Professional Documents
Culture Documents
150 Uydurma Sahabi Var mi_Murteze_e
150 Uydurma Sahabi Var mi_Murteze_e
150 Uydurma Sahabi Var mi_Murteze_e
I. gゥイ@
• Doç. Dr., ウエ。ョ「オャ@ Üniversitesi ゥ。ィケエ@ Fakültesi Hadis Ana Bilim d。ャ@
ᅱイ・エゥュ@ Üyesi.
294 ウャ。ュGョ@ Kurucu Nesli Sahabe - SAHABE kmlcゥ@ ve ALGISI-
1
Bkz. Meôd Halef mョゥ、L@ cャゥ、 G ャMhゥヲコ@ 「@ Abdilberr fi 、ゥイウ・エG M ウョャヲゥ「・L@ s.
155.
2
mッオャエ。ケ@ b. kャL@ ・ャMョゥ「@ illi ュョGイゥヲ・エャM@ ヲゥャュ@ ュゥ・ G ウMョャゥ「・@ (thk: コ・エ@
Mürsl, 「イ。ィゥュ@ b. ウュ。ゥャ@ Kadl, Mecdl a「、オャィ。ォ@ ・M。ュIL@ m・ォエ「GイM、L@
Riyad, 1420/2000.
YÜZ el@ UYDURMA SAHAb@ d@ dalrin@ TahャNlL@ B. kuzdl@ 295
「ョ@
18 Askeri'nin Hacer'in bir isnaddan sonra "Orada コ。ケヲ@ raviler カ。イ、L@ en
kötüsü de Seyf'tir" ゥヲ。、・ウイ@ nakletmesine イ。ュ・ョ@ (Askeri, a「、オャ。@ b. Sebe, I,
77), 「ョ@ Hacer'in metinde zikredilen Takrlb'deki ifadelerine hiç 、・ゥョdュウ@
dikkat çekicidir.
