Professional Documents
Culture Documents
ar sony
ar sony
ar sony
3 أنا سعيٌد برؤيتك. I’m glad to see you. Ana sae’edon biru’yatek.
6 آسف لجعلك تنتظر. Sorry for letting you wait. A’asef lija’alika tantazir.
7
شكرًا على الزيارة. Thank you for the visit. Shukran a’ala azziyara
أعطني الئحة الطعام،لو سمحت. Please, give me the menu. Law samaht, a’atini’ lay’hata atta’am.
أريد طاولة مع ثالثة كراسي.I want a table with three chairs.Ouridu tawila ma’a thalathati karasi.
كم يجب علّي أن أدفع؟ How much should I pay? kam yajib alayya an adfaa’?
أرني هذا من فضلك. Show me this, please. Arini hatha min fadlek.
كيف حال الطقس اليوم؟ How is the weather today? kaifa halu attaqsi, alyaum?
كم درجة الحرارة اآلن؟ What is the temperature now? kam darajatu alharara al’aan?
Most of us love
muedamuna yuhibu
ألنُه ُمثلٌج،ُمعَظُمنا ُيحب الشتاء. winter, because it
alshita’a,li’anaho muthlijon.
is snowy.
My mom forbids me
ٓتْم ٓنُعني ٱمي من الخروج عندما يكون الجُو ُمْم ِط رًا tamnaoni ommi mina al khoroji eindama
to go out when
yakunu aljawu mummtiran
it’s rainy.
إشترى أحمد بذلًة حمراء وقميصّا أحمرّا Ahmed bought a red suit and iishtaraa ‘ahmadu badhelatan hamra’a wa
a red shirt. qamisan ‘ahmaran
ُتحِض ُر جدتي حساءًا مطبوخًا لذيذا كل يوم My grandmother makes delicious tuhadiru jadati hasa’an matbukhan
جمعة cooked soup every Friday. ladhidhan kula yawmi jumuatin.
لقد قابلت رجال وسيمًا I have met a handsome man. laqad qabaltu rajolan wasiman.
.ٌليلي فتاٌة قصيرٌة ونحيفة Lily is a skinny and short girl. lily fataton qasiraton wa nahifaton.
أبي غاضٌب بدون سبب Dad is angry for no reason. ‘abi ghadibon bidoni sababin.
ٌألفريد شخص هادىٌء وخجول Alfred is a quiet and shy person. alfred shakhson hadi’on wa khajolon.
َُيْض َح ك/ Yadhako/ (he) Laughs ََض ِح ك/ Dhahika/(he) laughed ِاْض َح ك/ ‘Idhahak/ Laugh
َيْقَلق/ Yaqlaqo/ (he) Worries َقَلَق/ Qalaqa/ (he) Worried ِاْقَلق/ ‘Iklak/ Worry
َيْض َج ُر/ Yadhjero/ (he) is bored َض ِج َر/ Dhajira / (he) got bored ِاْض َج ْر/ ‘IDhjar/ be bored
َيْهَد ُأ/ Yahda’o / (he) calms down َهَدأ/ Hada’a / (he) was calmed ْ ٍاْهَدأ/ ‘Ihd’a’ / calm down
َيَتَح َم ُس/ Yatahamasu / (he) got excited َتَح َم َس/ Tahamasa / (he) get excited َتَح َم ْس/ Tahamas / be excited
ُيَهِذ ُب/ Yuhathibu / (he) polites َهَذ َب/ Hatthhaba /(he) polited َهِذ ْب/ Hatthhib / be polite
َيْنَع ُس/ Yaneso / (he) sleeps َنِع َس/ Naeisa / (he) slept ِاْنَع ْس/ ‘Inaas / sleep
َيْع َطُش/ Yaettashu / (he) thirsts َع ِط ش/ Attisha / (he) thirsted ِاْع َطْش/ ‘Iettash / thirst
ُيِح ُب/ Yuhibbu / (he) loves َأَحَب/ ‘Ahabba / (he) loved َأُح ِبْب/ ‘Ahibib / love
َيْك َر ُه/ Yakrahu / (he) hates َك ِر َه/ Kariha / (he) hated ِاْك َر ه/ ‘Ikrah/ Hate
ُ َيْبَتِس م/ Yabtasimu / (he) smiles ِاْبَتَس َم/ ‘Ibtasama / (he) smiled ِاْبَتِس ْم/ ‘Ibtasim/ smile
َيْغ َض ُب/ Yaghdhabu / (he) got angry َغ ِضَب/ Ghadhiba / (he) get angry ِاْغ َض ْب/ ‘Ighdab / be angry
The female:
The Present The Past The Imperative
َتْض َح ُك/ Tadhaku / (She) Laughs َض ِح َك ْت/ Dahikat / (She) laughed ِاْض َحِك ي/ idhakii / Laugh
