Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 41

Hanoi, December 3, 1980

Dear Aunts and Uncles, and all my cousins,

It's been a long time since your family left, and I often think about
you all with great fondness. Many times, I've wanted to write to you to
ask how everyone is doing, but each time I picked up the pen, I felt shy
and awkward. Please don't laugh at my childish and reserved nature.

Before your family left, I dearly wanted to visit and say goodbye,
to offer some words of encouragement, but I couldn't bring myself to
speak, fearing I might cry and make everyone, especially Brother Tuan,
even sadder. I hope none of you ever thought that I didn't care for or
cherish our family.

As the old year ends and a new one begins, I write to wish you all
joy and happiness. I hope you, Aunt and Uncle, remain as healthy and
youthful as I remember you. May the new year bring many positive
changes to your life.

Wishing Sister Hoa, Sister Cam, and cousins Hong and Kiet
happiness in their work and many good friends.
Ms. Bạch Tuyết 3/12/80
Hanoi, November 4, 1980
Dearest Hoa

This afternoon, after coming home from work, I received your


letter. My family and I were overjoyed and eagerly opened it to read.
Tears flowed as I read your words. I'm so relieved to hear that you and
your family are safe and healthy after arriving at your destination.

Time flies so quickly; it's already been over a year since we parted
ways. You and your family have endured so many hardships and
dangers, something none of us could have ever imagined, right, Hoa?

Please send my regards to your parents, Brother Tuan, and the


children.

Hoa, I received a letter from H, and it made me feel so close to


you. Through the letter, I learned that H has become quite proficient and
can now drive a car. As for me, my family and I are still healthy, and our
work remains the same. I've moved to a different department and am
now working with Sister Thanh. I decided to attend vocational school
instead of university because I was worried I wouldn't do well enough.
I'm still living with my parents and haven't started dating anyone yet.
When I do have happy news, I'll be sure to let H know.

Dear Hoa, I don't know when we will get the chance to meet again
and share our thoughts. Every time I think of you, I remember the times
we shared, both happy and sad, working together, taking afternoon naps
together, and always being there for each other. Now, we are each in
different places. Hanh no longer works at the factory, but we
occasionally call each other to ask if there are any updates about you.

I miss you, Hoa. Every time I pass by your old house, I wish you
were still here so I could stop by and visit. But now, all I can do is
glance up at the house and walk by.
Hanoi has entered winter, and it's starting to get cold. I imagine it
must be even colder where you are. In your next letter, please let me
know how your parents, Brother Tuan, Cam, Hong, and Kiet are doing.
Are they working or studying now?

My family often talks about you and sends their regards. My


parents and siblings send their best wishes to your parents and your
family.

Aunt Nhung also sends her regards to your family. She has given
birth to a handsome, healthy baby boy, just as you guessed.

Everyone in our neighborhood is doing well and sends their


greetings. Nga has given birth to her second child, a daughter, which has
made her a bit sad. Mrs. Hong and Mrs. Cuc have both retired.

In your next letter, please send a photo along with it. I received the
letter you sent to Miss Phung and delivered it to her the next day.

I will stop here for now. In my next letter, I will write more.

Wishing you and your family health, success, and happiness. When
Brother Tuan, Hoa, Cam, or Hong have good news, please let me know.
Looking forward to your letter.
Your friend, (Mr. Bình)
Montebello May 25th, 81

Dear Tuan,

The day before yesterday, when I came back from a friend's place,
my sister informed me that you had called twice but missed me both
times. I wanted to call you back, but I thought I’d write instead, so I can
share more.

Tuan, after a long time without news, I was thrilled to receive your
letter last week. I was always worried that we might lose touch, after all,
you're my "Golden Friend," aren't you?

In your letter, I learned that your family is moving to Lancaster


because it's easier to find work there and it's a lively place. Interestingly
enough, my family has also decided to move to San Jose to live with my
uncle because it's a city with a growing electronics industry, making it
easier to find jobs and study compared to Los Angeles. San Jose is about
an hour's drive from San Francisco. Last month, my uncle brought the
family down for a visit. It was a joy to reunite after 27 years apart. My
little cousins are adorable, and they speak English fluently. One of my
cousins is attending university and has three years left before graduation.
Since he has a green card, he receives $6000 from the school annually.
According to my uncle, the plan for us is to study English in San Jose
for a year, get our green cards, and then apply for college before entering
the workforce. It's a good plan and I might follow it, but I’ll write to you
later to tell you how it goes, as sometimes I'm eager to start working. For
now, the three of us are diligently attending English classes five days a
week, from 8 a.m. to 1 p.m. We only get by on the financial support
provided for our studies, calling my uncle for a ride whenever needed.
To avoid losing contact, I'll give you my uncle's address at the end of
this letter, and once we've moved, I'll write to you again.

Last week, I conveyed your greetings to Binh and Minh Nghi, and
they also send their regards to you. When I called my sweetheart, I
mentioned that your family had bought two cars and everyone has a
driver’s license except for your youngest brother. You even offered to
help me with any driving questions. She was quite impressed,
exclaiming, "Oh, Tuan is amazing!" even though she's been here almost
a year and still takes the bus everywhere. As for Binh, he’s doing better
and will be taking his driving test this month. Out of all of us, I’m
probably the weakest in this regard. To "catch up with the times," once
we move to San Jose next month, my family will buy a car, and I'll learn
to drive and get my license. I'll let you know once I do.

Alright, this letter has become quite long, so I'll "stop" here,
though it feels like hitting the brakes doesn't help much. My family and I
are grateful for your invitation to visit. If we get the chance, we’ll
definitely come up and see our "Golden Friend.

Take care, Tuan. Wishing you and your family good health and lots
of luck.
Best friend (Mr)

ADDRESS OF MY UNCLE:
PHUNG CHI SEN
C/o Mr. HOANG HAI MINH
681 Rough & Ready Rd
San Jose, CA, 95133
- My sweetheart just called to inform me that she bought a four-
cylinder car, a 1976 model in white, and is currently practicing
driving to take the driving test next week. Isn't that exciting news,
Tuan?
Tubolee, 11/9/1980
Dear Tuan,

Today, I’m taking a moment to write you a few lines. So, it's been
over half a month since you went to America. Must be great, having
settled down and escaped those miserable days. Your journey must have
gone well, right? My family probably won’t have to go through the
Philippines but will need to focus on studying English for at least three
months, six days a week, four and a half hours a day (three hours of
English and one hour of learning about American customs and lifestyle).
It’s really frustrating, having to endure more days of unsettled living.
I’m so tired of Hong Kong. Right now, there's no new news from my
family. When there is, I’ll let you know. How are you doing in America?
How’s life there? Tell me all about it. How's the art scene where you
are? By the way, did your father’s and Mr. Can’s exhibition achieve
good results? I bet their paintings are quite popular.