19 Askeô, h。ュウ・@ ve mie, I, 20. a「、ョゥャ。@ b. Sebe ォゥエ。「ョ、L@ Murtaza el-
Askeô, Ebu d。カc、Gエョ@ naklen "Leyse 「ゥ・ケョL@ kezzab" ゥヲ。、・ウイ@
zikretmektedir. Ancak gerek Acurri'nin Ebu d。カc、G@ ケョ・ャエゥ@ sorularda
(Acurri, sゥャヲエ@ a」イゥ@ li Ebi dヲゥカG、L@ s. 214) gerekse elde mevcut 、ゥ・イ@
kitaplarda Ebu d。カc、G@ sadece "Leyse 「ゥ・ケョB@ ifadesi nispet edilmektedir
(bkz. Mizzi, t・ャコ「ゥGMォョエL@ XIT, 326; Zehebi, mゥコョL@ ID, 353.). Muhtemelen
Murtaza el-Askeri, Ebu Davud'un bir sonraki soruda Seyf b. Uhti Süfyan es-
Sevri'ye カ・イ、ゥ@ "kezzab" 」・カ。「ョ@ Seyf b. Ömer'enispet ・エュゥ@ ッャュ。、イN@
20 Askeri, h。ョウュ・@ ve mie, I, 20.
21 Askeri, hョュウゥ・@ ve mie, II, 267, 347.
YÜZ ELLi UYDURMA SAHABi d@ dalrin@ TahlL@ B. kuzd@ l@ 299
de zikreden.lerden biri olan 「ョ@ Seken (ö. 353), hadisi Seyf ォ。ョャケ@
ョ。ォャ・エュゥ@ ve ゥウョ。、@ コ。ケヲ@ ッャ、オョ@ ォ。ケ、・エュゥイNKセ@ dゥ・イ@ müellii-
ler de genel olarak ォ。ケョャイ@ Seyf ッャ、オョ@ 、ッイオ。ョ@ veya
rivayetin isnaduu zikret:n;tek suretiyle 「・ャゥイエュ、N T ウ@ Bilafetle ilgili
yönelik ise de bunlann hem emir olan bir 。ィウョ@ mutlaka sahabi ol-
ュ。ウイオ@ gerektirecek derecede netlik ifade ・エュ、ゥ@ hem de 「ョ@
Hacer'in カ・イ、ゥ@ metinle oldukça ヲ。イォャ@ ャ。ヲコイ@ ゥ・イ、@ görülmekte-
dir. 「ョ@ Hacer'in dayanak ョッォエ。ウュ@ ッャオエイ。ョ@ rivayet, kendisinin de
ゥ。イ・エ@ ・エゥ@ gibi, Bs。カャイ、@ bize sadece sahabiler ォッュオエ。ョャ@ edi-
ケッイャ。、B@ ・ォャゥョ、イN@ ss Rivayetin ゥウョ。、@ Seyf 「オャョュ。ケー@ 「ョ@
、イAウ@ ^aウュ@ b. Küleyb ^b。「ウ@ Küleyb (b. ゥィ。「@ el-Cermi) カ。ウエケャ@
gelmektedir.s9
Bununla birlikte, Murtaza el-Asked'nin コゥォイ・エL@ söz konusu
ォオイ。ャ@ nakzeden bir ュ・ゥ @ P V ve bizim de dikkatimizi çeken 「。コ@ bi-
ケッァイ。ヲゥャ・ZVQ@ söz konusu kaidenin önemini 。コャエョウ@ da pratikte onun
mutlak olarak オケァャ。ョュ、イL@ en 。コョ、@ ゥウエョ。ャイN@ 「オャョ、ᆳ
オョ@ göstermektedir. Bu husus müstakil bir 。ャュケ@ gerektirmekle
VM@ k。ケョォャイ@ topluca görmek için bkz. Askeri, Hnmsfine ve mie, I, 355 vd.
Hind'in ケ。ョ@ ウイ。@ Hale de zikredilir. Ancak Hale'nin erken vefat ・エゥ@
belirtilmektedir.
63 Askeri, hョュウGャ・@ ve mie, I, 359.
64 Zübeyr' den gelen ri vayetin 、・イャョゥュウ@ için bkz. 「ョ@ Ebi Ha tim er-
Razi, ・ャMcイ@ ve't-tn'dll, m, 579 Hbセ@ 。ィウ@ ve hadisiyle ilgili ケオォ。イ、@ bilgi
カ・イゥャュエI[@ Zehebi, Tecrld, I, 189. 「ョ@ Hacer Tahir b. Ebi Hale tercemesinde,
Tahir'in ァ・エゥ@ rivayet için herhangi_olumsuz bir ifade zikretmese de söz
konusu hadisin sahabi rav1si olan Ubeyd b. Sahr b. Levzan tercemesinde
naklin コ。ケヲ@ ッャ、オョ@ 「ョ@ Seken'den rivayetle belirtmektedir H「ョ@ Hacer,
ウョ「・L@ II, 445).
310 ゥウャ。ュGョ@ Kurucu Nesli Sahabe- SAHABE. kmlcゥ@ ve ALGISI-
65 「ョ@ Abdilberr, ウエ。「L@ IV, 419; 「ョ@ Hacer, ウ。「・L@ IV, 334. i\イN@ Aynur Uraler,
"Sümeyye bint Hubbat", daL@ XXXVTII, 134.