َتْبِك ي/ tabkii / (She) Cries َبَك ْت/ bakat/ (She) Cried ِاْبِك ي/ ibkii / Cry
َتْقَلُق/ taklaku / (She) Worries َقِلَقْت/ kalekat / (She) Worried ِاْقَلِقي/iklaki / Worry
َتْض َج ُر/ tadjoru / (She) is bored َض ِج َر ْت/ Dhajirat / (She) got bored ِاْض َج ِر ي/ idjarii / be bored
َتْهَد ُأ/ tahdaʾu / (She) calms down َهَد َأْت/ hadaʾat / (She) was calmed ِاْهَد ِئي/ ihdaʾii / calm down
َتتَح َم ُس/ Tatahammasu / (She) got َتَح َم َس ْت/ Tahammasat / (She) get َتَح َم سي/ Tahammasi / be
excited excited excited
ُتَهِّذ ُب/ tuhathibu / (She) polites َهَّذ َبْت/ hathabat / (She) polited َهِّذ ِبي/ hathibii / be polite
َتْنَع ُس/ tan’eau / (She) sleeps َنَعَس ْت/ Naeisat / (She) slept ِاْنَعِس ي/ in’asii / sleep
َتْع َطُش/ tattoshu / (She) thirsts َع ِط َش ْت/ Attishat / (She) thirsted ِاْع َطِش ي/ ittashii / thirst
ُتِح ُب/ Tuhibu / (She) Loves َأَح َّبْت/ ʾAHabbat / (She) loved َأِح ِّبي/ʾaHibbii / love
َتْك َر ُه/ takrahu / (She) Hates َك ِرَهْت/ karihat / (She) Hated ِاْك َر ِهي/ ikrahii / hate
َتْبَتِس ُم/ tabtasimu / (She) smiles ِاْبَتَس َم ْت/ ibtasamat / (She) smiled ِاْبَتِسِم ي/ ibtasimii / smile
َتْغ َض ُب/ taghDabu / (She) got angry َغ ِضَبْت/ ghaDibat / (She) get angry ِاْغ َض ِبي/ ighDabii / be angry
•Examples :
Arabic English Pronunciation
يضحك الفقراء على الرغم The poor laugh despite their many Yathahaku al fuqara’o ‘ala aroghmi min
من مشاكلهم الكثيرة problems. mashakilihim al kathira
يبكي الرضيع دائما عندما The baby always cries when he is hungry or Yabkee aradhieo da’iman ‘eindama
يكون جائعا أو يتألم in pain. yakono ja’iean aw yata’alam.
تقلق أمي كثيرا عندما يتأخر Mom gets very worried when my brother Taqlaqo ‘Omi kathiran ‘eindama
أخي بالرجوع الى المنزل comes home late. yata’akharo ‘akhi birojoehe ‘ila al manzil
يبتسم النبي محمد صلى هللا The Prophet Muhammad, salla allaho Yabtasimu anabiyu muhamad salla allaho
عليه وسلم دائما عندما يلقي ealayhi wasalam, always smiles when he ealayhi wasalam da’iman eindama yulqi
خطبته delivers his sermon khotbataho
يغضب أبي دائما ألتفه My father is always angry for the most
yaghdhabu ‘abi da’iman li’atfahi al asbabi
األسباب trivial reason.
َيْص حو/ Yasehuu / (he) wakes up َص حا/ Saha / (he) waked up ُاْص ُح/ Oseho / wake up
َيَتَو ضُأ/ Yatawadha’o / (he) makes َتَو َض أ/ Tawadha’a / (he) made َتَو َض أ/ Tawadha’ / make
woddo’ woddo’ woddo’
ُيَص لي/ Yussalli / (he) prays َص لى/ Ssalla / (he) prayed َص ِّل/ Ssali / pray
َيأُك ُل/ Ya’kolo / (he) eats َأَك َل/ ‘Akala / (he) ate ُك ْل/ kol / eat
َيْش َر ُب/Yashrabo / (he) drinks َش ِر َب/ shariba / (he) drank ِاْش َر ْب/ ‘Ishrab / drink
َيْدُخ ُل/ Yadkholo / (he) enters َد َخ َل/ dakhala / (he) entered ُاْدُخ ْل/ ‘Odkhol / enter
َيْخ ُرُج/ Yakhrojo /(he) outs َخ َر َج/ kharaja / (he) outed ُاْخ ُرْج/ ‘Okhroj / out
َيْع َم ُل/ Yaemalo / (he) works َع ِمَل/ Eamala / (he) worked ِاْع َم ْل/ ‘Iemal / work
َيْسَتريُح/ Yastarih / (he) rests ِاْسَتَر اَح/ ‘Istaraha / (he) rested ِاْسَتِر ْح/ ‘Istarih / rest