Dear Tuan, since you’ve just arrived, you might not know what’s
lacking in America. You asked what to bring first when going to
America. By the way, I’m giving you Mr. …’s address for convenient
correspondence.

Tuan, please give me your phone number so that when I come to


America, we can easily keep in touch. I’ll write more next time. Finally,
I wish you and your family good luck and a happy life in your new
homeland—the land of the Statue of Liberty.

P.S: Tell me about your journey to America. I’m still studying


English.
Can you guess where I am standing? Do you remember anything about
Hanoi? Little Ngoc took this photo of me, and we developed it
ourselves, so it’s not very good. Don’t laugh, okay?
We have kept both an old and a new file at this address. If you have
time, please come here to contact us.
Ha Noi, April 4th, 83
Dear Beloved Tuan,

It's been so long since I've received a letter from you, and I can't
help but wonder what could be keeping you so busy. Since your last
letter in October, I've written three letters to you, including this one, but
I'm not sure if you've received any of them.
My dearest Tuan, in just a few days, I'll be heading out for my
internship, and yet, I haven't received a single reply from you. I feel so
sad and miss you dearly. Your Tuyet is growing old just from longing for
you. Just yesterday, on Sunday, our friend Quang visited me. Lately,
Quang seems to visit often because he sees how thin and sorrowful I've
become. Since entering the Fine Arts School, I haven't gone out at all, to
the point where Quang remarked, "I never expected Tuyet to love and
stay faithful to Tuan this much." Isn't that something, my dear Tuan? But
who else can I rely on to know that you still love and are faithful to me?
Perhaps I can only trust in your character, your love for me, right?

Recently, I made a new friend who's married to a Vietnamese


overseas and is preparing to move to Japan. Many overseas Vietnamese
are visiting Vietnam nowadays, even from the U.S. Sometimes, I
imagine that one day soon, my Tuan will come back, and we will get
married. Have you ever thought that our dreams and hopes of meeting
might come true soon? And if I find a way to go to a socialist country,
would you come to meet me? If not, do you think you could sponsor me
to join you? Are all these dreams and hopes just illusions, Tuan? Please,
answer me.
Tuan, you wouldn't believe how sad I was recently, unsure of what
my future holds, so I went to have my fortune told. The fortune teller
said I would be unhappy my whole life and end up alone. He also said
I'd marry late, after 30, because if I marry early, we might separate, or
one of us might die young. Can you imagine how sad and frightened I
was after hearing that? I wanted to know your fortune too, but the
fortune teller couldn't do it without knowing your birth hour. Do you
remember what time you were born? Please, let me know so I can find
out what our future holds. Don’t laugh at me, Tuan. I believe there's
some truth in fortune telling because it's a form of science.

My dear and much-missed Tuan, how are you these days? How are
your studies going? Is it difficult? Have you made many friends, both
Vietnamese and American? Is there anyone you feel particularly close
to? Please, write and tell me all about it. None of your letters mention
these things.

How are your parents? What work are they doing now? Are your
siblings still in school, and have any of them married? Does Hong have
a boyfriend yet? She promised to write to me, but I’ve been waiting
forever. Please ask Hong to send me her photo and write to me. Do you
and Hong still go out together often?

As for my studies, I've finished my third year and am about to start


my internship. My grades are quite good, all above 8. This year, we
focused more on specialized subjects, and we've been using oil paints
since our second year. I paint quite well with oils. Recently, I was one of
five students who got an A in our oil painting class. Although my major
is woodcut and metal engraving, I really enjoy oil painting. The brushes
and paints you sent me are still unused; I only use the Vietnamese and
German paints provided by the school. If you were here, I would make
you sit still so I could paint a portrait of you.

Recently, I sent two of my artworks, a woodcut and a lithograph, to


an exhibition. They were bought by foreigners, which made me proud
even though they didn't fetch a high price. Your Tuyet is on her way to
becoming an artist, isn't she?

That's all for now, dear Tuan. Your “Kitten” is sleepy. Writing over
two pages to you has eased my longing somewhat. Now I can go to sleep
with peace of mind. I wish you good health, happiness, and success in
your studies. Please, write to me often; each letter from you is like a
tonic for me. Don't let me be disappointed and sad thinking you no
longer love me and are deceiving me.

Goobye my lover,
Your lover

Ms. Hồ Bạch Tuyết


Dear Beloved Tuan,

As I sit here writing this letter to you, my hands and feet are numb
from the cold. I dread the chill, which only worsens my headaches. My
nerves are constantly in a state of fogginess, leaving me without any
desire to do anything. The noise, the stuffy atmosphere, and even bright
lights aggravate my condition. My parents have been diligent in seeking
treatments for me. Whenever they hear of a new remedy, my mother
buys it immediately. I've tried various treatments, both Eastern and
Western medicine, and even acupuncture, which has provided some
relief. But in the past few weeks, the cold weather has returned, making
my condition worse, and I've had to take many breaks from school.

But don't worry, this hasn't affected my studies. Despite my


frequent absences, I've managed to keep up with all my assignments and
have even achieved excellent results, my dear Tuan, because I promised
to compete with you.

My dearest Tuan, do you miss your little kitten? Your kitten misses
you terribly. Sometimes, when I see young men on the street who
resemble you, I feel incredibly sad and disheartened.

Tuan, did you know that sometimes when I'm walking home from
school, there are young men who try to get acquainted and talk to me?
But my mind is always spinning, so I don't care. For the past three or
four weeks, a handsome young man has been waiting for me at the end
of the street every morning and evening, just to walk me to and from
school. He hasn't said a word about himself. I haven't bothered to talk
either. One day, he took the bold step of asking some of the younger
girls about me, and they told him I was already married. Though he
didn't believe it, he seemed very sad. One day, while walking me home,
he bravely asked if it was true, and I confirmed that I am indeed married
and my husband is away. He still refuses to believe it and continues to
follow me every day. Isn’t that amusing, Tuan?
And what about you, Tuan? Are there any girls following you?
Please tell me your stories. I always look forward to your letters and
want to hear both your happy and sad experiences so that I can share
them with you. I also want to know about your health. How are you
doing these days? Are you taking care of yourself in the winter? Don't
get headaches like I do; it's very depressing. Please take care of your
health so you can come visit me.