66 Böyle bir ayrun için bkz: Fuad Salih, mG」・ョャMカゥL@ s. 204.
67 Ebu Hilal el-Askeri, Eviiil, s. 148 (Askeri, Hans b. Ebi Hale ismini
de mürsel ウ。ケュョ@ ォ。イョ YV@ 「ョ@ Hacer'in Be・ イ@ irsal ile herhangi iki
ravi 。イウョ、ォゥ@ ゥョォエ。@ kastediliyorsa buna diyecek bir ・ケ@ yok. Ya de-
ゥャウ・@ 「イ。ィゥュ@ et-Tam Hz. Peygamber'den ウ・ュ。ョ@ コゥォイ・エョN@ e・イ@
hadisin ゥウョ。、@ sabit olursa o ウ。ALヲゥ「、イN@ Ancak bu rivayetin ュ・、。イ@ Ab-
dullah b. Müslim b. Hümruz' dür. O コ。ケヲ@ bir ravi olup isnaddaki
・ケィゥ@ de meçhuldur"97 ・ォャゥョ、@ sözleri bir 。ィウョ@ ウ。ィ「ゥャョ@ be-
lirlenmesindeki ッイ。ョL@ ilgili rivayetin gücü ruspetinde ッャ、オョ@
göstermektedir. h。ォョ、ゥ@ iladelere イ。ュ・ョ@ 「ョ@ Abdilberr ilgili
。ィウ@ sahabileri コゥォイ・エ@ ォゥエ。「ョ@ 。ャュL@ 「ョ@ Hacer de onu elif harfi-
nin ilk ォウュョ、。@ コゥォイ・エョN@ Yine 「ョ@ Abdilberr'in Ka'ka' b. Abdul-
lah b. Ebi Hadred tercemesinde onun ォ。ョャケ@ gelen bir rivayeti nak-
lettikten sonra "Ka'ka da 「。ウ@ da sahab1dir. Ancak 「。コャイ@ k。Gォョ@
ウ。ィヲゥ「ャ@ コ。ケヲ@ ウ。ケ、ャイN@ Çünkü hadisi sadece Abdullah b. Sa1d b. Ebi
Sa1d ォ。ョャケ@ ァ・ャュゥエイL@ o da コ。ケヲ@ bir ravidir." ifadeleri98 de 。ケョ@ ay-
イュ@ göstermektedir. Bu 。ィウ@ da 「ョ@ Hacer エ。イヲョ、@ birinci tabaka-
da コゥォイ・、ャュヲオNY@
Bir 。ィウョ@ sahabi ッャ、オョ@ metrilk veya yalana nispet edilen
ravilerden gelen rivayetle bilinmesi durumunda da bu 。ィウョ@
sahabiler 。イウョ、@ yani 「ョ@ Hacer'in taksimine göre birinci ォウュ、。@
コゥォイ・、ャ@ görülmektedir. Esid b. Safvan, 100 r・ウオャ。ィGョ@ ュ・カ ャ 。ウ@
eヲャ。ィLッ@ Evs b. Saide ・ャMeョウ。ッ@ ve Bedr b. Abdullah103 tercemeleri is-
103 「ョ@ Hacer, ウエゥ「・L@ I, 139. 「ョ@ Mende'den iktihas edilen isnadda Amr b.
Husayn bulunmakta ve onun metrfik bir ravi ッャ、オ@ belirtilmektedir.
Zeheb!'nin nakline göre bu 。ィウ@ daha önce Ebu Nuaym da sahabe ile ilgili
eserinde コゥォイ・エュ@ (Zeheb!, Tecrfd, I, 45).
Q セ@ 「ョ@ Hacer, ウエゥ「・L@ I, 22.7. 「ョ@ Mende'den iktibas edilen rivayette Nadr b.
Selerne'nin metrfik ッャ、オ@ ve tarurunayan 「。ォ@ ravilerin de 「オャョ、@
belirtilmektedir. Zehebi onu aynca Ebu nオ。ケュGョ@ eserine de nispet
etmektedir (Zeheb1, Tecrld, t 79).
105 「ョ@ Hacer, ウQ「・L@ I, 305. 「ョ@ Hacer Hakim'den iktihas ・エゥ@ isnadda Amr b.
zゥケ。、Gョ@ metrfik ッャ、オョ@ zikretmekte, ilgili ゥウョ。、@ meçhul ッャ、オョ@ da
Ukayü'den naklen kaydetmektedir. aケイ」。@ 「ョ@ Hacer bu tercemeyle bir
öncesinde コゥォイ・エ@ tercemenin 。ケョ@ ッャ、オ@ ihtimalini de belirtmektedir.
106 「ョ@ Hacer, isiibe, t 328. ilivayetin ゥウッ。、ョ@ yer alan Halid b. h・ケ。」Gョ@
metrfik ッャ、オ@ ve meçhUl raviler 「オャョ、@ zikredilmektedir.
107 「ョ@ Hacer, ウゥ「・L@ m, 290. ilivayetin ゥウッ。、ョ@ yer alan Mervan b. Salim
metrfik ve yalanla itham edilen bir rav1 ウ。ケャュォエ、イN@
lOS 「ョ@ Hacer, isiibe, m, 201-2. ilivayetin ゥウッ。、ョ@ yer alan Ebu Yahya ウュ。ゥャ@
b. Yahya et-Temlm1 için Bケ。ャョ」イ、@ biridir" denmektedir. Tercemede 「ョ@
Hacer, bu 。ィウョ@ 「ョ@ Hibban エ。イヲョ、@ da sahabi ウ。ケャ、イオ@ ョ。ォャ・エュゥイN@
!09 「ョ@ Hacer, ウゥ「・L@ m, 399. ilivayetin ウ・ョ、ゥイ@ bulunan ウ。@ b. d。「Gョ@ kezzab
ッャ、オ@ 「・ャゥイエュN@
ッ@ 「ョ@ Hacer, ウゥ「・L@ m, 610. ilivayetin ゥウッ。、ョ@ yer alan Hammad b. aュイGョ@
hadis オケ、イ@ belirtilmektedir.
