Professional Documents
Culture Documents
KAKO SVOJU KNJIGU PREVESTI NA KINESKI BEZ IKAKVIH TROŠKOVA (I POČETI JE PRODAVATI MILIONIMA POTENCIJALNIH ČITALACA) — Steemit
KAKO SVOJU KNJIGU PREVESTI NA KINESKI BEZ IKAKVIH TROŠKOVA (I POČETI JE PRODAVATI MILIONIMA POTENCIJALNIH ČITALACA) — Steemit
Steemit Engagement
KAKO SVOJU KNJIGU PREVESTI NA Vodič dobrodošlice
Nauči više
POČETI JE PRODAVATI MILIONIMA Coin Marketplace
Korisni linkovi:
POTENCIJALNIH ČITALACA)
Vodič za pridošlice hidden84 ( 62 ) in #writing • prije 7 godina
STEEM 0.18
Najnovija ažuriranja od
@dip.team
Zajednice u trendu
SteemitCryptoAcademy
Zajednica pridošlica BTC 57305.83
আমার বাংলা গ
Koreja • 한국 • KR • KO
SVIJET XPILARA
Steem POD tim ETH 3076.79
STEEM CN/中文
AVLE 일상
Ljepota kreativnosti
Steem Alliance USDT 1,00
Mnogo je razloga zašto je kinesko tržište zanimljivo piscima iz Amerike,
Comunidad Latina
Kolumbija-Original
Evrope i ostatka svijeta. Međutim, prevođenje knjige na kineski nije lak
zadatak. Ako niste u mogućnosti da uložite svoj novac, stvari postaju još
Istražite zajednice … teže. SBD 2.40
Prije nego što detaljno opišem korake koji će vam pomoći da BESPLATNO
prevedete i objavite knjigu na kineskom tržištu, želim ukazati na razloge
zbog kojih mislim da ima ogroman potencijal.
Kada sam pronašao sajt pod nazivom Fiberead, bio sam skeptičan. U tom
trenutku sam imao iskustvo sa Babelcube platformom (o kojoj sam ranije
pisao na svom blogu) i moja očekivanja nisu bila velika. Pošto sam imala
samo jednu kratku priču prevedenu na engleski, odlučila sam da nemam
šta da izgubim.
So, once you make an account and o er your rst book to potential
translators, the platform will try to connect you with your future project
team. These are not people to whom your book is assigned automatically.
These are professionals who are looking for books they want to translate,
so it's important that you try to describe it as good (and truthful) as you
can.
WHAT IS FIBEREAD?
If you have not read my previous posts, Fiberead is one of the free services
that allow you to translate and publish your book in a foreign market with
no costs at all. The trick is that all the pro ts are shared between you, the
translator and the platform. As an author, you will be entitled to 30% of the
sales. Fiberead retains all rights to sell your books on the Chinese market.
Unfortunately, it is still unclear to me whether the rights on translations
are returned to the author at some point (as is the case with Babelcube),
and if I nd this out, I will update this text.
In any case, I recommend that you read the agreement in detail. You will
be able to access it right a er registration – just select the author
agreement option in the main menu.
1. REGISTER ON FIBEREAD.COM
Registration is very simple. The site will o er you the option to do so with
your LinkedIn account, but when I registered this option was not
functional. This is not a problem, as you can always do it by using the
classic method of lling out data.
A er registration, you will have access to your User Panel, where you will
upload your rst book.
This step is very similar to other sites of this type. Fiberead will ask you to
enter all the relevant details about your book, as well as to link to the
current Amazon site where the book is available in English.
I was fortunate enough to get the project manager very quickly and I
followed the selection process for translators with great pleasure. When
the team was complete, I exchanged several messages with them and
found that they were really kind people. I am particularly pleased that my
translator asked questions during the whole process. This just proved to
me that he cares for a quality of nal translation. When the translation was
nally nished, I delivered an image I chose for the book's cover. The
manager hired a designer who adapted it for the new market, and then
another pleasant surprise followed.
The Fiberead platform allows you to monitor the sales of your book. I must
say that I did not expect great results, given my previous experience with
the English speaking market. However, for the rst six months my story
has been sold over 230 times. Since it's an extremely short story which
price is minimal, my earnings were not great. But if you publish a novel or
a series of books - it's clear that there are good chances for signi cant
income.
Some sales channels were di erent than Amazon :-) :-) :-)
PROS:
A team of professionals will work with you
You will get access to a market that is hardly accessible if you are not the
native Chinese speaker
CONS:
For now, it is possible to translate stories from English only, but this can
change in the future.
If you like this article, I would like to hear your opinion about it. In any
case, I will be very glad to answer every additional question you may have.
As always, I will be grateful for every upvote or resteem.
Good luck!
$ 14.42 22 votes
Sort: Trending
Thank you!
$ 0.00 Reply
It took some time to write this, so I am very happy you like it! And thanks for resteem!
$ 0.00 Reply
$ 0.00 Reply
$ 0.00 Reply
This post was resteemed & upvoted by @superbot - the Best Resteem bot on Planet !
Good Luck!
So don't waste any time ! Get More Followers and gain more Visibility With Superbot
$ 0.00 Reply
transaction-id 18cafabb56b94396e2e7238a6cf174cb8ae1a4fd
@stealthgoat
$ 0.00 Reply
$ 0.00 Reply
$ 0.00 Reply
$ 0.00 Reply
$ 0.00 Reply
$ 0.00 Reply
$ 0.00 Reply
$ 0.00 Reply
$ 0.00 Reply
@joecxt
$ 0.00 Reply
0 .00 $ Odgovori
0 .00 $ Odgovori
0 .00 $ Odgovori
0 .00 $ Odgovori