It's late at night, and it's terribly cold. I'm freezing, but I still want
to talk to you more. There are so many things I want to share with you,
but I must stop writing here. I'll tell you more in my next letter.

As we approach the New Year, a year full of hope for us, I wish
you health and success, ten times more than last year. That's the
traditional blessing from Hanoi. I wish you many new and happy things
in the coming year.

Please send my New Year wishes to your family. May your


parents, uncles, aunts, and siblings have good health and happiness. I
hope to see them again one day.

Goodbye my lover

Ms. Bạch Tuyết


Announcement:
My beloved sister Hong,
It's been so long since we've written letters to each other. Sister Tuyet
keeps waiting for a letter from Hong, and surely, Hong must be waiting
for a letter from me too. We both are at fault.

Has beautiful and beloved Hong heard any good news yet? How have
studies been lately? Write a letter and tell me, sister eagerly awaits.
As the new year approaches, Sister Tuyet wishes little Hong another
year older, even more beautiful. Sister wishes Hong to always be
cheerful, love life, stay healthy, and achieve many dreams.
As the new
year begins,
I wish you, dear
Uncle and Aunt,
and your entire
family,much
health. May you
live long
and happily.

Yours truly,
Ms Tuyet
Spring 1983
12/10/1980
American
Dear Hong,

After hanging up the phone, I decided to shut myself in my room


to study. I opened my books and played the tape, but I just couldn't
concentrate. Memories of our time together in Hong Kong kept swirling
in my mind. Those days were absolutely wonderful! We all looked at
each other with sincere and open eyes. Everyone treated each other with
deep affection, warmth, and tenderness. It was rare to find such a
devoted group of friends among all the camps in Hong Kong.
- The two sisters
- Van and Lien
- Nguyen and Lan
- Cuong, Nhat, Dien, Quang
- Mui, Binh, Lan, Cuc
- And here are a few more friends
That kind of affection isn’t something that comes easily or quickly.
When I left, my friends (the ones from Hong Kong) exclaimed, "We've
never had friends as good as these."

Oh, Hong! Can you understand us? Can you grasp the heartache
we feel at being separated? Do you know how passionate I am about our
friends? Your desires and the desires of our friends are my desires! Your
joy and sorrow are mine. Do you remember I told you: There are so
many who don’t want us to become somebody, so many who want to
bury us in the mud. And yet, we still remain true to ourselves! We take
pride because we respect honor and ethics. We know how to struggle and
sacrifice for each other.

My God! How can I not go mad if we misunderstand each other? If


there are rifts in our relationships that we cannot mend? If mistrust and
hatred still linger among us?
We have already lost so much: our homeland, our ideals, our paths in
life... what is left? In this vast, cold land of America, we have only a few
of us. Is it possible that trivial matters could keep us apart forever? That
misunderstandings, which can be resolved, remain unaddressed? Hong,
please understand me! Because I cherish you, your sisters, Lan,... I
consider you all as my sisters! Because I value my friends, I am ready to
do anything for them.

I know everyone has their flaws! That’s true for all of us! None of
us are saints, but if we can rely on each other with trust and love, we will
be strong! With America’s economy and our sincere, earnest emotions,
we will be very strong! We all will be very happy!

I am not making excuses for anyone. I don’t underestimate others.


I am reluctant to address the issue directly, yet I have written this letter
fully. Written with my truest feelings. I know this might displease you. I
don’t know what else to say. I only know to cherish my friends and
cherish you.

You are a beautiful, intelligent, and kind girl. All the young men
around you wish to be the happiest person because of you. Is that a
crime? Is that unforgivable? Heaven has created beautiful girls and also
the knights ready to lay their swords at their feet.

I think a lot but can write so little. I have asked you many times,
and once again, I hope you will understand us better.

Mr.Lykutang
HONG KONG, 6 - 10 - 1980
Dearest Tuan,

After reading your letter, the first thing I want to say is that I am
very happy for you. You have safely arrived in America and reunited
with your parents and siblings. Now, you have a stable, free, and happy
life with your family. Isn’t that wonderful, Tuan? Honestly, I also hope
my family can come to America soon and have a stable life—that would
make me satisfied.

Dear Tuan, I’m also very glad to hear that you have found a job
suited to your skills and are diligently studying English to prepare for
university entrance exams. I fully support this and wish you success in
achieving your goals soon.

So, how is it? You’ve only been in America for nearly two months,
and you already know how to drive and dance? By the time I see you
again in America, you’ll be "very smart," won’t you? And then, I’ll have
to say “請多多指教.” Just kidding, to lighten the mood.
On a more serious note, I received the check you sent and will help you
get a pair of beige English trousers for $120. I’ve also made you a pair
of trousers and a shirt with light yellow dots. But how do you want the
trousers made (with front and back pockets or just two side pockets)? As
for the shirt, it’s best to send your measurements (specify if in feet or
cm). Send them to me as soon as possible. If I make the shirt larger than
mine, I don’t know how much bigger it should be. I can’t decide the
sleeve length and collar size (since I know you pay a lot of attention to
the size of your clothes, please understand). By the way, let me know
what style of clothes young Americans typically wear? Are they
elaborate? How much does it cost to have clothes tailored? Should I buy
fancy trousers? And let me know what I should buy from Hong Kong.
Last week, I bought a NIKON FE camera and an SB 10 flash at the “百
老遜” store. Let me know the price of Nikon FE and FM cameras in
America because my brother is planning to buy one. Soon, I’ll buy a
violin—are they easy to find in America, and how much does a good one
cost? Should I bring many tapes and records? Let me know in your next
letter. Thank you very much, Tuan.

At the end of the letter, please send my regards to your parents and
siblings, and I wish you always stay young, healthy, handsome, and full
of life.
Best friend

(Mr)

Announcement: I have moved to R9 to stay with my family for


convenience. Please send your letters to my new address. I rarely go to
B6 now, and I'm afraid your letters might get lost. Please understand. My
new address is: ...
Hanoi, August 20th - 1980
Dearest Hồng,

Last week, I received your letter from Hong Kong. According to


the postmark, the letter took exactly eight months to arrive. All the
waiting, and it finally reached me. How have you been, Hong? This past
June, I sent you a letter after receiving your photo and Christmas card.
Thank you so much, Hong. Despite the distance, obstacles, and faint
hopes, you still remembered me. Often, while riding my bike through
the streets, I startle, thinking you are still here, and I wish I could
transform into something ethereal to be with you.