111 「ョ@ Hacer, ウゥ「・L@ m, 650. ilivayetin ゥウョセ、。@ yer alan Ahmed b.
Muhammed Gulfunü Halil'in hadis uydurmakla maruf ッャ、オ@
belirtilmektedir.
112 「ョ@ Hacer, Zehebi' den naklen onun mevzu bir haberde ゥウュョ@
セ。ォャ・、ゥョ@ haber vermektedir Hウゥ「・L@ IT, 162. kイN@ Zehebl, Tecrld, I, 261).
113 「ョ@ Hacer, ウゥ「・L@ m. 38. 「ョ@ Hacer, bu 。ィウョ@ 「ョ@ Mende エ。イヲョ、@
ョ。ォャ・、ゥ@ belirttikten sonra hadislerinin mevzu ッャ、オョ@ 「ョ@
Hibban' dan nakletmektedir.
YÜZ el@ UYDURMA SAHABi iDDiALARININ tahャNL@ B. kuzdilゥ@ 319
114 「ョ@ Hacer, ウ。「・L@ III, 246. 「ョ@ Hacer, Ebu Mende'nin eserine zeyl yazan Ebu
Musa el-MedirU'ye atfen bir hadis zikrebnekte ve "sanki mevzudur"
demektedir. aケョ@ ismi Zehebi de ョ。ォャ・エュゥ@ ve ゥウョ。、@ 。イ@ 、・イ」 M コ。ケヲ@
ッャ、オョ@ ウケャ・ュゥエイ@ (Zehebi, Tecrld, II, 20).
ウ@ 「ョ@ Hacer, ウ。「・L@ IV, 311. 「ョ@ Hacer, e「ヲ@ Musa el-MedirU'ye atfen bu
tercemeyi ゥャ・ュォエL@ ウッョイ。、@ da Zehebi'nin Bs。ョイュ@ bu hadis mevzudur"
ァイョ@ nakletmektedir. 「ョ@ Hacer daha sonra da "Hadis onun コ。ョ・エゥ@
gibi mevzudur" diye bu ァイ@ teyit ebnektedir. Zehebi'nin 、・イャョゥュウ@
için bkz. Zehebl, Tecrld, II, 270.
116 「ョ@ Hacer, ウゥ「・L@ IV, 371. 「ョ@ Hacer e「ヲ@ Musa el-MedW'ye atfen ョ。ォャ・エゥ@
bir rivayette, öncelikle Ebu mオウ。Gョ@ "hadisin ゥウョ。、@ ーィ・ャゥ、イB@ sözünü
ウッイ。ョ、@ da Zehebi'nin BuョォQ、・L@ münker bir rivayette zikredildi" sözünü
naklebnektedir. Kendisi de "Bu rivayetin mevzu ッャ、オョ。@ ーィ・@
etmiyorum" dedikten sonra rivayetteki vaz' alametlerini ウ。ケュォエ、イN@
Zehebl'nin kendi ifadeleri için 。ケイ」@ bkz. Zehebl, Tecrld, II, 291.
117 Örnek olarak bkz. 「ョ@ Hacer, ウゥ「・L@ II, 92-3 (Süheyl b. Samt tercemesi).
320 ウャ。ュGョ@ Kurucu Nesli Sahabe- SAHABE kmlc@ ve ALGISI-
ウ@
Hacer, ウゥ「・L@ 「ョ@ III, 432 (Muaviye b. Hazn tercemesi).
119 「ョ@
Hacer, ウゥ「・L@ I, 208.
120 「ョ@ Hacer, ウゥ「・L@ III, 218.
121 「ョ@ Hacer, ウ。「・L@ III, 536.
122 Zehebi'n.in ォ。ケ、・エゥョ@ göre Bekri, kussasdan ウ。ケャュォエ、イN@ Yalan
söylemekten de kesinlikle haya ・エュ、ゥ@ belirtilen Bekri'n.in, Müseyli.me'den
daha yalana ッャ、オ@ カオイァャ。ョュ「N@ Bkz. Zehebl, Siyer, XIX, 36; a.mlf.,
mャコゥL@ I, 252.
