Professional Documents
Culture Documents
SOPRO Imaging 41D
SOPRO Imaging 41D
VÄNDARHANDBOK
INNEHÅLLSREGISTER
1.1. Introduktion
Sopro Imaging-programvaran är användargränssnitt för systemen Sopix, PSPIX, SOPROLIFE och Sopro-
kamerorna. Sopro Imaging är ett flerfunktionsprogram som låter dig samla in, behandla och arkivera
röntgenbilder som tagits med Sopix eller PSPIX systemet, samt färgbilder och videofilmer tagna med en
intraoral kamera – särskilt SOPRO-kamerorna.
Sopro Imaging-programvaran har konstruerats för att vara bekväm och användarvänlig. Den är intuitiv
och mycket enkel att använda och trots det kraftfull.
Denna användarhandbok beskriver alla funktioner som finns tillgängliga i Premium versionen. I avsnitt 9
kan du läsa om skillnaderna mellan grundversionen Basic och Premium-versionen.
Hur man gör för att aktivera Premium-versionen hittar du i installationshandboken i dokumentregistret.
1.2. Arbetsprincip
Sopro Imaging arbetar på ett innovativt sätt och betonar användarvänlighet: varje bild (röntgenbild
eller färgbild) återges på ett eget visningsområde.
Alla verktygen är parametriserade och grupperade i samma bearbetningsområde med en enkel display
som visar de sex mest använda funktionerna.
Bearbetningsverktygen är representerade av lättförståeliga och intuitiva ikoner som är sinsemellan
utbytbara genom att du bara drar och släpper.
Varje verktyg har två olika status, det kan vara aktivt eller inaktivt. När ett verktyg markeras eller väljs
blir det aktivt och knappen/ikonen tänds. På så sätt kan användaren alltid se vilken funktion som
används för tillfället.
Programvaran har tre visningslägen för att varje användare ska kunna använda det arbetssätt som hon
eller han föredrar.
Arbetsprincipen är densamma oavsett vilket visningsläge som väljs; varje bild är knuten till en palett av
sex verktyg.
All information som rör patienten är alltid bara på ett musklicks avstånd.
INFORMATION
Detta kapitel beskriver Sopro Imaging-programvaran och hur den arbetar.
När vi förklarar de olika funktionerna och hur de påverkar bilderna, kommer vi att använda bilderna
som finns i testpatient-filen "John SMITH".
INFORMATION
Du kan hämta online-hjälp under den interaktiva vägledningen om hur programvaran fungerar, genom
att trycka "F1"-tangenten när du har startat Sopro Imaging.
För att förstå Sopro Imaging snabbare, råder vi dig att köra programmet och följa instruktionerna nedan
allt eftersom du läser.
Starta Sopro Imaging genom att dubbelklicka på Sopro Imaging snabbvalssymbol som finns på
skrivbordet. Välj sedan mappen för testpatienten John Smith genom att dubbelklicka på hans namn.
SOPRO IMAGING ANVÄNDARHANDBOK -6- Ref. 011425
Innan dess skapar du en ny användarfil (“läkare”) för få åtkomst till patientfilerna.
För mer information, se punkt 3.3.
2. Säkerhetsmodul
Sopro Imaging innehåller en säkerhetsmodul som säkrar åtkomsten till programmet och även kodar
patientuppgifterna.
VARNING
Vid arbete i användarnätverk är det viktigt att alla inläggningar i filer etc. görs med samma version av
Sopro Imaging.
2.1 Säkerhetsnivåer
VARNING
På nivå 3 är det inte möjligt att använda ett lösenord eller ett användar-ID som redan har
skapats.
INFORMATION
Standardinställning: Sopro Imaging-programvaran ställer sig själv i security level (säkerhetsnivå) 0.
VARNING
Vid nätverksanvändning med Sopro Imaging-programvaran ska bara en deltagare vara ansluten
för att säkerhetsnivån ska kunna ändras.
Följande regler visar alla alternativen som står till förfogande för att välja säkerhetsnivå:
INFORMATION
För varje ändring visar säkerhetssystemet bekräftelsemeddelanden för att visa att nivån har ändrats.
VARNING
Det är strikt omöjligt att gå från en nivå som kodar (2 och 3) till en som inte kodar (0 eller 1).
INFORMATION
Innan du startar kodningsprocessen rekommenderar vi starkt att du sparar patientuppgifterna.
VARNING
Det är absolut förbjudet att stoppa den påbörjade processen. Det kan få irreversibla
konsekvenser.
Dialogrutan « Doctor » (Läkare/användare)visas. Ett lösenord (password) måste matas in för nivå (level)
2 och 3, och ett användar-ID (User-ID) för nivå (level) 3.
Denna dialogruta där lösenordet ska bekräftas (klicka på ”Ok”) kommer upp:
Fyll i fältet för lösenord (Password) för nivåerna 1, 2 och 3 samt användar-ID (User ID) för nivå 3.
Denna dialogruta där lösenordet ska bekräftas (klicka på Ok) kommer upp .
VARNING
I level 3 är det omöjligt att mata in ett lösenord eller ett användar-ID som redan finns.
Efter ändring av lösenordet kommer detta fönster upp där lösenordet (password) ska bekräftas (”Ok”):
VARNING
I level 3 är det omöjligt att mata in ett lösenord eller ett användar-ID som redan finns.
Vid användning av nätverk: Om en läkare har bestämt en säkerhetsnivå för sig på någon av nivåerna 1,2
eller 3 och de andra läkarna har en lägre säkerhetsnivå, måste de andra också mata in ett lösenord för
nivåerna 1,2 och 3 samt ett användar-ID för nivå 3.
När man öppnar en “läkar”-fil visas dialogrutan « Doctor ». Vid säkerhetsnivå 3 måste ett lösenord och
ett användar-ID matas in.
Ett fönster där lösenordet (password) för nivå 3 ska bekräftas visas:
När Sopro Imaging startas upp och varje gång du öppnar « doctor »-filen kommer en dialogruta för
identifiering upp:
I level 1 och 2, måste du mata in lösenordet; i level 3 måste du mata in både lösenord och användar-ID.
Du kommer åt de olika Sopro Imaging-menyerna via menyraden högst upp på skärmen, se nedan:
Dess ändamål
Så öppnar du den:
3.1.1. Setup
Med denna funktion kan du ställa in parametrarna på huvudprogrammets funktioner. Detta förklaras
ingående under punkt “4”.
3.1.2. Backup
För att göra säkerhetskopior klickar du på « File »(Arkiv)-menyn och väljer sedan « Backup »:
VARNING
Innan dess är det viktigt att bildmappen förs över till mappen där du sparar data. Om detta inte gjorts
kommer alternativet att visas i gråton. För mer information, se punkt 4.1.3 i detta kapitel.
För att avsluta Sopro Imaging: öppna "Patient"-menyn och klicka på "Quit" (Avsluta):
Meddelandet innebär att du måste ha sparat all inmatad data i den avsedda mappen och utfört
säkerhetskopiering (backup) innan du går ur programmet. Klicka därefter på "OK".
För att ange sökvägen till den mapp där du sparar data, se punkt 4.1.3. som handlar om
kontrollpanelen.
Dess ändamål
I denna meny kan du skapa, göra ändringar, söka och radera patientfiler liksom gå till nästa eller
föregående patient och ändra på ID-modifikationen.
Så öppnar du den:
Klicka på "Patient"
Följande filfönster kommer att visas: I detta fönster matar du in patientens personuppgifter i de
tillämpliga fälten (titel, förnamn, efternamn, kön, ytterligare efternamn, ID-nummer, födelsedata etc):
För att flytta till ett fält för att mata in text, drar du markören på musen till fältet som du vill skriva i
och placerar den där. Vänsterklicka en gång.
INFORMATION
I “doctor”-fältet är det möjligt att knyta en läkare till en patient. Detta kommer inte att synas för de
andra i listan. För mer information, se punkt 4.2.7
Födelsedata kan matas in snabbt genom att klicka på rutan "Date of Birth" (födelsedata): en Windows-
rullgardinsmeny öppnas:
Klicka på den visade månaden och välj tillämplig månad i rullgardinsmenyn som öppnas.
Klicka på årtalet och välj år med hjälp av muspilen.
Välj därefter dag genom att klicka på avsedd dag i kalendern.
Programmet ger automatiskt ett nummer till patientfilen. Detta nummer motsvarar den skapade filens
kronologiska ordning i patientdatabasen.
Så fort all fält är ifyllda klickar du på "OK" för att godkänna filen.
Det finns flera olika sätt att söka efter en patientfil: du kan klicka på "Patient"-menyn och sedan välja
"Search" (Söka) eller klicka på ikonen eller hålla nere “Ctrl”- och “O”-tangenterna på ditt
tangentbord:
Mata in de första bokstäverna i efternamnet eller förnamnet i fältet ”Search filter”, sedan
Eller mata in patientfilens nummer i fältet ”Search filter” och godkänn genom att trycka på
I funktionen ”Advanced search” (avancerad sökning) är det möjligt att göra en sökning på
personnummer eller födelsedatum.
Du kan ändra en patientfil genom att klicka på “Modify”-knappen. För mer information se punkterna
3.2.3 eller 3.2.1.
INFORMATION
I standardinställning är patientens söklista alltid ifylld. Det är emellertid möjligt att dölja den för att
skydda patientens uppgifter. Du måste deaktivera alternativet “Always fill the patient research
list”(Fyll alltid i patientens söklista) i setup-panelen, “Option” (Alternativ)-fliken.
Det finns två möjligheter för att ändra i en patientfil som redan finns. Antingen genom att klicka på
För att komma till fönstret “Search of a patient” (Söka patient): klicka på “Patient”-menyn därefter på
“Search” (sök).
Ändra den information som ska ändras och godkänn sedan dina ändringar genom att klicka på "OK".
För att sätta in ett foto på patienten i filen måste patientfilen redan vara skapad, godkänd och öppnad i
ändringsläge med den dialogruta, som du ser ovan, visad på skärmen.
Det nästa du gör är att klicka i det vita området där det står "Click here to select the patient's photo
from his image folder" (Klicka här för att välja patientens bild från hans/hennes bildmapp); fönstret
nedan kommer upp:
INFORMATION
Knappen “Modify” (ändra) i fönstret “Search of a patient” (Söka patient) ändrar inte patientfotot.
INFORMATION
Om du väljer fel bild, klicka på "Deselect image"(Välj bort bild). Dialogrutan stängs och du kan göra om
proceduren.
När bilden väl har hämtats visas den automatiskt i patientens fil, som bilden ovan visar.
För att radera en patientfil och alla bilder som den innehåller måste filen som ska raderas först öppnas
på “Consultation” (Samråd)-skärmen, öppna sedan "Patient"-menyn och välj "Delete" (Radera):
VARNING
Att radera en patientfil är en irreversibel handling som för alltid raderar all information i filen.
I vissa datorer kommer patientens bilder vid raderingen att överföras till “skräpkorgen”.
För att komma åt föregående eller nästa patient, klicka på “Patient”-menyn, därefter “Previous” (Förra)
eller “Next” (Nästa):
Med denna funktion kan du ge ett nytt patient-ID till en patient som redan finns. För att göra detta
måste du ha patientens mapp öppen, klicka på “Patient”-menyn och därefter välja “Patient ID
modification” (Ändring av patient-ID).
VARNING
Du kan inte skriva in ett patient-ID som redan används.
Dess ändamål
Med denna meny kan du förvalta läkarnas filer, ändra eller radera dem. Om flera läkare använder
programmet i ett nätverk kan du ändra i den “Doctor”-fil som används för tillfället. För mer information
om hur programmet används i ett nätverk, se punkt 8.
Så öppnar du den:
För att göra en ny läkarfil, klicka på "Doctor" menyn och välj sedan "New" (Ny):
Följande fil öppnas. I detta fönster matar du in läkarens personuppgifter i de motsvarande rutorna
titel,
läkarens efternamn och förnamn,
ev. logotyp,
ett valfritt brevhuvud på flera rader.
När all information är inmatad, klicka på "OK" för att godkänna filen.
INFORMATION
Det är möjligt att skapa ett lösenord och/eller ett användar-ID i enlighet med den valda
säkerhetsnivån. För mer information, se punkt 2.3.1.
I Sopro Imaging-programvaran kan du skapa flera läkare. För att välja ut en läkare, klicka på "Doctor"-
menyn och därefter på "Choose" (Välj):
Följande fönster öppnas. Välj läkare genom att klicka på namnet. Godkänn ditt val genom att klicka på
"OK":
INFORMATION
Om bara en läkarfil har skapats, anger Sopro Imaging-programvaran inga valmöjligheter och
dialogrutan öppnas inte. Sopro Imaging-programvaran kommer inte heller att uppmana dig att välja en
läkare varje gång programmet startar.