I remember the afternoon we baked together and the morning at


the train station when the train pulled away and you left. Those
memories remain fresh and vivid in my mind, providing comfort amid
this hard and miserable life. In the mornings, working in the library, I
see you, like in a dream. Do you remember? The times you waited for
me in the library garden, that winter was only slightly cold, and we
strolled along tree-shaded paths. Where are you now, Hong? Does your
place have trees or anything that reminds you of the city where we met?
Reminds you of that first long afternoon wandering around? Ly Nam De
Street, Phung Hung Street, Hang Dau Park, and then back to Canh Nong
Park!

I want to write a long, long letter to you, but I’m not sure if you’ve
arrived at your address in Tennessee yet. Please be content with these
brief lines. If I receive a letter from you at your new address, I will write
and tell you many things about myself. Wishing you health, happiness,
and success in your studies.

Please send my regards and best wishes to your parents, greetings


to little Kiet, and the entire family.
Your brother
Mr. Triều Dương
-------------------------------------------------------------------------------------
When my bike breaks down on the road and I don't have a penny
in my pocket, I can only walk to school. Now that you're driving to
school in a car, Tuan, you probably don't remember the days when you
had to rush with your board, speeding to school to make it in time for
roll call. Tuan, I'm not worried if this affects my competition points and
my status as an excellent student. What concerns me and makes me sad
is my poor academic performance, preventing me from achieving top
student status.

Even if I'm a few minutes late to class, I dive into my work with
passion, often working diligently while the rest of the class is distracted.

Knowing that you, Tuan, are also very dedicated to your studies
makes me happy and reassured. Have you become fluent in English yet?
And can you understand much when people speak? I have a close friend
who moved to France under her husband's family's sponsorship in June
'81 (we took a photo together and sent it to you—did you receive it?).
Now she writes back, saying she's starting to speak French fluently and
understands it quite well. We were inseparable, always together, so much
so that a guy from Hanoi got jealous. Yet, since moving there, she's only
written two letters to me, despite promising to send all sorts of things. (If
a lover only writes one letter every few months, it's no surprise a friend
writes even less.)

As for my family, my parents are still working as usual. My mother


has been suffering from nerve pain (headaches), which has made her thin
and aged. Brother Thach is still in the military, and Ngoc is currently
working on his graduation project at the Technical University (he sends
his regards to you, Tuan). Sister Van moved to Saigon with her husband
and now has a son. This summer, I'd love to visit her, but travel is
difficult and the plane ticket costs 2500₫, which I can't afford. Besides,
my health is quite weak, and my parents don't want me to travel (it's my
zodiac year, you know). My mother has become quite superstitious
lately, Tuan. She even consulted a horoscope for me.
I wish you good health, successful studies, and lots of hard work.
Please write more often. Send my regards and best wishes to your
parents and siblings, Hoa, Cam, Hong, and Kiet..

Your lover

Ms. Bạch Tuyết


Notification: Hey Tuan, I received your letter way too late because in it,
you said you sent Quang a brown yarn roll, but as I mentioned before, I
had to sell off 1 kg of yarn, including 5 gold rolls and 5 brown ones due
to tax reasons. It's really sad. Quang is eagerly awaiting your letter and
gift, so I've decided to sell the remaining yarn to try and buy back the
same amount for him. It's tough here in Hanoi, with lots of expensive
international shipments. But if I can't find that yarn, I'll give Quang the
new jeans you sent me because I'm sure they'll fit him and he'll like
them. Swapping for a pair of women's jeans that fit me would be a lot of
trouble. Nowadays, young people in Hanoi are very fashionable,
following trends from the States, wearing slim-fit pants and baggy shirts.
It's hard to keep up for a countryside guy like me. So don't worry, I'll try
to fulfill your task and keep Quang happy.
Ha Noi, June 10th 1982
My dear Tuấn!

What a surprise for "Kitten," Tuấn! Just when every day "Kitten"
was eagerly awaiting you, suddenly a postal notice arrived for a package
from overseas.

Oh, it's truly surprising and touching, Tuấn. Holding the postal
notice in hand, I couldn't believe it was for me, fearing it might be a
mistake for some other Tuyết in the neighborhood. Because there are so
many Tuyết's here, at least 8 of them. But once I knew for sure it was
mine, I was overwhelmed with emotion. Honestly, Tuấn, I never
expected you to still remember and care for me like this. So please don't
be angry with me, because we've been apart for exactly 3 years now,
haven't we? And yet, you still remembered to send me all those things
you promised to buy for me before you left.

My beloved Tuấn, you're so kind, and I must thank you profusely


for caring for me. I cherish and appreciate every gift you've sent me.
Although I haven't received a letter from you yet, among the items I
received, I guess there's a jewelry box. Probably from sisters Hoa, Cầm,
and little sister Hồng, isn't it, Tuấn? I was so happy and moved to tears
to receive letters from Hoa, Cầm, and Hồng, showing their love and
remembrance for me. Please convey my thanks to them and tell
everyone that "Kitten" still remembers and cherishes them and the gifts
they sent.

By the way, I want to inform Tuấn that I've received everything


you sent, and the items arrived very quickly, perhaps even faster than the
letters. I received the postal notice on June 7th, and on June 8th, Thạch
and I went to the airport to pick up the package. But Tuấn, did you
know, for the first time receiving a package from overseas, I didn't know
I had to bring money to pay taxes. So when we went, we only had 50₫
for the shipping fee as stated in the notice. But when we went through
customs to retrieve the package and have it inspected, we found out we
had to pay an additional 500₫ for taxes. At that moment, we didn't know
what to do because we didn't know anyone familiar, so we had to sell
1kg of wool to have enough money to pay the tax.

Tuấn! Do you know when I opened the box and saw the first
drawing set, I thought it was a box of pastries or candies because there
was a cute bear on the outside. But when I realized it was a drawing set,
I was overjoyed and couldn't stop admiring it. Perhaps "Kitten" will only
use it for display and admiration because it's too precious to use, Tuấn.
I'm sure you know, those things are very rare here, and some aren't even
available. Chinese brushes are rare now, and even with a month's student
allowance, I can't afford to buy one.