QRSHェエ。「ョ@ tam ismi Kitiibii'z-Zirve NヲゥGウMャイ・エョ「カケ@ ・ォャゥョ、イ@ ve içindeki
bilgiler ya tamamen 。ウャコ@ ya da ziyadeler içermektedir (Zehebi, Siyer, XIX,
36, 1 no'lu dipnot).
IH kゥエ。「ョ@ ismi Zehebi'den 。ャョュエイ@ (Mizfi11, I, 252). 「ョ@ Hacer'in ゥエ。「ョ、@ォ
・ウMs「G@ ャウQ@ ・ォャゥョ、@ geçmektedir.
YÜZ el@ UYDURi'AA SAHABi d@ dalrin@ TahliL@ B. kuzdゥl@ 321
V. Özet ve Sonuçlar
Murtaza el-Asken'nin-Hmnsiine ve ョゥ・@ ウョャゥ「Gケ@ ュャエ・ョォゥ@ ad-
ャ@ 。ャュウョ@ temel kriteri, セォ@ rivayette Seyf b. Ömer'in teferrüd et-
mesidir. Esas itibariyle 。、@ geçen kitap, müstakil bir 。ャュョ@ ürü-
nü ッャュ。ケーL@ ケ。コイョ@ daha önce kaleme 。ャ、@ Abdullah b. Sebe ve
esatlrii ィュ@ 。ャゥョウ@ bir 、・カ。ュイN@ Muellif, Abdullah b. Sebe,
yüz elli (dokuz) sahabi ve bu isnadlarda yer 。ャー@ da Seyf'in tek ォ。ャ、ᆳ
@ ravileri de uydurma kabul etmektedir. O, bu ravilere hョュウャ・@ ve
mie ォゥエ。「ョ、@ zaman コセ。ョ@ ゥ。イ・エ@ ・エュゥL@ ッョャ。イ@ henüz ョ・イ、ゥャュ@
müstakil bir ォゥエ。「ョ、@ エッーャ。ュ「イN@ Dikkat ・ォ」ゥ@ üzere bütün bu
uydurmalardaki ortak nokta Seyf b. Ömer'dir.
Müellifin zihninde Seyf b. Ömer コョ、ォャ。@ itharn ・、ゥャュ@ ve
ウャ。ュ@ tarihini tahrif etmeyi kendine ゥ@ ・、ゥョュ@ biri olup, bilgilerinin
オコ。ョ、@ kitaplara 「。ォャイウ@ bunu 「。イュ@ biridir. O, öncelikle bu
ァイャ・ゥョ@ klasik cerh ve ta' dil ォゥエ。ーャイョ、@ teyit etmeye 。ャュォᆳ
エ。、イN@ Ne var ki, Askeri'nin sisteminin dayanak ョッォエ。ウ@ ケ。ーエ@ Seyf b.
Ömer ile ilgili 「。コ@ bilgileri okuyucudan ォ。イ、L@ daha önemlisi
özellikle Zehebi, thn Hacer gibi aiimlerin gözünde hadis rivayeti ile
tarih rivayeti 。イウL、」ゥNォ@ farka dikkat ・エュ、ゥ@ görülmektedir. Örne-
ゥョ@ Askeri'nin en çok ォオャ。ョ、@ kaynak görünümünde olan ウゥ「・@
müellifi 「ョ@ Hacer'in onun ィ。ォョ、ゥ@ "Seyf b. Ömer, hadiste コ。ケヲ@
ama tarihte umde biridir." ・ォャゥョ、@ 、・イャョゥュウ@ okuyucuyla
ー。ケャュウ@ oldukça sorunlu 、オイュ。ォエセN@ dゥ・イ@ taraftan Seyf b.
Ömer, Ebu Mihnef, Minkari, Vilid.i, Vesime b. Musa gibi tarih ilim-
. lerinin エ。ュ@ hadis rivayetinde bir ・ォゥャ、@ cerhe オイ。ケセ@ müellif-
lerdir. Bütün 「オョャ。イ@ bir hadis ravisi gibi ineelerup bilgileri sadece·
müellifinden hareketle ek bir delil ッャュ。ォウコョ@ mevzu ウ。ケャュL@ tarihi
bilgilerin önemli bir ォウュョ@ reddedilmesi 。ョャュ@ gelmektedir.