För att ändra i en läkarfil som redan finns, klicka på "Doctor"-menyn och välj "Modify" (Ändra):
Ändra uppgifterna som behöver ändras och godkänn dina ändringar genom att klicka på "OK".
För att radera en läkarfil väljer du först läkaren genom att följa instruktionerna under punkt 3.3.2. När
du har valt läkare, öppna "Doctor"-menyn och välj "Delete" (Radera).
INFORMATION
Att radera en läkare påverkar inte patientdata. Du kan göra en ny läkarfil med samma namn när du
vill.
Dess ändamål
Så öppnar du den:
De olika alternativen i denna meny förklaras utförligt under punkterna 5.4, 5.5, 5.7; 5.8 och 5.9 i detta
kapitel.
Dess ändamål
I denna meny kan du specificera bildkällan som du vill hämta bilder ifrån:
Så öppnar du den:
Sopix/PSPIX capture används för att fånga in en bild med ett av systemen i urvalet. För att komma åt
denna funktion, klicka på "Capture" sedan "Sopix/PSPIX" eller ikonen eller tryck "F9"-tangenten:
Sopix/PSPIX-kontrollruta visas i förgrunden. Du kan flytta den till var som helst på skärmen. Håll nere
den vänstra musknappen över rutan och dra rutan dit du vill.
Du kan också ändra storlek på SOPIX/PSPIX-kontrollrutan med hjälp av storlekshandtaget i det nedre
högra hörnet.
INFORMATION
Om SOPIX- eller PSPIX-kontrollrutan inte är aktiverad kommer den inte att aktiveras automatiskt av att
du startar eller byter en patientfil.
INFORMATION
Så snart programmet startas kommer Sopix/PSPIX-kontrollruta att få övertag över andra program och
behålla sin position från en session till nästa.
Beroende på vilket system som används kommer ergonomi och funktioner på kontrollrutan att vara
olika.
Sopix kontrollpanel är den dialogruta som ger dig en skärmvisning om systemets status, läget för
placeringen av sensorn i munnen och vilken typ av upplösning som har valts.
A – Systemstatus
Tre indikatorlampor visas på skärmen. Från vänster till höger: grön, gul och blå/röd.
Det finns tre möjligheter:
när insamling pågår lyser bara indikatorlampan längst till höger med blått sken;
den röda indikatorlampan lyser när programmet har ett funktionsproblem, se bild nedan:
mellan sensorn och kontrollenheten. Kontrollera i detta fall att du har kopplat sensorn till
kontrollenheten på rätt sätt.
mellan kontrollenheten och datorn (USB-kabeln kan ha lossat i någon ände). Kontrollera
anslutningen.
B – Sensorns placering
Programmet låter dig välja placering av sensorn som en funktion av området för
röntgenbilden så att bilden alltid visas i rätt läge.
För detta klickar du en gång på läget för sensorn i patientens mun i kontrollrutan innan
du trycker på utlösaren, se bild.
C – Bildinsamlings-läge (Acquisition)
Med indikatorerna för HR (hög upplösning) och LR (låg upplösning) väljer du bildinsamlings-(acquisition)-
läge.
I standardinställningen lyser alltid LR-läget. För att ändra inställning innan du tar röntgenbilden klickar
du på HR-indikatorn. Du kan också ställa in HR-läge som standardinställning. Hur du gör detta ser du
under punkt 3.8 i detta avsnitt.
Sopix Wireless kontrollruta är den dialogruta som ger dig en skärmvisning om systemets status, läget för
placeringen av sensorn i munnen, batteriernas laddning och vilken typ av upplösning som har valts.
A – Systemstatus:
Tre indikatorlampor visas på skärmen: från vänster till höger: blå/grön, gul och blå/röd.
Den blåa indikatorlampan till vänster i kontrollrutan visar att Sopro Imaging integrerar bilden.
VARNING
Kontrollera att den orangefärgade indikatorlampan blinkar innan du tar någon röntgenbild.
B – Sensorns placering
Programmet låter dig välja placering av sensorn som en funktion av området för
röntgenbilden så att bilden alltid visas i rätt läge.
För detta klickar du en gång på läget för sensorn i patientens mun i kontrollrutan
innan du trycker på utlösaren, se bild.
C – Batteriernas laddning
Med batterisymbolen upp till höger på skärmen visas batteriernas aktuella laddningsnivå.
Tre tillstånd visas:
VARNING
Om batterisymbolen blir röd bör du inte ta några röntgenbilder. Det finns risk att de går förlorade
innan de hinner samlas in i datorn.
Med indikatorerna för HR (hög upplösning) och LR (låg upplösning) väljer du insamlings-
(acquisition)läge.
I standardinställningen lyser alltid LR-läget. För att ändra inställning innan du tar röntgenbilden klickar
du på HR-indikatorn. Du kan också ställa in HR-läge som standardinställning. Hur du gör detta ser du
under punkt 3.8 i denna handbok.
Sopix II kontrollrutan är den dialogruta som ger dig en skärmvisning om Sopix²-systemets status, läget
för placeringen av sensorn i munnen och exponeringen.
A – Systemstatus
Två indikatorlampor visas på skärmen. Grön/gul till vänster och blå/röd till höger.
Det finns tre möjligheter:
• när systemet är anslutet lyser den gröna lampan med ett fast sken och den gula lampan
blinkar. Detta betyder att systemet är berett på att ta emot bilder;
under bildinsamlingsprocessen lyser den blåa och den gröna indikatorlampan konstant;
den röda indikatorlampan lyser när programmet upptäcker ett problem, som i bilden nedan:
B – Sensorns placering
Programmet låter dig välja placering av sensorn som en funktion av området för
röntgenbilden så att bilden alltid visas i rätt läge.
För detta klickar du en gång på läget för sensorn i patientens mun i kontrollrutan
innan du trycker på utlösaren, se bild.
C – Exponeringsfaktor:
Detta gör att användaren kan justera exponeringen på röntgengeneratorn om bilden upplevs som för
ljus eller för mörk.
PSPIX-kontrollrutan är en dialogruta som visar PSPIX-systemets status på skärmen och läget för sensorns
placering i munnen.
A – Systemstatus:
När systemet är anslutet lyser den gröna indikatorlampan med ett fast sken och den gula
indikatorlampan blinkar. Detta betyder att systemet är berett att hämta data.
När bilden samlas in lyser den gröna och den blåa indikatorlampan med fast sken.
Den röda indikatorlampan lyser om programmet upptäcker något fel, se bilden nedan :
B – Sensorns placering
Systemet låter dig välja placering av sensorn som en funktion av området för
röntgenbilden, så att bilden alltid visas i rätt läge.
För detta klickar du en gång på läget för sensorn i patientens mun i kontrollrutan
innan du för in ERLM i PSPIX-systemet.
Dess ändamål
Denna funktion låter dig framställa ett nytt status som användaren kan välja för att sätta in
röntgenbilder allteftersom de samlas in eller vid en senare tidpunkt.
I vilket fall som helst måste du först välja statusformatet som röntgenbilderna ska få plats i.
Så kommer du dit
För att skapa ett nytt statusformat, klicka på: "Image" (Bild) sedan "New Status" (Nytt status); eller
klicka på ikonen: .
En dialogruta öppnas där du kan välja det format på statuset som du vill sätta in bilderna i.
INFORMATION
För optimal användning av statusfunktionen kan du använda båda sidorna på sensorn.
A B C
D E
F
För att komma åt det sista formatet, förskjut rullningslisten åt höger. Det sista statusformatet visas till
höger i dialogrutan:
- klicka en gång på det valda statusformatet och godkänna genom att klicka "OK", eller
- dubbelklicka på formatet du vill välja ut.
Alla statusformaten är utformade för olika ändamål; det är skillnad mellan statusformat för vuxna
patienter och barnpatienter.
Vuxna status:
A. Detta statusformat ger dig en bild av hela patientens mun (förutom bitewings). För det behövs
en storlek på sensor.
E. I detta format finns det plats för fyra bitewingbilder för att t.ex. kontrollera karies eller
ocklusion.
F. Detta format har tolv bildområden som vart och ett har plats för en röntgenbild av två till tre
tänder. Detta status görs med sensorer av Size 2.
C. Detta statusformatet rekommenderas för unga prepubertala patienter och ger en bild av
utvecklingen av de permanenta tänderna och mjölktänderna hos en ung patient.
D. Barn-statuset har fyra bildområden som vart och ett har plats för en röntgenbild av antingen
framtänder eller bitewings och är avsett för mycket unga barnpatienter.
INFORMATION
Det sist valda formatet kommer automatiskt att väljas först.
INFORMATION
I exemplet nedan kommer vi att använda statusmallen A som är beskriven tidigare, och som
testuppsättning använda patientens “John Smith" röntgenbilder. Det sist valda statusformatet
kommer att väljas automatiskt.
När mallen för statusformat har valts (som förklarats i punkt 5.9.1) ska du sätta programmet i
bildinsamlings-läge genom att öppna "Capture"-menyn och välja "Sopix":
I nedanstående exempel är pilen placerad på rutan "11, 21", vilket betyder att sensorn ska placeras i
patientens mun för insamling av bilder från detta område. Säkerställ innan du tar röntgenbilden att du
placerar sensorn rätt, med hjälp av Sopix kontrollrutan (som det förklarats i punkt 3.5.1).
Röntgenbilden samlas in och sparas direkt in i motsvarande ruta, som du kan se nedan:
B.2 - Efterbehandling
Det går också att placera in röntgenbilder i en statusmall efter det att bilderna har tagits. I detta fall
måste du först tilldela varje röntgenbild en bestämd plats.
Om du väljer kommandot för automatisk bildinsättning (som du hittar i menyraden längst ner
på statusmallen) kommer Sopro Imaging att fylla varje ruta i statuset med den senast tagna
röntgenbilden. Sopro Imaging söker efter bilder av den typ som nyligen valts. Om det inte finns någon
bild tillgänglig för en bestämd ruta kommer den rutan att lämnas tom. Om det finns flera röntgenbilder
för en bestämd ruta kommer den senast tagna bilden att visas.
VIKTIGT:
Den automatiska metoden att sätta in bilder i rutorna i statuset ger dig inte nödvändigtvis den sanna
bilden av hur det ser ut i patientens mun eftersom gamla röntgenbilder kan komma upp om det inte finns
några färskare bilder tillgängliga.
Du kan komplettera ett status som redan fyllts i genom att klicka på ikonen.
Ett verktygsfält till varje status ger information om funktioner för bearbetning av de olika
röntgenbilderna.
För mer information om ett speciellt verktyg, se följande punkter i kapitel 5 (eller klicka på den
motsvarande länken):
Rotation - punkt 6.1.1
Negativ - punkt 6.2.3
Upp-ner symmetri - punkt 6.1.3
Vänster-höger symmetri - punkt 6.1.2
RGB-inställningar - punkt 6.2.8
Automatisk bildinsättning - punkt 5.9.2.2
Vart och ett av dessa verktyg kan användas för varje enskild röntgenbildruta i statuset. Välj bilden som
ska bearbetas genom att klicka på den en gång och sedan lägga på det nödvändiga filtret.
Detta öppnar den valda röntgenbilden i det konfigurerade visningsläget: design-läget, Windows-läget
eller helskärm.
Flyttningsfunktionen gör att du kan flytta röntgenbilderna och ändra storlek på röntgenbilderna som
visas i statuset när detta är öppnat för visning.
Statuset kan till exempel vara utlagt så här:
För att avaktivera funktionen klickar du på knappen igen. Röntgenbilderna kommer att stanna kvar på
de platser som de blivit flyttade till.
INFORMATION
Du kan flytta en röntgenbild till en annan plats genom att att ”dra och släppa”. Gör så här: Välj en bild
och flytta den genom att hålla nere den vänstra musknappen och släppa upp knappen när bilden är på
den valda platsent.
För att radera en bild från statuset klickar du en gång på bilden för att välja den. Därefter klickar du en
gång på "Delete"(Radera)-knappen eller högerklickar på etiketten och väljer “Delete”. Röntgenbilden
kommer att raderas automatiskt.
INFORMATION
Detta raderar inte röntgenbilden permanent från patientens bilddatabas. Den raderar den bara från
statuset.
Denna funktion är endast tillgänglig inom ett enskilt status och är inte samma sak som "Reset"
(Återställ)-funktionen.
För mer information om "Reset"(Återställ)-funktionen, se punkt 6.1.8. i detta kapitel.
Genom att klicka på detta verktyg visas ett fönster i förgrunden av skärmen. Fönstret innehåller
information om statuset, numret på patientfilen, patientens för- och efternamn och sökvägen till var
statuset är sparat.