As for the clothes and jeans you sent, Tuấn, I love them, but there's
one thing. "Kitten" isn't the same as before, no longer skinny but also not
youthful anymore, only weighing 38kg. Quang, who lives nearby,
always exclaims when he sees me because I've become thinner and all
the clothes are so loose. The clothes, I can fix them myself, but the jeans,
I don't know how to fix them. And taking them to a tailor is very
expensive, Tuấn. The tailoring fee for a pair of jeans is 120₫, and for a
women's blouse, it's 50₫, or 150₫ a week in total. Tuấn, you can't
imagine how expensive everything is in Hanoi now. Even the most
carefree person like "Kitten" can't ignore the current circumstances. But
caring won't help much, so it's best to ignore it and focus on studying,
right, Tuấn?

Oh, "Kitten" forgot to tell you, it's fortunate for me because during
this time, we should have been doing our internship in Vĩnh Phúc. But
since our internship site is a construction site, the workers' food
allowance is very high, starting from 7₫ a day, while we only get 1.2₫ a
day. So the whole group decided to return to Hanoi. Currently, I'm
interning in Hanoi. This internship period has been very interesting and
enjoyable. I'll tell you all about it in the next letter after the internship
ends, Tuấn.
This letter has become too long, so I'll stop here. I wish you
success in your studies and remember to write to me immediately with
your study results. Wishing you health and happiness, and please convey
my wishes for health to your parents and sisters Hoa, Cầm, Hồng, Kiệt

Your lover

Ms. Bạch Tuyết


Announcement: Dear Tuấn, I have written two letters to you and sent
photos as well. Have you received them yet? In my previous letters, I
asked if, given the opportunity, you could purchase some nerve tonic, B6
for headaches. My mother suffers from severe headaches and is
currently hospitalized. The availability of headache medicine here is
quite rare. Would you be able to purchase some of that medicine for her?
Hà Nội, Feburary 16th 82
My beloved Tuấn!

So another Tet has passed, and I wonder how many more will
come and go before you return, dear Tuấn. It seems that day is far off
indeed.

My dear Tuấn! Here we are, spring has arrived. It's been two
months since Tet passed. I should have written you several letters by
now, telling you many stories. About Tet, about studies, about life. But I
haven't written, and I don't want to write at all.

What's the point of writing when next year at this time, you may
still not have received any letters from me, even though before Tet, I
wrote and sent Tet cards to your family, whether you received them or
not.

But today, I find myself writing to you. I feel it can't wait any
longer. Oh, if only you knew my feelings right now, Tuấn. A mix of
anger, sadness, longing, and love. Do you know?

There's a saying that goes, "Missing is like missing a lover." Love


too much, and it leads to anger, then boredom, and eventually,
forgetfulness. But your love, your sincerity, has made it impossible for
me to forget. In my most carefree moments, you gently entered my soul,
stirred me, and left behind my first sorrow.

But now, I feel that my love is surplus, a hindrance to you, and my


waiting is in vain, isn't it, my dear? Am I being too much, dear Tuấn?

They say a beautiful love requires sacrifice, but sacrifice is only


beautiful when it's justified.
You say you love me, miss me, want to help me, and ask me to
wait. But for half a year, you haven't written to me. How many letters
must I blame you for this?
I've blamed you, and even Quang is not only blaming you but also
very angry. You should reconsider yourself, don't jest with those
reproaches. Quang often comes to visit me, more attentive than you.
Every Tet, he makes his own cards to wish me well. This Tet, I fell ill
starting from the 28th and had to stay alone until the 3rd, hoping for a
letter from you or my family to ease my loneliness. On the afternoon of
the 1st, Quang came to visit while I was alone at home, weak. He had to
call out because I was too thin, and that's when I truly blamed you. On
the 3rd, feeling a bit better, Quang visited again and took me to his
house. In such times, I wish you were here to make things easier,
happier, and make life more lovable.

My dear Tuấn! Every letter I write to you is full of reproach, anger,


without a single word of encouragement or inquiry. It's because I miss
you, love you, and always long for news of you. Write to me now, write
a lot, tell me about your daily life and work, mention Hồng as well, write
to sister Tuyết too. And if you still love me, still intend to come back to
me, don't let me be sad, don't let me wait and lose hope, okay?

As for your kitten, it still remembers you, loves you, waits for you,
and studies diligently. Despite the hardships, it has progressed a lot, now
in its second year, with only a few months left until the internship ends
the second year. Have I told you about my academic struggles, Tuấn? I
study graphic design, a field demanding time and effort. My class has 5
people: 2 women; 3 men, one being me, the youngest and unmarried,
while the other 4 are married with children. Our graphic design is
different from industrial design; we focus on wood carving, zinc
engraving, copper engraving, rubber engraving, stone engraving,... and
printing in color or black and white. It's not simple; we have to carve,
engrave, and print manually, sometimes needing help from teachers or
older male students. Currently, I'm working on a wood carving for the
department's exhibition on Tràng Tiền street (Do you remember this
street?). This is for our specialization; as for other basic subjects, we use
cheap materials like cartoon paper for painting, mostly using Vietnamese
paint with occasional German paint, which affects the quality. It's
frustrating when the colors fade quickly. I love painting, Tuấn, but
unfortunately, I'm messy. If you were here watching me paint, you'd
surely laugh. Clothes, hands, face covered in paint. Do you know?
Sometimes, I just wear old clothes to avoid the hassle of washing,
because everything gets stained. But I still end up being the messiest. Do
you remember when we painted landscapes together? I wish you'd
continue painting, maybe we could compete, and who knows, when we
meet again, we'll have a treasure trove of artwork to share with each
other.

Enough, Tuấn. This letter has become too long, yet I haven't even
asked about your health and your family's. Next time, send me photos of
yourself and everyone else. I want to see you in your room, maybe in
your pajamas. Only then can I tell if you've gotten skinnier or fatter.
Don't be like me, getting skinny and ugly.

At the end, I wish you health, happiness, and good luck in


everything, and always remember to write to "Kitten." Send my regards
and wishes for health to your parents and siblings: Hoa, Cầm, Hồng,
Kiệt.