Nitekim müelli.fin kendisi de cerhe オイ。ュウョ・@ Seyf'in 、ョᆳ
daki 。ィウャイョ@ カ・イ、ゥ@ bilgilere güvenmektedir.
Sahabe literatüründe hadis rivayeti 「。ォュョ、@ コ。ケヲ@ ウ。ケャョ@
birçok müellif ve raviden bilgi 。ャュエイN@ Çünkü 。ュ」ョL@ zikredilen
hadisleri 、・ゥャL@ hadisi nakleden veya hadiste zikredilen isim ッャ、オ@
bu literatürde müelliflerin, daha çok tarihçi gibi hareket ettikleri söy-
lenebilir.
Öte yandan Askeri'nin Seyf ィ。ォョ、ゥ@ ゥ、。ャイ@ 、ッイオ@ kabul
・、ゥャョ@ ォ。イュコL@ sahabe, raviler, yer isimleri, ゥイャ・L@ ウ。カャイ@ ve
324 ウャUュGョ@ Kurucu Nesli Sahabe-SAHABE KiMLICi ve ALGJSI-
Kaynaklar
Askeri, Ebu Hila.I Hasen b. AbdUllah b. Sehl el-Askeri, el-Evfiil, Daru'l-
kütübi'l-ilmiyye, b・ケイcエL@ 1407/1987.
Askeri, Murtaza, a「、ャョ@ b. Sebe ve esfitfrii ャイョL@ Daru'z-Zehra, b・ケイcエL@
1403/1983.
hョュウ・@ ve mie ウョャヲゥ「ケ@ ュャエ・ョォMゥ@ (I-II. Ciltler), Daru'z-
zehra, b・ケイcエL@ 1412/1991 (!IT. Cildin ヲ。イォャ@ bir ョ・イゥ@ ォオャ。ョュィイZ@ Tevhid li'n-
ョ・イL@ kオュOイ。ョL@ 1421/2000).
- - - - ' m・ヲゥャュGOM、イウエ[ョL@ Müessesetü'n-nu'man, 1410/1990.
Aynur Uraler, "Sümeyye bint Hubbat", dゥケュ・エ@ ウャヲゥュ@ Ansiklopedisi.
Bekir kオコ、ゥャL@ ャGョ、@ Hndis Rivfiyeti ve ウョ、L@ Bsr. y。ケョッャォL@ ウエ。ョ「オャL@
2011.
Belazful, Ahmed b. Yahya b. Cabir ・ャMb。コcイゥL@ Kitfibii Ciimelin ュゥ@
・ウヲゥ「Gャ M ・イヲゥj@ (thk: Süheyl Zekkar, Riyad Zirikli), Darü'l-fikr, Beyrut,
1417/1996.
Ebu d。カc、@ es-Sicistaru, sゥQOヲエGャ M a」イャ@ li Ebi Dfivtld (Abdulallm
a「、ャ。コョ@ el-Bustevi), Mektebetü dam istikame/Suuctiyye-Müessesetü
r・ケ。ョObイcエL@ 1418/1997.
Ebu Nuaym ・ャMウ「ィ。イオL@ Ahmed b. Abdullah b. Ahmed ・ャMウ「ィ。イオL@
mョGイゥヲ・エウMャ「@ (thk: Adil b. Yusuf el-Azazt), Darü'l-vatan, Riyad,
1419/1998.
e「オG M ・ケィ@ Ebu Muhammed Abdullah b. Muhammed b. Ca'fer b.
Hayyan, tョ「ォヲゥエGャMュ、イウ@ bi ウ「・ャヲゥョ@ ve'l-vfiridlne ョャ・ケ@ (tahkik:
Abdulgaffar Süleyman Bündan ve Seyyid I<isrevi Hasen), Daru'l-kütübi'l-
ilmiyye, b・ケイcエL@ 1409/1989.
Ekrem Ziya Umeri, Merviyyfitii's-sireti'n-Nebeviyye 「・ー@ knvfiidi'l-
ュャョ、ゥウ@ ve イゥカヲケエGャMョ「@ (bu kaynak ヲオョゥャ・@ ーイッァ。ュ@ üzerinden kulla-
ョャュィイIN@