Du kan också lägga till kommentarer i Comments-rutan.
I denna ruta kan du göra noteringar som du vill spara, t.ex om röntgenbilderna är tagna före eller efter
nödvändig behandling etc. Klicka sedan på "OK" för att spara.
När statuset är fullständigt ifyllt, ändringar har gjorts och kommentarer skrivits behöver du bara stänga
det för att spara det. Klicka på krysset med röd bakgrund i övre högra hörnet på statusfönstret för att
stänga.
Dokumentering med hjälp av "Color images" (Färgbilder) används för att ta färgbilder med en intraoral
kamera.
För att komma åt denna funktion: klicka på "Capture"-menyn, välj därefter "Color images" eller klicka
Nu är den intraorala kameran aktiv. För att ta bilden rör du vid "Sopro Touch®"-knappen på SOPROLIFE
/Sopro 595/Sopro 717/SOPRO 617-kameran. Alternativt kan du klicka på ikonen "Image capture"
Med Paus-knappen fryses bilden, med Play-knappen kommer du tillbaka till “live”-läget och med Stopp
initialiseras videoströmmen på nytt.
Dokumentering med hjälp av “Movie capture" används för att ta videoclip med en intraoral kamera.
För att komma åt denna funktion: klicka på "Capture"-menyn välj sedan "Movie capture" eller klicka på
När videon är klar börjar en komprimering, se bild nedan. Vänta tills komprimeringen är avslutad:
För att komma åt denna funktion, klicka på "Capture"-menyn och välj "SoproShade" eller klicka på
Vid färgtagning med hjälp av Sopro 717 intraorala kamera måste ett protokoll följas. Detta hittar du i
bruksanvisningen för Sopro 717 som levereras med produkten.
B – Användning av SoproShade®-funktionen
Steg 1:
Klicka på "Capture"-menyn, välj "SoproShade®" eller klicka på ikonen eller tryck på “F12”-
tangenten.
kontrollfönstret och kan fångas med hjälp av ikonen . SoproTouch® knappen används bara för att
frysa bilden på skärmen.
För att komma tillbaka till “live”-läget efter en insamling, klicka på ikonen .
INFORMATION
I rutan längst ner i högra hörnet på skärmen kan du komplettera Sopro Shade-filen med patientens
uppgifter och andra kommentarer som du sänder till tandteknikern och/eller arkiverar.
Steg 2:
När protokollet är avslutat går du till nästa steg genom att klicka på ikonen .
Du kan radera en bild genom att klicka på denna ikonen och skicka "SoproShade"-data till
INFORMATION
För att komma åt denna funktion: klicka på "Capture"-menyn och därefter på “SOPROLIFE" alternativt
ikonen .
A– SOPROLIFE-systemets driftsprotokoll
B– Använda LIFE-funktionen
I SOPRO-Imaging kan du välja mellan fyra olika statusmallar. I standardinställningen är det mallen uppe i
vänstra hörnet som är vald:
A C E
B D
INFORMATION
I nedanstående exempel kommer vi att använda statusmallen D (se bilden ovan) som modell.
Innan du börjar sätta in bilder i ett SOPROLIFE-status är det viktigt att du fastställer riktningen på de
hämtade bilderna.
Ikonen för “moturs”-knappen visas så här i vila och så här när den är aktiverad: .
I standardläget är “moturs”-knappen i vila dvs avstängd, vilket betyder att bilderna hämtas
från vänster till höger.
För att aktivera moturs-knappen, vänsterklickar du på ikonen en gång. Bilderna hämtas då från höger
till vänster.
För att fånga in en bild med SOPROLIFE, ställer du musen på den ruta du vill ha. Standardinställd
ruta är “18”. Bilden visas i kontrollfönstret.
Bilden kan frysas med Sopro-tangenten eller fångas genom att du trycker ned knappen .
För att återgå till live-läget efter bildfångst, trycker du på Sopro-tangenten eller på knappen .
Rullistan uppe i högra hörnet av etiketten 17 används för att förhandsgranska de insamlade bilderna och
lägga till ytterligare bilder eller röntgenbilder som finns i patientfilen.
så här (blå): . Det betyder att när en bildhämtning är utförd flyttar sig systemet en ruta av sig
själv.
För att växla till manuellt läge för att för hand flytta till en ny ruta, avaktiverar du knappen som då
INFORMATION
För att byta till en annan ruta i det manuella läget använder du tumhjulet på musen eller
mellanslagstangenten på tangentbordet. Om du i det manuella läget inte själv flyttar från en ruta till en
annan kommer alla bilderna att vara kvar på samma plats.
INFORMATION
Du kan flytta en bild till en annan plats. Då väljer du bilden du vill flytta med den vänstra
musknappen och håller nere knappen samtidigt som du glider bilden till den plats du vill ha den. Där
släpper du upp knappen.
Du kan när som helst förse en plats med ett larm. Detta gör du genom att ställa musen på den
För att stänga av larmfunktionen väljer du rutan med larmet och väljer bort (deselect) knappen: .
INFORMATION
Knappen används för att visa alla bilder som hämtats under framställningen av SOPROLIFE-statuset.
Den valda bilden kommer upp mitt i huvudfönstret.
INFORMATION
Genom att dubbelklicka på bilden i mitten eller på bildrutan via rullistan, öppnas bilden i sitt ”skin”
(skal).
eller öppnar rullistan och klickar på etiketten med symbolen . Följande urvalsfönster
kommer upp:
INFORMATION
Du kan flytta en bild till en annat plats. Då väljer du bilden du vill flytta med den vänstra
musknappen och håller nere knappen samtidigt som du glider bilden till den plats du vill ha den. Där
släpper du upp knappen.
du på knappen: .
Ett verktygsfält till varje bild ger funktioner för att bearbeta olika typer av bilder (färg- eller
röntgenbilder):
För röntgenbilder:
RGB-
Rotation Zoom Reset inställ- Radera consult
ning
INFORMATION
INFORMATION
Du kan när som helst komma till den kliniska handledningen genom att klicka på knappen:
Genom att klicka på detta verktyg visas ett fönster som innehåller information om statuset, den
särskilda patientfilen, patientens för- och efternamn och sökvägen till var statuset är sparat.
Du kan också lägga till kommentarer i Comments-rutan.
I Comments-rutan kan du skriva kommentarer som du vill ska följa statuset. Klicka på “Ok” för att
spara.
Denna funktion är tänkt för den europeiska lagstiftningen som gäller i flera länder, t.ex. Tyskland, som
kräver en månatlig kontroll av sensorerna med hjälp av ett testkort som ett speciellt konstruerat för
ändamålet.
För att komma åt denna funktion: Tryck på "Capture"-menyn, välj "Calibration" (kalibrering). Följande
fönster öppnas:
INFORMATION
När denna dialogruta är öppen kan du inte titta på bilderna från någon patient trots att kalibreringen
kräver att en patientfil, vilken som helst, är öppen.
Röntgenbilderna som tas under detta förfarande kommer inte att arkiveras i den öppnade patientfilen
utan i mappen "Patterns" i mappen "Images"i "Sopro Imaging"-mappens root.
När denna dialogruta är öppen och du har placerat testkortet på sensorn klickar du på "Sensor Arming"-
knappen överst i denna dialogrutan och trycker på avtryckaren.
A. Sensorns serienummer
När detta fönster är öppet och en sensor är ansluten hämtar Sopro Imaging sensorns serienummer.
INFORMATION
Detta nummer är sensorns maskinvarunummer. Det är inte detsamma som tillverkarens serienummer
som visas i Sopix konfigurationspanel under "Sopix"- fliken. För mer information om fliken, se punkt
4.12.
B. "Sensor arming"-knapp
När du klickar här startar sensorn (vilket betyder att den är klar att ta röntgenbilder för
kalibreringen).
Alla röntgenbilderna i kalibreringssyfte sparas i denna “lådan” som etiketter. Den senaste ligger
överst.
I denna ruta visas kalibreringsröntgenbilden när den har tagits. Utvärderingskriterierna varierar
beroende på vilket testkort du använder.
För mer information, hänvisas till återförsäljaren av testkorten.
3.5.8. Oscilloskop
Denna funktion låter dig analysera emissionsdiagrammet för röntgengeneratorn med ett Sopix II-system.
För att komma åt denna funktion: klick på "Capture"-menyn, välj därefter "Oscilloscope" eller klicka på
När du har satt in sensorn i patientens mun klickar du på "Start Monitoring"-knappen överst i dialogrutan
och ställer tiduret.
D E
A. Sensorns serienummer.
När detta fönster är öppet och en sensor är ansluten hämtar Sopro Imaging sensorns serienummer när
“Start Monitoring”-knappen trycks ned.
B. "Start Monitoring"-knappen
Med denna knapp kan du få ett nytt oscilloskop-diagram. Övervakningen kan stoppas när som helst
genom att du trycker på "ESC"-tangenten på ditt tangentbord.
C. Dataarkiveringslådan
All data kommer att samlas i denna “lådan”. De senaste ligger överst.
D. Comments-verktyget
E. Zoom-verktyget
F. Datavisningsområde
INFORMATION
Du kan när som helst avbryta övervakningen genom att klick på diagramområdet.
Denna funktion gör att du kan hämta bilder från andra källor som använder TWAIN-standard och hantera
dessa bilder i Sopro Imaging. Exempel på sådana källor är digitala kameror och videoapparater, skannrar
etc.
INFORMATION
För att Sopro Imaging ska upptäcka apparaterna krävs att du innan har installerat drivrutinerna för
apparaterna.
För att göra en TWAIN-insamling klickar du på "Capture"-menyn och väljer "TWAIN Source":
En undermeny kommer upp som visar all kringutrustning för vilka en TWAIN-drivrutin har installerats:
Bilden kommer att läggas i patientens bildlista. Du kan upprepa förfarandet så många gånger som
behövs.
Dess ändamål
Du kan visa:
alla bilder;
färgbilder;
röntgenbilder;
skannade dokument;
film;
importerade bilder;
helstatus och andra statusformat
externa bilder
SOPROLIFE-status
avancerade filter
tandvårdsjournaler (tandkort)
Du kan också välja att visa bilder i etikett-läge eller bildläget Details (detaljer).
Dess ändamål
I denna meny får du åtkomst till särskild information som rör programvaran: online-hjälpen, den kliniska
handledningen för SOPROLIFE, uppdateringar av programvaran via Sopro Update, uppdatering av hjälp,
programvarans versionnummer och du kan generera en SAV-rapport.
När du klickar på "Help" och sedan på "Help index" (Hjälpregister) eller klickar på ikonen öppnas
Sopro Imagings online-hjälpsystem.
Denna handling öppnar Sopro Imagings interaktiva hjälp. Du kan också komma till den interaktiva
hjälpen genom att trycka F1 från vilket ställe som helst i tillämpningen.
För att komma åt den kliniska handledningen för SOPROLIFE, klickar du på « Help »-menyn därefter
För att använda Sopro Update, måste du vara uppkopplad till Internet.
Genom att klicka på detta alternativ får du åtkomst till Sopro Imaging live update-plattformen. När du
öppnar denna programfunktion går Sopro Imaging in och letar efter tillgängliga uppdateringar och
installerar dem direkt i ditt system. På detta sätt har du alltid den senaste versionen av programvaran
du använder.
VARNING
Det finns inte någon fullständig version av Sopro Imaging-programvaran tillgänglig på Internet. Bara
uppgraderingar och/eller mindre rättande uppgraderingar.
INFORMATION
För att ändra parametrarna för tidsintervallet mellan sökningarna efter uppdateringar klickar du på
"Advanced"- knappen i detta fönstret.
I detta fönster kan du mata in inställningarna för en proxyserver. Vi rekommenderar starkt att du inte
ändrar några inställningar i detta alternativ såvida du inte är fullständigt säker på vad du gör! I vilket
fall så kan du återaktivera "Use Default Proxy Server"-alternativet om du skulle göra fel. I
standardinställningen – som ses här ovan – letar programvaran efter nya uppdateringar med ett
intervall på 365 dagar (Check Interval days). Du kan mata in ett annat intervall om du vill. När du
klickar på "OK" godkänns alla ändringar som du har gjort.
Ett klick på "Next" startar sökningen efter uppdateringar. Detta förfarande kan ta lite tid beroende på
hastigheten på din Internet-uppkoppling och hur många som samtidigt är inkopplade på våra servrar.
När sökningen efter uppdateringar fortskrider som den ska, men du redan har den senaste
versionen av programvaran installerad visas följande dialogruta:
Denna säger att du redan använder den senaste versionen av Sopro Imaging programvaran. Klicka “Ok”.