Postscript: Quang blames you a lot; you should write a letter to


apologize to him.
Your lover

Ms. Bạch Tuyết


Hà Nội, October 12nd 1982
My dear Tuấn,

This morning, I received your letter and birthday card, and I was
overjoyed, dear. Do you know, Tuấn, your letter arrived at school, so the
girls there managed to get hold of it, and they absolutely refused to give
it to me right away. They kept hiding it from me, making me do
something before handing it over. I had to promise them something, like
giving them some peanuts, before they finally gave me the letter, Tuấn.

My dear Tuấn, it's only a few days until Tuyết turns 24 and enters
her 25th year. Once again, I have to thank you, thank your kindness. You
still remember me, remember my birthday. Since you left, I hardly ever
think about my own birthday anymore. In other words, I don't want to
remember it because it doesn't bring much joy. Tuấn, I'm not
superstitious or believe in astrology, but every day I feel more and more
that all the talk about people born in the Year of the Dog being unlucky
is true. And this year being the Year of the Dog, it's even more
unfortunate for those born in the Year of the Dog like me. That's why
everyone in my family is hoping for this unlucky Year 82 to pass
quickly, Tuấn.

My beloved Tuấn! Though we're apart, it's been three whole years
already, hasn't it, Tuấn? Three years without seeing each other's faces,
without sitting together to talk and confide. I can't imagine how you, my
Tuấn, have changed over these years. Whether you've gained weight or
lost it, whether you've become darker or fairer, whether you've grown
younger or older. Sometimes, pictures can't truly reflect these changes,
can they, my Tuấn? Sometimes, when I'm alone, I take out your letters
and photos, and I reminisce and imagine, recalling the memories, our
past together. Time just keeps slipping away, and we keep getting older
with the years. I imagine that one day when we meet again, perhaps each
of us will have our own family, our own child, whose name might be
ours. Oh, that thought is so sad and frightening; I never want to think
about it. Even though it may be the truth, an objective truth, my Tuấn.
That's why I hope you never hide anything from me, and I'll never hide
anything from you. Because you have another confidant in Quang. If
you already have a girlfriend or someone special, do tell me, Tuấn,
because lately, I've had a feeling. It's like a sixth sense telling me so...

My love, Tuấn! Don't laugh at me being naturally pessimistic and


writing such foolish words. It's just the truth, my dear. A truth both you
and I know will come, but both of us want to prolong the waiting time as
much as possible to feel as joyful and happy as we can. So, if one day
you have to get married and I have to as well, it won't be strange, will it,
Tuấn? It'll just be a shared sadness and pain between us, which no one
else can understand, right, my beloved Tuấn?

Next time, please share with me, even if it's the truth, my dear. My
dear Tuấn, what season is it in America now? Has autumn already
begun? In Hanoi, the weather has turned to winter now, Tuấn. I'm sure
you still remember and can imagine what winter is like in Vietnam,
right, Tuấn? It's a dreadful winter, Tuấn, and my health doesn't cope well
with the cold climate. I don't know if I'll have a chance to visit you; if I
encounter winter, I'll suffer, as every time winter comes, my migraine
worsens. Some days, it gets so bad, lasting endlessly. So, whenever I
have a headache, I can't do anything but feel dazed and confused. After
returning from my internship last summer, I underwent a brain scan to
detect any tumors or illnesses. The doctor diagnosed me with vestibular
nerve disorder. I often experience vertigo, especially when in pain, and
feel weak. The doctor prescribed some medication, but you know,
everything is quite difficult here, Tuấn. Buying medicine from outside, I
fear it might be counterfeit and worsen the situation. My mother also
suffers from headaches and dizziness due to her high blood pressure.
Sometimes, it's so depressing and tiresome. Especially on holidays, like
Tet in '81 and '82. On the first day of Tet, Quang came to visit my
family, but I was lying at home with a headache, so Quang took me out
to ease my pain and sorrow, taking me on his mini bike. However,
Quang is completely different now, Tuấn. Perhaps due to his successful
business endeavors. Quang has become a wealthy and respectable man,
wearing expensive watches, riding new bikes, and even considering
buying a new house.

He's so busy that since we moved to the new house in Trung Tự,
which is near Quang's, Quang hasn't visited us for 5 or 6 months. I only
occasionally see him cycling on the street. Since moving closer to
Quang, I've visited him a few times, but now I only stand outside his
house because there are many workers inside, and Quang is busy, so I
have to leave quickly. By the way, I want to let you know that I've
bought some yarn and gave it to Quang. He sends his thanks to you.
Quang has started taking his graduation exams this year, but it seems
he's quite relaxed due to his business; he's busy running his shop all day.
If he's not at home, he's working at his curtain shop. Tuấn, do you know,
young people in Hanoi, especially students, particularly those from the
Fine Arts and Industrial Arts schools, mostly engage in trading, what
they call "running business"? Otherwise, where would they get the
money to live and spend? Cigarettes cost 5 to 10 dong each. So, whoever
can do business now is considered talented, while those who can't are
deemed inferior and suffer more than others.

However, my school is the opposite of the Industrial Arts school.


You probably already know that, don't you, Tuấn? It always looks like a
monastery from the outside, quiet and serene. But inside, it's a scholarly
atmosphere. Therefore, the students at the Fine Arts University, at 42 Yết
Kiêu, all seem thin, dirty, and unkempt, and their studies are very
challenging. We're about to finish the first semester, Tuấn, and in the
past semester, I achieved a good grade, but I only got a satisfactory
conduct grade because I missed classes and skipped many times, all due
to my health. Last year, I failed a politics subject because I was too sick
to take the exam. So this year, I have to retake it, which is quite a hassle.
Sometimes, I feel tired and bored and keep skipping classes, but I only
dare to skip theoretical subjects. I still attend specialized courses, and
complete assignments with good quality, so don't worry about me, Tuấn.
And how's your study going, Tuấn? I heard your English is
excellent now, both speaking and listening. I'm glad to hear that.
Whenever you have the chance, please teach me English, too. I really
enjoy learning it.

But, Tuấn, no matter what you study, please take care of your
health. Don't end up like me, too thin and weak, as it won't be easy to
regain health and weight. The thinner you get, the worse you'll look, and
the quicker you'll age. There's a risk; even if you want to marry, no one
might want you anymore, Tuấn.

Well, my letter has become quite lengthy. I'll stop here. I wish you
always excel in your studies, be happy, and healthy. Send my regards
and wishes for good health to your parents and siblings. Hồng Bảo
promised to write me a letter but hasn't yet.