َيناُم/ Yanamu / (he) sleeps َناَم/ naama /(he) slept َنْم/ nam / sleep
َيْسَتْيِقُظ/ Yastayqitho/ (he) Wakes up ِاْسَتْيَقَظ/ ‘Istayqatha / (he) woke up ِاْسَتْيِقْظ/ ‘Istayqith / wake up
َيْر َك ُب/ Yarkabu / (he) rides َرِكَب/ Rakiba / (he) rode ِاْر َكْب/ ‘Irkab / ride
َيْص َع ُد/ Yaseadu / (he) ascends َصِع َد/ Ssaeida / (he) ascended ِاْص َع ْد/ ‘Issead / ascend
َيْهِبُط/ Yahbittu / (he) lands َهَبَط/ Habatta / (he) landed ُاْهُبْط/ ‘uhbutt / land
َيْنِز ُل/ Yanzilu / (he) descends َنَز َل/ Nazala / (he) descended ِاْنِز ْل/ ‘Inzal / descend
َيْبَد ُأ/ yabda’u / (he) starts َبَد َأ/ badaʾa / (he) started ِاْبَد ْأ/ ibdaʾ / start
َيْلِبُس/ Yalbasu / (he) wears َلَبَس/ Labasa / (he) wore ِاْلِبْس/ ‘Ilbis / wear
ُيَش اِهُد/ Yushahidu / (he) sees َش اَهَد/ Shahada / (he) saw َش اِهْد/ Shahid/ see
َيْكُتُب/ YUaktubo / (he) writes َكَتَب/ Kataba / (he) wrote ُاْكُتْب/ ‘ Oktob / write
The female:
The Present The Past The Imperative
َتْص ُحو/ Tassehuu / (She) wakes up َص َح ْت/ Ssahat / (She) waked up ُاْص ِح ي/ Usehii / wake up
َتَتَو ضُأ/ Tatawadha’u / (She) makes َتَو َض َأْت/ Tawadha’at / (She) made َتَوَضِئي/ Tawadha’ii / make
woddo’ woddo’ woddo’
ُتْص ِلي/ Tussali / (She) prays َص َلْت/ Salat / (She) prayed َص ّلي/ Ssali / pray
َتْأُك ُل/ taʾkulu / (She) eats َأَك َلْت/ ʾakalat / (She) ate ُك ِلي/ kulii / eat
َتْش َر ُب/ tashrabu / (She) drinks َش ِر َبْت/ sharibat / (She) drank ِاْش َر ِبي/ ishrabii / drink
َتْدُخ ُل/ tadkhulu / (She) enters َد َخ َلْت/ dakhalat / (She) entered ُاْدُخ ِلي/ udkhulii / enter
َتْخ ُرُج/ takhruju / (She) outs َخ َر َج ْت/ kharajat / (She) outed ُاْخ ُر ِج ي/ ukhrujii / out
َتْع َم ُل/ taemalu / (She) works َع ِم َلْت/ eamilat / (She) worked ِاْع َم ِلي/ iemali / work
َتْسَتِريُح/ tastariihu / (She) rests ِاْسَتَر اَح ْت/ istaraahat / (She) rested ِاْسَتِريِح ي/ istariihii / rest
َيناُم/ tanaamu / (She) sleeps َناَم ْت/ naamat / (She) slept َناِم ي/ naamii / sleep
َتْسَتْيِقُظ/ tastayqitho / (She) wakes up ِاْسَتْيَقَظْت/ ‘Istayqathat / (She) woke up ِاْسَتْيِقِظ ي/ ‘Istayqithii / wake up
َتْر َك ُب/ tarkabu / (She) rides َرِكَبْت/ rakibat / (She) rode ِاْر َك ِبي/ irkabii / ride
َتْص َع ُد/ taseadu / (She) ascends َصِع َد ْت/ saeidat / (She) ascended ِاْص َعِد ي/ iseadii / ascend
َتْهُبُط/ tahbuTu / (She) lands َهَبَطْت/ habaTat / (She) landed ُاْهُبِط ي/ uhbuTii / land
َتْنِز ُل/ tanzilu / (She) descends َنَز َلْت/ nazalat / (She) descended ِاْنِز ِلي/ inzilii / descend
َتْبَد ُأ/ tabdaʾu / (She) starts َبَد َأْت/ badaʾat / (She) started ِاْبَد ِئي/ ibdaʾii / start
َتْلِبُس/ talbisu / (She) wears َلَبَس ْت/ labasat / (She) wore ِاْلِبِس ي/ ilbisii / wear
ُتَش اِهُد/ tushaahidu / (She) watches َش اَهَد ْت/ shaahadat / (She) watched َش اِهِد ي/ shaahidii / watch
َتْكُتُب/ taktubu / (She) writes َكَتَبْت/ katabat / (She) wrote ُاْكُتِبي/ uktubii / write
•Examples :
Arabic English Pronunciation
يصحو أبي كل يوم للذهاب الى My father gets up every day to go to the yasehu ‘Abi kola yawmin lidhahabi ‘ila
السوق market. asoqi