Om det finns uppdateringar tillgängliga på våra servrar, kommer Sopro Imaging att noga granska
dem och påbörja nedladdningen.
För mer information om denna funktion, se Sopro Update explanatory document (Sopro
Update.pdf) som finns på Sopro Imaging cd-romen i mappen "Document".
VARNING
När du använder denna funktion kan du inte komma in i online hjälpsystemet.
3.7.5. SAV-rapport
Denna funktion är endast avsedd för våra tekniker. I den kan de göra ett verifieringsförfarande.
En dialogruta kommer upp med numret på den version av programvaran som du använder.
Dess ändamål
Setup-panelen är det viktigaste medlet för att konfigurera de flesta funktionerna i Sopro Imaging. Den
har 11 flikar där du kan anpassa driften av programvaran som en funktion av inställningarna som anges i
var och en.
Så kommer du dit
Setup-panelen öppnas:
4.1
3.1 4.3 4.5 4.7 4.9 4.11
Alla de elva flikarna som är numrerade här ovanför behandlas i detta kapitel.
Detta är den fliken som visas som standard. För att komma hit, klickar du på “File”(Arkiv)-menyn och
därefter “Setup”. Fliken innehåller tolv huvudalternativ:
4.1.1
4.1.2
4.1.3
4.1.4
4.1.5
4.1.6
4.1.8
4.1.7
Sopro Imaging-programvaran låter dig välja mapp där du vill spara dina bilder.
I standardinställning arkiveras de i följande mapp: C:\Program Files\Sopro Imaging\Images\.
För att välja en annan plats, klickar du på de tre små prickarna till höger efter "Images folder"-rutan. En
Windows dialogruta kommer upp:
För att byta mapp (folder) väljer du ur listan med önskat alternativ, så som visas ovan, och godkänner
ditt val genom att klicka på "OK".
Denna bildmapp kommer att användas om du arbetar i ett nätverk.
För mer information, se punkt 8.
Denna funktion återställer filer som har raderats, som t.ex. bilder, en patient fil eller en “doctor”-fil:
Om du vill återställa filer som ligger i skräpkorgen (recycle bin) på ditt skrivbord, måste du öppna den,
välja den raderade filen som du vill återställa och högerklicka för att återställa (“Restore”).
Öppna därefter Sopro Imaging, klicka på Huvudfliken (Main) i Setup-panelen. En Windows dialogruta
öppnas. Klicka på "OK" för att återställa informationen.
Varje gång du går ur programmet kommer du att uppmanas att göra en säkerhetskopia (data backup). Vi
rekommenderar att du gör säkerhetskopian på ett externt medium. Du måste ange den önskade
sökvägen för säkerhetskopian. Det gör du genom att klicka på de tre små prickarna som befinner sig till
höger om rutan med "Data Saving folder"(Mapp för att spara data). En Windows dialogruta öppnas:
Välj nu den mapp där du vill säkerhetskopiera dina data. Kom ihåg att du måste välja en sökväg till en
fysisk disk som inte är disk C.
Om du gör fel eller vill ändra sökvägen som du har matat in i denna rutan klickar du helt enkelt på den
lilla sax-ikonen till höger om rutan och gör om proceduren ovan.
VARNING
Om du inte har angett sökväg görs ingen säkerhetskopia.
En dialogruta kommer upp som bekräftar det lyckade förfarandet.
Med språk menas det huvudspråk som ska vara standardspråk när Sopro Imaging används.
För att välja språk klickar du på den nedåtriktade pilen. I rullgardinsmenyn som öppnas klickar du på det
språk du önskar:
Om du ändrar huvudspråk ska du stänga och starta om programvaran för att ändringen ska genomföras.
För att välja tandnumrering klickar du på den nedåtriktade pilen. I rullgardinsmenyn som öppnas klickar
du på önskad standard för tandnumrering:
Om du är van att arbeta med ett annat bildhanteringssystem ger Sopro Imaging dig möjligheten att se
bilderna som samlats in med den gamla programvaran.
För att aktivera funktionen behöver du bara godkänna ditt val genom att klicka på “OK” och stänga
programmet.
För att installationen av funktionen ska träda i kraft måste du starta programvaran igen. De tidigare
bilderna kommer att visas i motsvarande patients fil.
De kommer att sorteras in som “external images” (externa bilder) och markeras med följande stämpel:
VARNING
Denna funktion tillåter bara visning av bilderna från den programvara du använt tidigare. De blir under
inga omständigheter automatiskt konverterade till Sopro Imaging.
Vi rekommenderar att installationen görs av en SOPRO-tekniker.
Denna funktion säkrar åtkomsten till programvaran men kodar också patientdata. Den förklaras i detalj
under punkt 2 i denna handboken.
Med denna funktion kan du delvis ansluta ett förvaltningsprogram för tandläkarmottagningar med Sopro
Imaging röntgenprogramvaran.
För att kunna utnyttja denna länk öppnar du rullgardinsmenyn och väljer det alternativ som motsvarar
databasen till ditt förvaltningsprogram, enligt nedan:
VIKTIGT:
Vi rekommenderar att du tar kontakt med den av Sopro auktoriserade teknikern som installerade
systemet för att undika att det blir fel.
INFORMATION
LUSI link finns tillgänglig på alla språk. För mer information, se handboken “LUSI operation” som finns
i “Documents”-filen i cd-romen.
Denna flik ger dig möjlighet att ställa in olika alternativ för Sopro Imaging-programvaran.
INFORMATION
Alternativet är förmarkerat i standardinställningen
4.2.2. Visa testmönstret vid arbetsdagens början (Show the test pattern at the beginning of
the day)
För att följa standarder som gäller i vissa europeiska länder ger Sopro Imaging möjligheten att visa en
kontrolltest av skärmen för att kunna justera denna, varje dag När du aktiverar denna funktionen kan
du kontrollera att skärmens ljusstyrka och kontrast är korrekt inställda innan du börjar arbeta.
För att aktivera alternativet markerar du först rutan "Show the test pattern at the beginning of the
day". Funktionen kommer då att komma upp först nästa dag när programmet startas upp för dagen.
När du är klar med ev. nödvändiga justeringar musklickar du bara på skärmen en gång. Sopro Imaging
kommer att starta och uppmana dig att öppna en patientfil eller skapa en ny fil.
4.2.3. Inte tillåta att röntgenbilder tas bort (Do not allow X ray removal)
Denna funktion är avsedd att se till så att du inte av misstag raderar någon röntgenbild som är tagen
med Sopix/PSPIX systems.
INFORMATION
Alternativet är förmarkerat i standardinställningen.
SOPRO-Imaging låter dig skriva ut information angående röntgenbildernas exponering och energi.
Alternativet är bara tillgängligt med ett SOPIX² system.
4.2.5. Alltid fylla i patientens söklista (Always fill in the patient research list)
INFORMATION
Alternativet är förmarkerat i standardinställningen.
Funktionen låter dig visa ett virtuellt tangentbord för all information som du vill lägga till i "Patient"- och
"Doctor"-fönstren eller till bilderna.
Med denna funktion kan du få ett bekräftelsemeddelande om att data har sparats när SOPRO-Imaging
programvaran stängs av.
INFORMATION
Alternativet är förmarkerat i standardinställningen.
Om en extern programvara skulle vara inkopplad är det möjligt att “ny patient”-kommandot i SOPRO-
Imaging är dolt.
INFORMATION
Alternativet är förmarkerat i standardinställningen.
4.2.10. Använda mellanslagstangent för att ändra fokus i Sopro Life-statuset (Using the
spacebar to change focus in the SOPROLIFE status)
Du kan byta flytta till ny plats manuellt i SOPROLIFE-statuset genom att använda mellanslagstangenten
eller tumhjulet på musen. Om du vill kunna göra detta ska du markera denna textruta.
INFORMATION
Alternativet är förmarkerat i standardinställningen.
4.2.11. Visa bilderna utan förbättringsfilter när statuset är öppnat. (Displaying the images
without enhancement filter when status opened)
När statuset är öppnat visas röntgenbilderna med ett förbättringsfilter. För att deaktivera filtret ska du
sätta ett kryss i rutan.
INFORMATION
Alternativet är förmarkerat i standardinställningen.
4.2.12. Kasta om patientens efternamn och förnamn (Reverse the patients’ last name and
first name)
Med denna funktion kan du byta plats på pateintens efter- och förnamn när du söker efter en patientfil.
Om du vill kunna göra det sätter du ett kryss i rutan.
4.2.13. Bekräfta att färgbilder och videor sparats (Confirm saving of color images and
films)
Efter infångande av en eller flera bilder eller videoclip kan du bekräfta att de har sparats genom att
stänga capture-fönstret. För att kunna göra detta markerar du rutan.
Funktionen kan användas för att stänga av “SoproTouch”-knappen på den intraorala kameran.
4.2.15. Deinterlace videoflödet från kameran (Deinterlace video flow from the camera)
Under denna flik kan du skapa snabbval från tangentbordet till alla våra radiologiska och
bildbehandlingsverktyg.
4.3.1
4.3.2
För att skapa ett snabbval väljer du ett verktyg från rullgardinslistan. Därefter matar du in det snabbval
du valt i rutan “Shortcut for the command” (Snabbval).
Exempel: För att skapa ett snabbval till kommandot “Rotation”, trycker du Ctrl-tangenten och sedan D
på ditt tangentbord.
Under denna flik kan du välja inställning för gränssnittet. För att göra detta klickar du på “File” (Arkiv)-
menyn, väljer “Setup” och sedan “Appearance”-fliken:
4.3.1
4.3.2
4.3.3
4.3.4
4.3.5
I denna meny finns det tre bildvisningslägen att välja från för att hämta resp. titta på bilder. På så sätt
är det möjligt för läkaren att välja ett visningsläge som passar dennes sätt att arbeta.
I standardinställning visar Sopro Imaging-programvaran bilderna i "design"-inställningen. Bilderna är
försedda med en yttre kant kallad "skin" (skal).
För att ändra detta klickar du på "Appearance"-rullgardinsmenyn som låter dig ändra utseende på detta
skin (sex olika färger finns tillgängliga) om du väljer att vara kvar i ”design”-inställningen. Du kan här
också välja "Windows”-inställningen:
och håller pilen över ett av verktygen så visas förslag på hur verktyget kan användas (om den
systemversion du har tillåter det).
Avmarkering av rutan avaktiverar alternativet.
visas bilderna i helskärmsinställning och inte i “design”-inställning med skin eller fönsterinställning.
används för att välja att ha verktygslådan öppen hela tiden eller ej.
4.4.5. Begränsa antalet öppnade skin (Limit the number of opened skins)
kan du i fönsterinställningen begränsa antalet öppnade skin till mellan 1 öppet till 6 öppna.).
Dess ändamål
Under denna fliken kan du ändra parametrarna för Sopro Imaging-programvarans mätverktyg.
OBS:
Dessa mätningar får inte användas för diagnostik!
Så kommer du dit
4.5.1
4.5.2
4.5.4
4. 5.3
4.5.7
4. 5.5 4.5.6
Här kan du ändra enheten som används för att mäta vinklar, antalet decimaler som ska visas och om du
vill visa rutnätet för plottning eller inte.
För att ändra enheten på vinkelmåtten klickar du på den blåa pilen höger om"Express in"-rutan
och väljer en enhet från grader, gradienter eller radianer. Genom att klicka på pilarna på
"decimals"-rutan till höger om mätenheten (“given in”) kn du öka antalet decimaler:
När du klickar på "Segment’s Color" (Rutnätets färg) öppnas en Windows dialogruta så att du kan
välja en annan färg för visning av rutnätet.
Här kan du ändra enheten för längdmåttet, antalet decimaler som ska visas och om du vill visa rutnätet
för plottning eller inte.
För att välja inställning går du till väga på samma sätt som vid vinkelmätningen men väljer en
längdenhet. I standardinställningen visas millimeter med två decimaler och färgen på rutnätet är grön:
Under den här fliken kan du specificera inställningarna för "levels extraction"-verktyget, vilket används
för att extrahera alla punkter som har samma intensitet och visa dem i samma färg.
I exemplet i bilden ovan visas standardinställningen med området för detta verktyg angivet i grönt, med
en tolerans på tre pixlar.
Om du klickar på "Punkts Color" öppnas en Windows dialogruta där du kan byta färg.
För att ändra ytan som ska bearbetas klickar du på någon av pilarna till höger om "Area to treat"
(Område som ska behandlas)-rutan och minskar eller ökar värdet. Maxvärde är 10.
4.5.4. Zoom
Under denna flik kan du välja inställningar för “Zoomen” som används speciellt när du använder
"zoom/magnifying glass" (zoom/förstoringsglas) och "highlight" (markeings) verktyget som gör att du kan
titta noggrannare på vissa områden på bilderna.