Note: Tuấn, if you have the means, sending me medicine during


this winter would be excellent for me. Because medicines vary from
country to country, each type might have a different name, but they serve
the same purpose. So, you can ask for these medicines for me: Vitamin
B1, Vitamin B6, and a pain reliever.

Your lover
Ms. Bạch Tuyết
Hà Nội, Dember 8th 1982
Dear Tuan,

Have you ever thought that your Tuyet loves you and misses you
this much? Here I am, on a pleasant Saturday evening, sitting alone and
writing you a letter. I just wish to see you and share my thoughts with
you, even if only through letters. I don't know what else to do; whenever
I'm sad and missing you, all I want is to write more and more letters to
you. But thinking that there's little hope of them reaching you makes me
sad, and I don't want to write anymore. This is the fifth letter I've written
to you, Tuan, and I haven't received any reply saying you've gotten
them.

Dear Tuan, in just a few weeks, another year will end, a new one
will begin, and another year we'll be apart. Do you think it's fast, and do
you feel afraid? As for me, I'm very worried if the years keep passing by
like this, with us waiting and waiting, not knowing how to meet each
other. Your Tuyet will grow old, and so will my Tuan. But if someone
could assure us that we would definitely meet again, then no matter how
much time and age change us, it would never change our love. The
longing to meet you will never fade, right, my dear Tuan? I always
believe that one day, not far from now, you will return to me.

Dear Tuan, what are you doing now? Why don't you tell me?
Christmas is coming soon. Are you going to church? Who will you
spend Christmas with? Do you have many friends, are they Vietnamese
or American, do they like you, do they visit you often? Tell me
everything. How are your parents and siblings? Is everyone happy and
healthy? Have they adapted to life there? Do they still mention me? As
for me, I remember each face, each personality, and the habits of
everyone in your family. Somehow, I always imagine that everyone is
still the same, living that warm and simple life. The only difference is
that now, I'm not there to visit and talk with everyone like before. Send
me pictures of you and your family. I want to see them.
Hong Kong, 28 - 12 - 80
Dear Tuan,

Earlier this month, I wrote you a letter, but I have yet to receive a
reply. Have you moved to a new house? I really want to know so I can
send clothes to you.

Yesterday, I went to Hong Kong and bought two pieces of angela


fabric in the colors and quality you requested, worth $250 (I have
enclosed the receipt with this letter). Now, I just need to remember the
measurements for your shirt’s waist to have it made. So, I eagerly await
your letter to send you the shirts, two pairs of pants, and a beige piece of
fabric as soon as possible.

How are you and your family doing? Please write and let me know.
As for me, nothing new is happening (working during the day, studying
at night, and that's it). My brother, sister, and mother are still regularly
attending their programs. Only two more months until the course ends,
and then we can talk about going to America.
In closing, I wish you and your family happiness and good health.
Mr

Nofications: New address


PHUNG CHI SIEU
432/25 Room 3
Y, M, E, A - U, N, H, C, R
ARGYLE 4 TRANSIT CENTRE
ARGYLE STREET. KOW LOON
HONG - KONG

Hanoi, September 15, 1984


Dear Tuan,
I received your letter and photos a month ago. I’ve been meaning
to write to you several times, but since you mentioned you were moving,
I wanted to wait until you sent your new address. However, today is
already September 15th, and I’ll be leaving for my internship tomorrow.
I’m very anxious, as I’ll be away for a long time (from September 15th
to December 30th) and won’t be able to write to you. I worry that you’ll
be eagerly waiting for my letter. So, today I’ve decided to write to you,
hoping you’ll receive it before you move.

My dearest Tuan, tomorrow I’ll be heading to Nghia Lo (in Lai


Chau province) for my internship. It’s about 200 kilometers from Hanoi.
There, I’ll be among the Hmong and Thai ethnic groups. This year, my
graduation project is on the activities of the highland ethnic groups, so I
have to travel far. This trip will be quite challenging. There are three of
us in the group, and I’m the only female, so I’m quite worried since I’ve
never interned in such a remote mountainous area, especially as winter
approaches (in just over a month). It’s already starting to get cold in the
highlands. We each can only bring a backpack and a drawing case. We
can’t bring many books because we’ll have to hike through many
difficult paths. Each of us will bring one set of warm clothes, a blanket,
a personal mosquito net, and some essential drawing supplies, which
already fill up and weigh down our backpacks. Not to mention essential
food items like salt, sugar, and dried fish, which are crucial and must be
brought along. Those who have interned in the mountains always bring
these items to cook with. In general, Tuan, I’ve prepared quite
adequately for this internship, even though it’s not much (food, rice, salt,
MSG, dried fish, medicine, especially diarrhea and antibiotics). I’ll write
to tell you how things went when I return. I’m sure there will be many
interesting experiences.
How about you, my dear Tuan? How have your studies and work
been? I was so happy to receive your letter and photos. You still look the
same as before, not aged at all, and you’ve gained a bit of weight. As for
me, I’ve become thinner and older (I wish I had color film to take
pictures and send them to you). By now, you must be starting the new
school year, right? I heard you and your siblings didn’t go out and
instead stayed home to work during the summer. I’m very touched,
Tuan, that even in such a prosperous country, you and your siblings still
work hard and study diligently. That’s very admirable. I didn’t go
anywhere this summer either. My friends invited me to go to Do Son,
but I couldn’t afford it (Hanoi isn’t like it used to be; it’s not possible to
go on trips with just a few hundred dong anymore. Going on a seaside
trip now requires a few thousand). Especially traveling to the southern
provinces requires several tens of thousands as train and plane tickets
sold by the state cost 3,500₫ each. How could we afford to travel? My
student stipend is only 36₫. Besides, I didn’t dare go to the beach with
friends because I had to save money for this internship. Fortunately,
before the summer break, I got to go to Bai Chay beach because our
school and other universities had to go to Quang Ninh to work in the
coal mines. We exceeded the plan and were rewarded with a few days at
Bai Chay beach before the labor trip ended. When we returned, everyone
was as black as coal but much stronger.