I standardinställningen är zoomstorleken 50; men inställningen kan ändras upp till max 100.
Du kan välja linjens färg genom att klicka på "Border Color" (Konturfärg); då öppnas en Windows
dialogruta där du kan ändra färg på zoom-linjen.
Du kan också ta bort zoom-linjen genom att klicka på “No outline” (Ingen kontur).
Här kan du välja inställningar för "3D"-verktyget och ange projektionshöjd. I standardinställningen är
värdet 32 pixlar.
Du kan välja ett annat värde mellan 16 till 96 pixlar genom att klicka på pilarna, uppåtpilen för att öka
värdet, neråtpilen för att minska värdet.
Genom att klicka på det här verktyget återställs värdena under "Units"(Enheter)-fliken till
standardinställningen.
Klicka på detta verktyg för att lägga på ett relieffilter utan ljusstyrka på varje röntgenbild. För
ytterligare information om hur funktionen används, se punkt 6.1.7.
4.6. LUT-fliken
Dess ändamål
Så kommer du dit
Öppna "Patient"-menyn och välj "Setup". Klicka på “File”(Arkiv)-menyn och välj “Setup”. Välj därefter
“LUT”-fliken.
. Så här gör du för att individulisera färgpaletten på "Pseudo color" (Falska färger)-verktyget:
Klicka på "LUT"-fliken och välj önskad nyans genom att vänsterklicka med musen på en av de 50
färgnyanserna som är listade i vänstra delen av dialogrutan:
Dess ändamål
Används för att i Sopro Imaging programvaran förvalta bilder som är tagna med en intraoral kamera.
Så kommer du dit
Klicka på “color images” (färgbilder)-fliken i Setup-panelen som du kommer till genom att klicka på "File"
(fil) och sedan "Configuration" (Konfiguration).
Presentation av och åtkomsten till parameterinställningen som visas nedan kan variera beroende på
kameran eller datorns videoinsamlingspanel.
A B
C1 C2
C3
C4
INFORMATION
SOPRO IMAGING ANVÄNDARHANDBOK - 79 - Ref. 011425
Denna säkerhetsnyckel eller dongel måste anslutas till en av datorns USB-portar för att auktorisera
användningen av den intraorala kameran när det finns fler än tio patientfiler. Annars kommer Sopro
Imaging att fortsätta vara konfigurerad i demonstrationsläget för framegrabbing color och begränsar
användningen till patientfilerna mellan ett och tio.
Välj källa för videosekvensen (videoinsamlingspanel, USB videokod, USB-kamera) som ska användas för
att fånga bilderna.
C – Parametrar
C.1 Capture-filter
Används för att välja "Video standard" och göra ev. justeringar: ljusstyrka, kontrast, etc.
Används för att välja formatet video, dess komprimering, färg-/komprimeringsutrymme (color
space/kompression), tillsammans med slutlig storlek (output size).
I standardinställningen är lagringsformatet för bilder “PNG”. Detta kan du ändra genom att klicka på
pilen till höger.
Om du markerar rutan till höger “Return to live after a capture” efter insamling av varje bild kommer du
tillbaka till live-inställningen.
Används för att visa bilden i sin originalstorlek, formatet 640 x 480, både i design-inställningen (skin),
fönsterinställningen (full window skin) och helskärmsinställningen (full screen).
INFORMATION
Standardinställningen är anpassad till design-inställningen (skin), ”Windows”- och helskärmsinställning.
En informationspanel för patienten (filnummer, civilstatus, födelsedata) kan behöva skickas t.ex. till
specialist eller tandteknikern). Vänsterklicka för att välja de uppgifter om patienten som behövs.
INFORMATION
Här nedanför är alla motsvarande grundinställningarna för att använda intaoral-kamerorna från Sopro.
Om en annan introralkamera eller källa används, hänvisar vi till handboken « USB connection for
SOPRO cameras” i “Documents”(Dokument)-filen i cd-romen.
I Sopro Imaging gå till "Patient"-menyn och sedan "Setup", välj "Color images" (Färgbilder)-fliken och
videokällan: USB 2820 Video.
Vid installationen av drivrutinerna står värdena för ljusstyrka, kontrast färg och mättnad så som visas
ovan. Om de inte står på dessa värden kan parametrarna ställas in manuellt, klicka därefter på "Apply",
sedan "OK".
.
Varning: Kvaliteten på bilden kan variera beroende på vilken skärm som används. Om kvaliteten inte
skulle vara tillräckligt bra kan du ändra parametrarna.
INFORMATION
Du kan göra ändringarna när bilden är «live». Du behöver bara klicka på ikonen som motsvarar
”verktygslådan” för att komma direkt till fönstret "Properties" (Egenskaper).
INFORMATION
För den första videoinsamlingen i Sopro Imaging, tar det ca 30 sekunder för att få en "Live" bild på
skärmen. Sopro Imaging fungerar utan dongel för patientfil 1 till 10, därutöver måste du ansluta en USB-
dongel.
Anslut dongeln till en USB port på datorn. Följande fönster ska komma upp:
Välj alternativet "No, not this time" (Nej, inte den här gången) och klicka på "Next" (Fortsätt).
Välj det rekommenderade alternativet "Install the software automatically" och klicka på "Next" (Fortsätt)
INFORMATION
Välj alternativet "No, not this time" (Nej, inte den här gången) och klicka på "Next" (Fortsätt).
Välj det rekommenderade alternativet "Install the software automatically" och klicka på "Next" (Fortsätt)
Dess ändamål
Används för att hantera video som samlats in med en intraoral kamera (inom Sopro Imaging
programvaran).
Så kommer du dit
Klicka på”Movie” (Film)-fliken i Setup-panelen som du kommer till genom att klicka på "File" (Fil) och
sedan "Configuration".
Presentation av och åtkomsten till parameterinställningen som visas nedan kan variera beroende på
kamera eller datorns videoinsamlingspanel.
A B
C
C2
C1
C3
C4
C5
INFORMATION
Denna säkerhetsnyckel eller dongel måste anslutas till en av datorns USB-portar för att auktorisera
användningen av den intraorala kameran när det finns fler än tio patientfiler. Annars kommer Sopro
Imaging att fortsätta vara konfigurerad i demonstrationsläget för framegrabbing color och begränsar
användningen till patientfilerna mellan ett och tio.
Välj källa för videosekvensen (videoinsamlingspanel, USB videokod, USB-kamera) som ska användas för
att fånga bilderna.
C – Parametrar
Används för att välja "Video-standard" och att göra ev. ändringar: ljusstyrka, kontrast, etc.
C.2 Capture-pin
Används för att välja formatet video, dess komprimering, färg-/komprimeringsutrymme (color
space/kompression), tillsammans med slutlig storlek (output size).
Används för att välja det komprimeringsformat som behövs för videosekvenser. Vi rekommenderar att de
lämnas i originalformatet.
Maximal filmlängd är 300 sekunder. I standardinställningen är denna filmlängd 60 sekunder. Den kan
ändras genom att du klickar på pilarna:
I Sopro Imaging gå till "Patient"-menyn, därefter "Setup", välj "Movie" (Film)-fliken och videokällan: USB
2820 Video.
Sätt "Video Standard" på "PAL_B" om din kamera är i Pal eller "NTSC_M" om den är i NTSC. Klicka därefter
på "Amp video proc"-fliken.
Varning: Kvaliteten på bilden kan variera beroende på vilken skärm som används. Om kvaliteten inte
skulle vara tillräckligt bra kan du ändra parametrarna.
INFORMATION
Du kan göra ändringarna när bilden är «live». Du behöver bara klicka på ikonen som motsvarar
”verktygslådan” för att komma direkt till fönstret "Properties" (Egenskaper).
Det tar ca 30 sekunder för den första videoinsamlingen i Sopro Imaging att få upp en "Live" bild på
skärmen. Sopro Imaging fungerar utan dongel för patientfil 1 till 10, är det fler måste du ansluta en USB-
dongel.
Dess ändamål:
Sätter automatiskt på filter efter varje insamling med ett Sopix² digitalt röntgensystem, PSPIX-system
eller första generationens SOPIX-system.
Öppna "File" (Arkiv)-menyn och välj "Setup" för att öppna huvudfönstret för konfigurationspanelenl;
klicka därefter på "Filter"-fliken.
4. 9.1 Filterinställningsfliken
A B
C1
C2
C3
C4
Den här funktionen gör att du kan lägga en Size 1 horisontellt för andra premolaren och molarerna.
De fyra etiketter som visas är, från vänster till höger och uppifrån och ner:
Om du inte gör något med bilderna på 30 sekunder kommer bilden utan bearbetning att bli den som
visas på skärmen.
För att se denna visning med fyra bilder varje gång du tar en röntgenbild, markerar du rutan för “Show
image on four views” (Visa bilden på fyra sätt). Utan markering visas bara en bild på skärmen.
Det finns tre knappar som låter dig välja det system som filtret ska appliceras på.
Varje filter kan anpassas individuellt efter de preferenser du ha när det gäller insamling (acquisition),
gamma, ljusstyrka (brightness) och kontrast (contrast). Sopix², PSPIX och första generationens SOPIX-
system sparar det registrerade värdet och applicerar dem på varje insamlad bild.
I denna funktion kan du minska eller öka gamma. Du bara flyttar markören till vänster eller höger längs
axeln som har en skala från 0.34 till 3. I standardinställning appliceras detta filter efter varje insamling.
I denna funktion kan du minska eller öka ljusstyrkan. Du bara flyttar markören till vänster eller höger
längs axeln som har en skala från -100% till +100%. I standardinställning appliceras detta filter efter
varje insamling.
I denna funktion kan du minska eller öka kontrasten. Du bara flyttar markören till vänster eller höger
längs axeln som har en skala från -100% till +100%. I standardinställning appliceras detta filter efter
varje insamling.
C4 – Inställning av SOPIX²/PSPIX-filter
I denna funktion kan du minska eller öka SOPIX²/PSPIX filtrets intensitet Du bara flyttar markören till
vänster eller höger längs axeln. I standardinställning appliceras detta filter efter varje insamling.
Ett förhandsgranskningsfönster gör att du kan kontrollera i realtid resultatet av varje filterjustering.
INFORMATION
För varje filterinställning gäller att om du högerklickar på markeringsrade återställs värdena till
standardinställningen.
Med rullgardinsmenyn väljer du visningsinställning för den insamlade bilden enligt det valda filtret. För
mer information, se kapitel 6.2.5 i denna handbok.
Med denna funktion kan du ha kvar de tre ovan beskrivna filterna även efter återställning av en bild.
För mer information, se punkt 6.1.8 i denna handbok.
Dess ändamål
Hämta information som är kopplad till det installerade systemet för att säkerställa korrekt underhåll
samt tillåta inställning av paramterar för ett antal objekt som är knuten till informationen om PSPIX
systemet.
Klicka på PSPIX-fliken i Setup-panelen som du kommer åt genom att klicka på « File »(Arkiv)-menyn och
därefter « Setup ».
Beroende på vilket system som är anslutet kommer informationen på setup-panelen att vara olika.
B
C
A – Information
När systemet är anslutet hämtar och visar Sopro Imaging information om:
Du kan berätta för programvaran att den inte ska aktivera PSPIX-funktionen genom att klicka på « No
PSPIX »( Inget PSPIX)-knappen.
INFORMATION
Drivrutinerna som befinner sig på cd-romen måste först installeras och PSPIX-systemet vara anslutet
till en dator som är påslagen.
Klicka på “PSPIX Setup” (Inrätta ett PSPIX) som du kommer åt genom att klicka på “File” (Arkiv)-menyn,
därefter “Setup” och sedan fliken “PSPIX”.
C1
C2
C3
C4
C5
Fliken “Scanner”
C1- "Status"
under rubriken “Status” visas numret på det anslutna systemet, systemversionen och serienumret.
Rutan "Show Image Preview and Dental Chart" är en gammal funktion som har behållits för att
upprätthålla kompatibilitet uppåt med befintliga äldre system.
Välj bildupplösning (Resolution) genom att klicka på “Super” för bilder med mycket hög upplösning resp.
“High” för bilder med hög upplösning.
Rutan “Noise filtering” (Brusfiltrering) markeras om du vill sätta ett brusreduceringsfilter på bilderna.
Efter ett kommunikationsavbrott (t.ex. datorkrasch, eller problem med nätverk) kan den sist skannade bilden inte
överföras till programvaran. Den kan emellertid hämtas efteråt.
2. Öppna SOPRO Imaging-programvaran och patientfilen, tryck på tangenten “Ctrl” och klicka därefterpå den gula
ikonen på PSPIX-kontrollen (dialogrutan).
3. Fönstret"PSPIX Setup" kommer upp. Klicka på rutan ”Retrieve Last Image” för att återställa och hämta den sist
skannade bilden.
INFORMATION
Vid behov kan du välja olika parametrar (t.ex. upplösning) innan du hämtar röntgenbilden.
4. Klicka på OK för att stänga fönstret. Den sist skannade bilden visas i patienmappen.
Rutan "Scanner serial number" låter dig visa serienumret på PSPIX-systemet på alla röntgenbilder.
Fliken “Settings”
Klicka på fliken “Settings” (Inställningar).
C6
C7
För att konfigurera ett PSPIX-system måste du veta vilken typ av anslutning som används . För detta
tillämpar du en av dessa två regler:
Denna typen av konfiguration låter dig sätta upp en nätverksanslutning genom att du helt enkelt matar in
serienumret på PSPIX-systemet. I "scanner serial number", matar du in serienumret på PSPIX-systemet
och väljer därefter, under rubriken "Computer network connection", ut nätverks-gränssnittskortet på den
dator som SPIX-systemet är anslutet till.
INFORMATION
Eller
Denna typ av konfiguration låter dig ansluta till nätverket genom att mata in PSPIX-systemets IP-adress. I
rutan "Enable changing IP address" matar du in PSPIX-systemets IP-adress för hand.
INFORMATION
Du kan ändra PSPIX-systemets IP-adress. Mata in den valda IP-adressen för hand.
För att säkerställa att ändringen genomförs klickar du på “Send to Scanner”-knappen samtidigt som du
Därefter validerar PSPIX-systemet ändringen av IP-adressen med en hörbar pipsignal och startar om
automatiskt.
INFORMATION
VARNING
VIKTIGT: PSPIX-systemet och datorn måste vara på samma adresseringsplan. Kontrollera ocksåatt
den IP-adress som valts för PSPIX-systemet inte redan är utdelad.
INFORMATION
Det rekommenderas att använda en IP-baserad (“IP Based”) anslutning i följande fall:
• Nätverk med fler än 20 datorer
• Wifi-nätverk
• När “Direct connection”-inställning misslyckats.
För att använda PSPIX-systemet i ett nätverk med flera användare ska du kryssa i rutan “Use Multi-
connect”.
Funktionen "Scanner Autorelease timeout, seconds" motsvarar tiden för timeout (i sekunder) som
beviljats användaren för att placera ERLM i PSPIX-systemet, efter reservering.
För att reservera ett PSPIX-system, klickar du på den gröna ”multi-connect”-symbolen nere till
höger i i aktivitetsfältet.
Följande fönster öppnas, Klicka på “Reserve the scanner” för att boka PSPIX-systemet.
“Multi-connect”-symbolen blinkar, vilket visar att PSPIX-systemet är reserverat och kan användas.
INFORMATION
användare.
Om multi-connect-symbolen är grå betyder det att PSPIX-systemet inte är påslaget aller att det
håller på att starta upp och ännu inte klart att användas.
För att annulera en bokning av PSPIX-systemet klickar du på den gröna multi-connec-symbolen och
därefter på “Free the scanner”.
Fliken “Driver Info” visar numret på den version av drivrutinen som används av PSPIX-systemet.
C8
Detta alterntiv kan användas för att visa PSPIX-kontrollen på skärmen även om Sopro Imaging-
applikationen är minskad i aktivitetsfältet.
E – Generator
Det är möjligt att mata i mer data om röntgengeneratornIt, som t.ex. märke, rörspänning (kV) och
intensitet (mA). dessa uppgifter visas vid utskrift om alternativet "Print x-ray exposure information"
(”Skriv ut information om röntgenexponering) har kryssats i.
Denna funktion låter dig ställa in lagringsformat för bilder. Det finns många olika alternativ tillgängliga:
PNG, JPEG, TIFF, DICOM JPEG, DICOM JPEG icke förstörande, DICOM okomprimerad, DICOM RLE, DICOM
ZIP.
I standardinställning är bilderna i PNG format. Vi rekommenderar att du behåller det formatet.
INFORMATION: PNG möjliggör lagring i originalformat. Emellertid kan ett ändrat bildformat minska
bildens lagringsstorlek och därigenom spara plats (men det blir en kvalitetsförlust).
.
Dess ändamåI
Hämta information om det installerade systemet, möjliggöra korrekt underhåll och låta dig ställa in
värdena för ett visst antal upplysningar om produkten.
Så kommer du dit
Öppna "File" (Arkiv)-menyn och välj "Setup" för att öppna huvudfönstret för konfigurationspanelenl;
klicka därefter på fliken "Sopix".
Informationen under Setup-fliken skiljer sig åt beroende på vilket röntgensystem som används.
B C
E
F
H
G
I
J
Om du använder ett SOPIX²-system, klickar du på "Use a Sopix²"-knappen. För mer information, se punkt
4.11.3
När systemet är inkopplat hämtar Sopro Imaging information från boxens ingångsdata om:
serienumret;
det elektroniska versionsnumret;
programmeringsversionen av den inbyggda programvarans kort
C - Sensor
När Sopro Imaging upptäcker systemet och känner igen sensorn kan följande information visas:
serienumret;
vilken typ av sensor som är ansluten, A för Size 1, B för Size 2 och X när Sopro Imaging
upptäcker en felaktig sensor. Om detta skulle inträffa, se punkt 3.5.1;
antal exponeringar, t.ex. antalet röntgenbilder som tagits med en speciell sensor.
Det är möjligt att instruera programvaran att inte aktivera SOPIX®-funktionerna. För att göra detta
klickar du på “No Sopix” (Inget Sopix).
"Timeout delay" är tidsintervallet som behövs för att återinitialisera Sopix för att säkerställa att det är
kontinuerligt operativt.
I standardinställning är detta tidsintervall fem minuter. Du kan ändra det genom att klicka på pilarna:
Uppåt ökar du tiden, nedåt minskar du tiden.
Genom att kryssa i rutan vid alternativet kommer insamlingen att som standard utföras i Hög upplösning
varje gång Sopro Imaging startar.
Om alternativet inte är markerat blir standardinställningen för insamling Låg upplösning.
Det finns för närvarande två typer av generatorer på marknaden: AC (växelström) och DC (likström).
Om du har en högfrekvent generator sätter du ett kryss bredvid DC-rutan: röntgenbilderna kommer att
återges med bättre kvalitet.
Om det inte finns något kryss bredvid alternativet anser Sopro Imaging i standardinställningen att
generatorn är av AC (växelströms)-typ.
Markera rutan bredvid alternativet om du vill att Sopix kontrollpanel ska visas permanent på skärmen.
Om rutan inte är markerad kommer Sopix kontrollpanel bara att visas när systemet är klart för att samla
in.
Den här funktionen föreslås som standardinställning. Den erbjuder användaren viktigt utrymme för
manövrering eftersom systemet är i permanent beredskap. Sålunda behöver du inte göra något med
program- eller maskinvaran före eller efter insamling av bilderna.
Men, det kan vara bra, att utan att ta en röntgenbild, klicka på en av de fyra « sensor illustration »-
valen som finns på Sopix-kontrollrutan för att orientera bilden före exponering så att dina bilder alltid
är riktade åt rätt håll.
För att orientera bilden åt rätt håll kan du välja att avmarkera « permanently ready to acquire »-rutan.
Då kommer systemet bara att vara förberett och klart att ta emot en bild när en av sensorerna återges i
kontrollrutan
Denna ändring träder bara i kraft om användaren har bekräftat valet genom att klicka på « OK » innan
Setup-panelen lämnas.
Denna funktion låter dig ställa in lagringsformat för bilder. Det finns många olika alternativ tillgängliga:
PNG, JPEG, TIFF, DICOM JPEG, DICOM JPEG icke förstörande, DICOM okomprimerad, DICOM RLE, DICOM
ZIP.
I standardinställning är bilderna i PNG-format. Vi rekommenderar att du behåller det formatet.
INFORMATION: PNG möjliggör lagring i originalformat. Emellertid kan ett ändrat bildformat minska
bildens lagringsstorlek och därigenom spara plats (men det blir en kvalitetsförlust).
B C
F E J
K
G L
H
M
I
N
Om du använder ett SOPIX²-system, klicka på "Use a Sopix²"-knappen. För mer information, se punkt
4.11.3
B –Box
När systemet är inkopplat hämtar Sopro Imaging information från boxens ingångsdata om:
serienumret;
det elektroniska versionsnumret;
programmeringsversionen av den inbyggda programvarans kort
C - Sensor
När Sopro Imaging upptäcker systemet och känner igen sensorn kan följande information visas:
serienumret;
vilken typ av sensor som är ansluten, A för Size1, B för Size2 och X när Sopro Imaging upptäcker
en felaktig sensor. Om detta skulle inträffa, se punkt 3.5.1;
antal exponeringar, t.ex. antalet röntgenbilder som tagits med en speciell sensor.
Denna funktion hjälper dig att testa status på överföringen mellan boxen och datorn under
installationen samt kontrollera batterinivån.
Detta måste kontrolleras under installationsfasen enligt instruktionerna i installationshandboken.
Alternativet ställer in värdena på ett visst antal funktioner som har konsekvenser för driftsinställningen, i
detta fall:
Fabriksinställning
Tid tills rutan tänds – tryck med fingret på knappen 0,5s
Tid tills rutan släcks 5s
Väntetid för röntgenbild 180s
Genom att kryssa i rutan vid alternativet kommer insamlingen att som standard utföras i Hög upplösning
varje gång Sopro Imaging startar.
Om alternativet inte är markerat blir standardinställningen för insamling Låg upplösning.
Det finns för närvarande två typer av generatorer på marknaden: AC (växelström) och DC (likström).
Om du har en högfrekvent generator sätter du ett kryss bredvid DC-rutan: röntgenbilderna kommer att
återges med bättre kvalitet.
Om det inte finns något kryss bredvid alternativet anser Sopro Imaging i standardinställningen att
generatorn är av AC (växelströms)-typ.
Denna funktion minskar bildstorleken när den överförs till datorn, t.ex. för att minska den totala
insamlingstiden utan någon märkbar påverkan på bildkvalitet.
Komprimerad insamling föreslås som standardinställning. Du kan välja att avmarkera rutan vilket
förlänger överföringstiden.
Fabriksinställningarna är inställda som standard. Vi rekommenderar att du ändrar dem till Sopro Imaging-
inställningarna. För detta behöver du bara trycka en gång på « Restore Sopro Imaging settings » och
bekräfta genom att klicka på « OK ».
Detta alternativ ställer in värdena för ett visst antal funktioner som har konsekvenser för
driftsinställningen, i detta fall:
Detta alternativ kan användas för att visa SOPIX Wireless-kontroll på skärmen även om Sopro Imaging-
tillämpningen är reducerad i aktivitetsfältet.
Denna funktion (oavsett insamlingsinställning) ställer systemet i beredskapsläge igen direkt efter en
insamling av bild. Dvs. den låter användaren fortsätta med bildinsamlingen utan att röra kontrollen.
Genom att markera rutan, visas ett fönster där du kan ändra tiden i sekunder innan systemet går i
viloläge. Standardvärdet är fixerat på 60 sekunder.
M – Klar att hämta när systemet startas (Ready to acquire when powering on)
Denna funktion rekommenderas när avståndet från datorn till systemet är större än 10 m, när datorn är
upptagen temporärt eller systemet är utanför kommunikationsfältet.
Så snart som det startas är det klart att ta emot röntgenbilder.
Användaren har fem minuter på sig att föra över bilden till datorn efter det att tiduret är aktiverat.
VARNING
Om bilden inte har förts över inom dessa fem minuter kommer informationen att gå förlorad.
D
E
F
G
Om du använder ett Sopix-system av första generationen, klickar du på "Use a Sopix first generation".
För mer information, se punkt 4.11.1. för USB-version och punkt 4.11.2 för trådlös (wireless) version.
B- Gränssnitt (Interface)
När ett Size 1- eller Size 2-system är anslutet hämtar Sopro Imaging ingångsdatainformation vid
« Interface »(gränssnittet) om:
serienumret;
den elektroniska versionens nummer;
programmeringsversionen av den inbyggda programvarans kort.
Antalet exponeringar. dvs. antalet bilder som tagits med sensorn.
När du ansluter ett andra SOPIX² Size 1- eller Size 2-system hämtar Sopro Imaging all information vid
gränssnitts-ingången.
För att se alla tekniska data för Size 1-sensorn, klickar du på Size 1-knappen och för Size 2-sensorn
klickar du på Size 2-knappen.
När systemet är anslutet hämtar Sopro Imaging automatiskt information om USB-portens spänning.