As for me, I got both fatter and darker, looking quite unattractive.
During the summer break, I didn’t dare go out and stayed home, feeling
very bored. So, I busied myself cleaning the house, washing clothes, and
doing all the chores to pass the time. For some reason, my dear Tuan,
this summer, I felt constantly restless and anxious, just wanting the
school year to start quickly so I could focus on my exams and forget
about my worries. This year is my last year in school, marking a new
chapter in my life, right? There’s so much to worry about (graduation,
job hunting, thinking about my future and life). These things are always
on my mind, especially since I’ve relied on my parents, siblings, and
never had to take care of myself outside of studying (which is a big flaw
of mine, especially in today’s world). If you and I don’t meet soon, but
only after a few years, you’ll likely get married, and so will I. I’ll be 27
when I graduate, probably married by 30, and you’ll be 34 or 35, time to
settle down too. Being the eldest son, your parents must be eager for
grandchildren, especially as they’re getting older. My dear and beloved
Tuan, thinking about this makes me fear we’ll become selfish. I hope
you don’t live without a girlfriend or wife just because of me. And I’ll
remain the same. We might become emotionally dry. Please don’t think I
have a boyfriend or lover when I say this. I only have friends at school,
and you’re my only love. My friends know this and encourage me,
saying that if I wanted to love or marry someone else, that person would
need our mutual agreement in letters, right? Even after we have families,
we’ll continue to write to each other, you’ll consider me a sister, and
we’ll share everything we need to in life. These are the words I
remember us saying to each other before parting in Bach Thao Park, in
the rainy, wet nights. Do you remember, my dear Tuan?

In difficult times like these, I miss you even more and wish you
were here to encourage and support me. I’m taking your letters and
photos with me on this trip so I can read them and look at you when I
feel lonely.

That’s all for now, my love. My letter is long enough. I’ll write
again after my internship to tell you all about it. I’m in a hurry now.

Please send my regards and best wishes to your entire family. Send
my love to dear Hong. Sister Tuyet is eagerly awaiting Hong’s letter.

Wishing my dear Tuan diligent studies, good health, and joy.


Please write back soon. I want to have your letter when I return from my
internship.

Ngoc sends her regards.

Your lover
Ms. Bạch Tuyết
Hà Nội, May 8th, 1982
Dear Tuan,

I received your letter on April 14th. Around that time, I had just
returned from a month-long trip to Hue and arrived back in Hanoi on
March 30th. First, let me send my best wishes to your parents and your
family for good health, happiness, and much luck. As for you, I wish you
even more joy in all your endeavors.

Tuan, I read your letter and I understand a bit about your thoughts
on your new life there, along with the memories of the past years. Tuyet
and I here will never forget you – a kind and cheerful brother. Even
though we are far apart in distance, my thoughts and feelings for you
will never fade over time.

In America, you are studying English and preparing for university


entrance exams. I wonder what career you will eventually settle into.
Have you given up the profession you pursued in Vietnam? I am
confident that, no matter what, you will continue with that career, as it
would allow us to discuss and share many interesting and useful things
about our work.

Two days after receiving your letter, I went to the art school to
inform Tuyet of your new address. Since I had just returned from my
internship, I didn't know Tuyet had moved, so I had to go to the school
to find her. Tuyet asked me what you wrote and whether you inquired
about her. I conveyed your regards to Tuyet. She still writes to you but
gets a bit annoyed because you send letters infrequently. I tell her that
sometimes letters can get lost in the mail, so it’s not a big deal.

Alright, Tuan, all for now. In my next letter, we can share more.
I'm sure the new letter will have many fresh updates.
Hà Nội, April 2nd, 1982
Dear Tuan,
I just received your letter this afternoon, and I immediately thought
of writing back to you tonight. Tuan, do you know how eagerly I've been
waiting for your letter? Reading your letter, I wished it would never end.
I am very upset with you, Tuan. How can you be so lazy in writing to
me? Is it because you find it difficult every time you write to me? Or are
you so busy that you don’t even have a little time to write to your loved
one? Tuan, let me put it this way: try to imagine being in my shoes,
waiting and longing for you throughout the entire time you've been
away, and you’ll understand how I feel. Can you imagine loving
someone, being apart from each other, promising to wait, and then not
writing to your loved one for half a year? Tuan, there were times when I
felt so tired and frustrated, I just wanted to love someone else, get
married, and be done with it, without having to remember, wait, or hope
for letters. Everywhere I go, I'm alone, especially during the holidays
when couples are out together, while I was sick and alone at home
during the Tet holidays. What am I waiting for? Meanwhile, you surely
know that there are always young men ready to help and do anything for
me, though not selflessly, as we all know. That’s why, up till now, I’m
still alone and only thinking of you. Even though my friend Xuan Quang
is more considerate and kind than you, he often comes to visit me in the
evenings and on Sundays. Every year, Quang makes his own New Year
cards to send to me and my family. This past Tet, I was too sick to go out
with Quang as planned, so we postponed our visit to Quang's and
Thanh's houses to the third day of Tet. In mid-December, I received a
letter from you that you had written in July. You included your new
address on the envelope, and since then, I have sent you three letters
with many photos to that address. I also gave Quang your new address
so he could write to you. But those letters must not have reached you.

Dearest Tuan, reading your letter, I was glad to know that you and
your siblings have started university. I’m happy that you’ve begun your
studies again and returned to the student life. However, I do feel a bit sad
knowing you’re no longer pursuing your old profession, the one that
once caused you so much hardship.
By now, you must have started your classes. How are they going?
Is it very tough? Please write and tell me about it. As for me, my studies
are getting harder every day. I’m in the Graphic Arts field, the same field
as Quang, but I study different things. My focus is on print graphics
(wood engraving, metal engraving, stone printing, screen printing, etc.),
while Quang is studying advertising graphics (posters, packaging, etc.).
At the end of April, we’ll begin our internships. My class has five
students, three men and two women. Because the other girl has a small
child, she’ll do her internship in Hanoi, so this year, I’ll be the only girl
going. I’m very worried about it, Tuan. These internships would be
much easier if you were here with me.

Tuan, do you know how much I miss home and my loved ones
after a day of fieldwork? I always hope someone will come visit or take
me home for a few days because each internship lasts two and a half to
three months. Talking about internships could take forever, my love. I’ll
save more details for my next letter to tell you all about my studies.

All for now. I wish you good health, happiness, and great success
in your studies. Please write to me more often, or I might end up getting
married, and then it will be too late for you to write to me.

Please send my regards to your parents and siblings, wishing them


health, happiness, and joy. Tell your sister Hong to keep studying hard
and become a computer engineer, and to write to Sister Tuyet.

Postscript: I’ve sent you some photos taken last summer with my
sister and brother-in-law

Your lover

Ms. Bạch Tuyết

You might also like