Du kan instruera programvaran att inte aktivera SOPIX®-funktionerna genom att klicka på “No Sopix²”
(inget Sopix²).
Den här funktionen föreslås som standardinställning. Den erbjuder användaren viktigt utrymme för
manövrering eftersom systemet är i permanent beredskap. Sålunda behöver du inte göra något med
program- eller hårdvaran före eller efter insamling av bilderna.
Men, det kan vara bra, att utan att ta en röntgenbild, klicka på en av de fyra « sensor illustration »-
valen som finns på Sopix-kontrollrutan för att orientera bilden före exponering så att dina bilder alltid
är riktade åt rätt håll.
För att orientera bilden åt rätt håll kan du välja att avmarkera « permanently ready to acquire »-rutan.
Då kommer systemet bara att vara förberett och klart att ta emot en bild när en av sensorerna återges i
kontrollrutan
Denna ändring träder bara i kraft om användaren har bekräftat valet genom att klicka på « OK » innan
Setup-panelen lämnas.
Detta alternativ kan användas för att visa Sopix²-kontroll på skärmen även om Sopro Imaging-
tillämpningen är reducerad i aktivitetsfältet..
Denna funktion (oavsett insamlingsinställning) ställer systemet i beredskapsläge igen direkt efter en
insamling av bild. D.v.s. den låter användaren fortsätta med bildinsamlingen utan att röra kontrollen.
G – Generator
Det är möjligt att mata in ytterligare detaljer om generatorn, t.ex. märke, spänning(kV) och
strömstyrka (mA). Dessa data kommer upp vid utskrift om alternativet "Print x-ray exposure
information" blivit markerat.
Denna funktion låter dig ställa in lagringsformat för bilder. Det finns många olika alternativ tillgängliga:
PNG, JPEG, TIFF, DICOM JPEG, DICOM JPEG utan kvalitetsförlust, DICOM okomprimerad, DICOM RLE,
DICOM ZIP.
I standardinställning är bilderna i PNG format. Vi rekommenderar att du behåller det formatet.
INFORMATION: PNG möjliggör lagring i originalformat. Emellertid kan ett ändrat bildformat minska
bildens lagringsstorlek och därigenom spara plats (men det blir en kvalitetsförlust).
5.1. Patientfilen
Dess ändamål
Möjliggör åtkomst till bilder som samlats in med Sopix, PSPIX, SOPROLIFE systemen eller SOPRO-
kamerorna och som lagras i Sopro Imaging.
När filen öppnats visas alla patientens bilder vertikalt i kronologisk ordning med den senast insamlade
bilden högst upp till vänster i fönstret.
När du låter markören stanna på en röntgenbild utan att klicka på den, visas följande information nere
till vänster i fönstret:
datumet då röntgenbilden togs;
tandens nummer, om bilden placerades i rutan för platsen;
kommentarerna, om det fanns några noterade i anteckningsrutan.
INFORMATION
Varje etikett har ett datum som ständigt visas. För en röntgenbild som samlats in med hjälp av Sopix-
systemet är detta datum samma som insamlingsdatumet (om bilden inte skannats in). Detta datum kan
inte ändras.
Dess ändamål
Gör det möjligt att ställa in visningsläge för patientens mapp. Den modularitet som erbjuds gör det
möjligt för varje användare att välja en användarvänlig inställning som passar dennes individuella
arbetssätt.
5.2.1. Verktygsfältet
genom att klicka på "Display" (Visnings)-menyn och därefter "Tool bar " (verktygsfält) ser du visningar
under verktygsfältet som antingen är markerade eller omarkerade.
Genom att klicka på "Status Bar" aktiveras eller avaktiveras visningen av statusfältet nederst i
patientfilen, vilken låter dig se bildinformation (enligt beskrivningen under punkt 5.2.1) när markören
står stilla över en av etiketterna utan att tryckas ner.
För att visa eller dölja statusfältet, vänsterklicka på “Status Bar” i "Display" (Visnings)-menyn:
Om du ser en markering () bredvid “Status Bar” betyder det att statusfältet är synligt, om det inte
finns någon markering är statusfältet dolt.
Det är också möjligt att ställa in så att du ser testmönstret det första du gör när du startar programmet
vid arbetsdagens början. För detta, läser du beskrivningen under punkt 4.2.2.
Genom att klicka på « Show drawings » (Visa skisser) visas skisser av färgbilder, röntgenbilder,
röntgenstatus och SoproShade-mappar permanent.
Du kan ställa in visningsinställningen för att visa bilderna i patientmappen. Du kan ändra sättet på hur
informationen i patientmappen visas: Du kan välja att visa alla bilder eller per kategori, per datum eller
plats.
I standardinställning visas patientens bilder med etikett-inställning. Den senaste bilden visas alltid
överst till vänster i fönstret.
I varje etikett visas datum och plats (om det har blivit ifyllt).
Datumet som står i etiketten kommer att vara insamlingsdatum för färgbilder, röntgenbilder
och videosekvenser (om de har samlats in med Sopro Imaging).
På skannade dokument, importerade bilder och externa bilder är datumet i etiketten det datum
då bilden skapades.
Det datum som visas på statusens etiketter motsvarar det datum som statuset gjordes.
A – Sortera per datum, plats eller typ (Sort by date, location or type)
I denna funktion kan du välja visningsläget för patientens bilder som en funktion av bildens datum, plats
eller bildtyp. Du kan inte avaktivera alla tre funktionerna utan måste välja en av dem, se nedan:
Sortera per datum (date): Datumet är det datum då bilden skapades. För en röntgenbild som
samlats in med Sopix eller PSPIX (eller en färgbild eller en videosekvens tagen med en intraoral
kamera), är datumet bildens insamlingsdatum.
För en importerad bild oavsett typ är datumet det datum när bilden skapades och inte det datum
då den importerades in i patientfilen.
När det gäller färgbilder kan du ändra datum.
Sortera efter plats (location). Platsen är den funktion där du kan ge röntgenbilden ett eller flera
tandnummer beroende på tandområde som syns på bilden, med hjälp av en selektor som kommer
upp med varje bild.
För mer information om denna funktion, se punkt 6.3.2.
Om du väljer att sortera bilderna efter plats kommer de att grupperas efter tandområde. Bilder
utan angivet tandnummer kommer att visas i slutet av listan.
Sortera efter typ (type). Typ är funktionen där bilderna visas efter typ (röntgenbilder, färgbilder,
skannade dokument, film...). Om du väljer att sortera efter typ kommer varje typ att sorteras i
datumordning.
För att välja mellan inställningarna klickar du på "Display" och väljer därefter mellan "Sort by Date"
eller "Sort by Location":
En punkt (• ) visas bredvid den valda sorteringsmetoden. För att byta från en metod till en annan klickar
du på motsvarande text.
För att välja att visa bilderna i ”Details”-inställningen, öppna "Display" (Visnings)-menyn och välj
"Details" (detaljer):
En punkt (•) kommer upp bredvid den valda visningsinställningen. För att ändra från en inställning till en
annan klickar du på motsvarande text.
C – Visa alla bilder (All images) eller visa dem per typ (Type)
I standardinställning har alla bilder valt, dvs. alla patientens bilder visas. Du kan också välja att visa dem
efter typ.
För att göra detta öppnar du "Display" (Visnings)-menyn och väljer typen av bilder du vill visa på
skärmen. Exempel: Du vill bara titta på röntgenbilderna:
Alla andra typer av bilder kommer att döljas, bara röntgenbilderna visas.
En punkt(•) kommer upp bredvid den valda visningsinställningen. För att ändra från en inställning till en
annan klickar du på motsvarande text.
INFORMATION
När du byter patienter eller startar om programmet kan alla bilder visas.
För att visa denna funktion klickar du på “Display” (Visnings)-menyn och väljer sedan “Advanced filter”
Avancerat filter):
Denna funktion låter dig aktivera ett avancerat filter för varje bildtyp:
För att aktivera ett eller flera filter välj rutan i översta högra hörnet i varje combo
För att visa denna funktion klickar du på “Display” (Visnings)-menyn och väljer “dental chart” eller
klickar på ikonen Om du ser en markering () bredvid “Dental filter”, betyder det att funktionen
visas, utan markering att funktionen är dold.
Klicka på denna knapp för att visa ett tandkort för vuxna
Klicka på denna knapp för att visa ett tandkort för ett barn.
färgbilder
röntgenbilder
video/film
importerade bilder
röntgen(hel)status/FMS
externa bilder
SOPROLIFE
INFORMATION
Siffran som står i det nedre högra hörnet motsvarar antalet insamlade bilder, importerade, skannade...
i patientens fil
Om en tand visas i blått betyder det att en eller flera bilder finns från detta område. Genom att välja
den blåa tanden byter den färg till gult. Detta innebär att du nu kan visa motsvarande bild/bilder per
etikett enligt det dentala filtret.
INFORMATION
Om flera tänder väljs är det den sist angivna som bestämmer sensorns riktning; men bilden visar inte
tandnumreringen.
Om den sista tanden inte väljs är det den näst sista tanden som bestämmer sensorns riktning osv.…
INFORMATION
Placera genom att dra och släppa.
det är möjligt att dra och släppa en miniatyrbild (thumbnail) på en av tänderna i tanddiagrammet för
att snabbt tilldela miniatyrbilden en plats.
Du kan avbryta valet av en tand genom att återställa. För detta klickar du på “återställnings”-knappen:
5.3.1. I design-inställningen
A – Öppna en bild
För att granska en bild, klickar du i patientmappen på den bild du vill titta på. Bilden öppnas i design-
inställningen och kommer upp ovanpå Sopro Imaging-programvarans blåa bakgrund:
INFORMATION
När du öppnar en bild i design-inställning finns bara de verktyg tillgängliga som importerats med skalet
(the skin) och menyerna i menylistan. Fördelen med detta är att ditt skrivbord inte är belamrat.
I design-inställningen kan du inte öppna fler än två bilder i taget. I det här fallet visas de två bildskalen
med samma dimensioner. Detta låter dig jämföra röntgenbilder före och efter bildbearbetning.
För att göra detta öppnar du bilden och vänsterklickar en gång någonstans runt bildskalet, alternativt
öppnar "Display" (Visnings)-menyn och klickar på "Images List" (Bildförteckning) eller klickar på ikonen:
Bilden som redan är öppen försvinner och hela patientmappen visas. Den bild du hade öppnat först har
ett gult skal som kännetecken:
För att öppna en annan bild för granskning, förutom den som redan är öppnad, klickar du en gång på
den bild du vill se. Följande fönster kommer upp:
Du kan stänga den bild som du inte längre behöver ha på skärmen. Detta gör du genom att
klicka på krysset med den röda bakgrunden uppe i övre högra hörnet på den bildens skal. Bilden
som du vill ha kvar ställer sig automatiskt tillbaka i mitten av skärmen. Nu klickar du någonstans
på den blåa bakgrunden runt om bilden och väljer en ny bild från bildförteckningen, enligt
beskrivningen ovan.
Alternativt kan du klicka på den blåa bakgrunden när båda bilderna är öppna på skärmen och
välja en annan bild i etikett-inställningen.
Ett annat sätt att arbeta i design-inställningen är att använda funktionen ”lateral list” (sidopanel).
När en bild redan är öppen väljer du “Display” (Visnings)-menyn, därefter “Lateral List” (Sidopanel) eller
klickar på knappen .
På höger sida av skalet kommer det upp en lista med bilder. Där finns alla bilder på den aktuella
patienten. Ett klick på en av bilderna i listan ändrar bilderna inuti skalet.
(Jämföringsläget) .
Skalet blir till ”full window” (helfönster)-inställning, som är förberedd för val av ytterligare en bild. Om
du väljer en andra bild från sidopanelen öppnar sig ett annat fönster bredvid det första.
För att komma tillbaka till “single view”(en bild)-inställningen, klickar du på knappen : den
vänstra bilden visas åter i sitt ursprungliga skal.
Observera: Denna driftsinställning kan tillämpas i Windows-inställning (Windows Mode) med samma
funktioner.
A – Öppna en bild
För att välja att öppna bilderna i Windows-inställningen går du från “File” (Arkiv)-menyn till “Setup” och
därefter till fliken “Appearance” (Utseende), enligt förklaringen under punkt 4.1.1.
När en bild är öppen finns bildens verktygsfält alltid nedanför bilden med du kan ändra storlek eller
flytta fönstret på skärmen vilket inte går i några av de andra visningsinställningarna.
För att öppna en bild klickar du på dess miniatyrbild i patientmappen; fönsterbilden visas på skärmen.
När du har öppnat en bild i Windows-inställningen och vill öppna ytterligare bilder, klickar du på
“Display” (Visnings)-menyn och väljer “Image list” (Bildförteckning) alternativt klickar på ikonen ,
och sedan klickar en gång på den bild du vill öppna.
För att aktivera ”kaskad”-läge klickar du på knappen “Full window” på någon av bilderna som finns
tillgängliga på skärmen. De bilder du har öppna på skärmen kommer att visas enligt nedan:
A – Öppna en bild
“Full Window”-inställning låter användaren använda allt utrymme i Sopro Imaging-fönstret. Det finns två
möjliga sätt att välja för bildvisning i “Full Window”-inställningen:
Klicka på “File” (Arkiv)-menyn därefter “Setup” och sedan fliken “Appearance” (Utseende),
markera rutan “Open images in Full Window” (Öppna bilder i helfönster), bekräfta sedan.
Om en bild öppnas med skin-inställning (med skal), klicka på “Full Window”-knappen som finns i
bildens verktygsfält, se nedan:
Du kan se att “Full Window”-inställning är aktiverad eftersom motsvarande knapp lyser blå.
INFORMATION
När du öppnar en bild i “Full Window”-inställning visas två pilar, en till höger och en till vänster om
verktygsfältet som gör det möjligt för användaren att se alla bilderna igen.
I “Full Window” inställningen kan inte två bilder öppnas samtidigt som i ”Design”-inställningen.
För att ändå jämföra två bilder finns det två möjligheter. När en första bild har öppnats:
INFORMATION
Bilden som för närvarande granskas visas i en gul miniatyrbild.
För att välja fler bilder följer du proceduren för “Design”-inställningen, enligt beskrivningen ovan.
“Helskärms”-inställning låter dig utnyttja allt utrymme på skärmen. Det finns två valmöjligheter om du
vill visa bilder i ”helskärms”-inställning:
Sopro Imaging låter dig importera en eller flera bilder genom att öppna "Image" (Bild)-menyn och sedan
välja "Import":
En dialogruta öppnas: Bläddra till där bilden ska förvaras (i detta exempel är det en mapp kallad
"images" (bilder) på skrivbordet på huvudarbetsstationen):
För att välja och importera flera bilder på en gång håller du <Ctrl>-tangenten nertryckt och klickar på
var och en av de önskade filerna.
För att välja flera filer som är uppställda i rad i en lista, klickar du på den första filen och trycker sedan
ner och håller nere < Skift> -tangenten innan du klickar på den sista filen.
Bilden eller bilderna kommer att visas i patientfilens bildmapp.
INFORMATION
Följande filformat kan importeras: JPEG, DICOM, PNG, PCX, TIFF, BMP, GIF, FMS och AVI (video
sekvenser).
Sopro Imaging låter dig exportera en eller flera bilder. Klicka på bilden du vill exportera, öppna "image"
(bild)menyn, välj därefter "Export" (eller högerklicka på etiketten och välj “Export”)
En dialogruta öppnas. Välj bilden eller bilderna och välj filformat. Klicka därefter på “OK”
INFORMATION
När en bild exporteras kan dess filter och skisser behållas ifall alternativet « Apply filters and
drawings to exported images” är markerat. För mer information, se punkt 5.2.4.
En dialogruta öppnas: välj den plats där du vill spara bilden. Välj också det format du vill spara den i
(JPEG, DICOM, PNG, TIFF, BMP). Endast en bild kan exporteras åt gången.
Ge den exporterade bilden ett namn och klick sedan på "Save" (Spara).
INFORMATION
Om två bilder är öppna samtidigt kommer den bild du tittade på sist att exporteras först,
För att radera en eller flera bilder ska du öppna "Image" (Bild)-menyn och välja "Delete" (Radera) eller
högerklicka på etiketten och sedan välja “Delete” (Radera).
INFORMATION
Detta fungerar bara om ingen bild är under bearbetning för tillfället. Om en bild är öppen kommer
Sopro Imaging att uppmana dig att radera den bilden.
INFORMATION
Antal och typ av bilder som visas i den här dialogrutan beror på vilken visningsinställning som är vald.
För mer information, se punkt 5.2.2.
Välj ut de bilder du vill radera genom att klicka på dem; etiketterna slår om till gult. Klicka
sedan på "Delete selected images" (Radera valda bilder).
Om du gör en markering för alternativet "Confirm for each image" (Bekräfta efter varje bild),
kommer en dialogruta upp efter varje bild när du har tryckt ”Delete selected images” där du får
välja att bekräfta raderingen eller ångra dig.
För att välja alla bilder trycker du "Select All" (Välj alla)-knappen.
För att ta bort val på alla bilder trycker du "Select none" (Välj ingen)-knappen.
För att stänga dialogrutan utan att radera någon bild, trycker du på "Keep All" (Behåll alla)-
knappen.
VARNING
Att radera bilder är irreversibelt och kommer att permanent radera all information avseende den
raderade bilden! Om datorn tillåter det kan bilderna vid raderingen ha överförts till skräpkorgen.
Dess ändamål
Denna funktion rekommenderas för färgbilder och tillåter kopiering av en bild. Detta innebär att du
t.ex. kan göra jämförelser mellan före och efter ur ren kosmetisk synpunkt. Du kan bara göra en kopia
av en bild som är öppnad.
INFORMATION
I funktionen kan du klona alla slags bilder, inte bara färgbilder, men vi rekommenderar det inte.
För att göra ett duplikat av en bild, väljer och öppnar du bilden du vill kopiera. Därefter öppnar du
"Image" (Bild)-menyn och väljer "Duplicate":
Kopian är absolut identiskt med originalbilden (inklusive angivet datum) och sparas tillsammans med
den i patientfilen.
Dess ändamål
Den här funktionen möjliggör för användaren att kopiera en färg- eller röntgenbild till Windows Urklipp
(Clipboard).
Så kommer du dit
Öppna en bild, välj “Image” (Bild)-menyn därefter “Copy” eller högerklicka på en miniatyrbild och välja
“Copy”.
Den kopierade bilden sparas i Windows Urklipp tills den blir “klistrad” (paste) in i ett dokument av typ
Word, Paint, Photoshop, etc.
Dess ändamål
Funktionen låter dig skicka alla typer av bilder per mejl (röntgenbilder, importerade bilder, skannade
bilder, färgbilder, röntgen(hel)status och videosekvenser), som har samlats in med eller som är sparade
i Sopro Imaging-programvaran.
För att skicka en bild med e-post klickar du på "Image" (Bild)-menyn när bilden eller källan är öppen, gå
sedan till ”Send by e-mail" eller klicka på ikonen eller högerklicka på etiketten och välj “Send by
e-mail”:
En dialogruta öppnas där du kan välja bilden eller bilderna som ska skickas.
För att ta bort val av en bild vänsterklickar du på musen. Om du inte vill välja några bilder, klickar du
på “Select none” (Välj inga).
Klicka sedan på “OK” för att bekräfta ditt val.
INFORMATION
Funktionen fungerar bara om det du vill sända är öppnat för visning.
INFORMATION
Mejlet innehåller datum, plats och kommentar som är angivet för varje bild.
INFORMATION
Att skicka med e-post fungerar inte om en MAPI-klient (t.ex. MS Outlook) är installerad och
konfigurerad.
Dess ändamål
För att skriva ut en eller flera bilder klickar du på "Image" (Bild)-menyn och sedan går till "Print" eller
klickar på ikonen eller högerklickar på etiketten och väljer “Print” eller håller nere “Ctrl” och
“P”-tangenterna på ditt tangentbord:
En dialogruta öppnas:
INFORMATION
SOPRO Imaging-programvaran hanterar sidonumrering automatiskt och tillåter upp till 12 bilder per
sida.
Röntgenbilderna som valts för utskrift är gulmarkerade. För att avmarkera en vald bild klickar du bara
på den igen.
INFORMATION
SOPRO IMAGING ANVÄNDARHANDBOK - 132 - Ref. 011425
I standardinställning bevaras streckningar och mätningar när du skickar med e-post.
En kontrollpanel visas nere till vänster där du kan ställa in antal bilder per sida, ändra storlek på
bilderna och kommentarerna. Du kan också välja att visa eller inte visa kommentarerna (röntgendatum,
område, kommentarer) och rutan med manuellt angivna kommentarer.
INFORMATION
Dokumentet kommer att skrivas ut på den skrivare som anmälts som standard. För att ange särskilda
inställningar eller ställa in till en annan skrivare ska du öppna "Image" (Bild)-menyn och sedan välja
"Print setup":
För att exportera ett (hel)status måste du först välja det. När du har valt statuset öppnar du “FMS”-
menyn och väljer “Export” eller högerklickar på etiketten och väljer “Export”:
Ett fönster öppnas. Ange platsen för där bilden ska sparas (formatet som bilden sparas i är BMS). Ett
individuellt status kan exporteras åt gången.
INFORMATION
För att mottagaren ska kunna läsa den exporterade bilden måste hon/han ladda ner SoproShadeReader.
För att radera ett status ska du högerklicka på en miniatyrbild som innehåller ett status. Välj sedan
“Delete” (Radera) eller öppna ett status och välj “Status”-menyn, därefter “Delete” (Radera):
En dialogruta öppnas:
Bekräfta att du vill radera statuset genom att trycka “Yes” (Ja).
För varje röntgenbild som befinner sig i statuset genereras ett ”Bekräfta radering”-meddelande.
Klicka på “Yes” (Ja) om du vill radera röntgenbilden och “No” (Nej) om du vill ha kvar röntgenbilden i
statuset.
VARNING
Att radera bilder är irreversibelt och kommer att permanent radera all information avseende den
raderade bilden! Om datorn tillåter det kan bilderna vid raderingen ha överförts till skräpkorgen.
För att skicka ett status med e-post, klickar du på ikonen eller högerklickar på etiketten och
väljer “Send by e-mail” (Skicka med e-post).
Nu behöver du bara ange mottagarens adress och på ämnesraden skriva vad meddelandet handlar om
innan du skickar det.
INFORMATION
För att mottagaren ska kunna läsa mejlet med statuset måste denna klicka på SoproShadeReader-länken
som är bifogad med mejlet. Att ladda ner SoproShaderReader är gratis.
INFORMATION
Att skicka med e-post fungerar inte om en MAPI-klient (t.ex. MS Outlook) är installerad och
konfigurerad.
För att skriva ut ett status klickar du på ikonen eller högerklickar på etiketten och väljer “Print”
(Skriv ut) eller håller nere “Ctrl”- och trycker på “P”-tangenten på ditt tangentbord on your keyboard:
En dialogruta öppnas:
Klicka på "Print" (Skriv ut) därefter på "OK" för att bekräfta utskrift.
Alla verktyg som presenteras i detta avsnitt är till för radiologi och tolkning av röntgenbilder som är
tagna med Sopix-/PSPIX-systemen. Verktygen beskrivs genom exempel i skin-inställningen (med skal).
Funktionerna fungerar likadant i Windows-inställning och i helfönster (Full Window)-inställning, bara
deras layout är lite annorlunda.
INFORMATION
Oberoende av vilken visningsinställning som är vald kan du konfigurera om bildens huvudmenyrad
genom att ordna om knapparna. I skin-inställningen gör du detta genom att öppna den vänstra panelen,
i Windows- eller helfönsterinställning klickar du på verktygsknappen för att visa resten av verktygen.
För att flytta ett verktyg från menyn till vänster till huvudmenyraden, vänsterklickar du på verktyget
och håller nere musknappen. Ikonen lösgörs från knappen och kommer upp förstorad.
Nu drar du ikonen till den önskade knappen och släpper upp den vänstra musknappen.
Knappen har nu tilldelats om. Detta kan du upprepa så många gånger som behövs.
Du kan konfigurera knappens display med hjälp av Sopro Imaging konfigurationspanel. För mer
information om denna funktion, se punkt 4.6 i denna handbok.
Varje verktyg kan vara i två lägen: aktiverat eller inte aktiverat. När ett verktyg är aktiverat är det
blåmarkerat.
6.1.1. Rotation
Verktyget är förinställt för 45°-steg och du kan rotera i båda riktningarna. Om du klickar på verktyget
och samtidigt håller nere <Skift>-tangenten på ditt tangentbord sker rotationen med en grad i taget.
Verktygsikonen för symmetri upp/ner i vila: resp. i blått när den är aktiverad:
INFORMATION
I standardinställning finns inte detta verktyg i huvudmenyraden. För att komma åt det öppnar du den
vänstra panelen på skalet genom att vänsterklicka en gång på handtaget. Om programmet är inställt i
Windows- eller helfönsterinställning klickar du på knappen för "Toolbox" (Verktygslåda) för att visa
verktyget.
VIKTIGT:
Om du speglar en röntgenbild horisontellt får du ett resultat som är helt fel för röntgendiagnostik.
Exempel: Om du använder horisontell spegling på en röntgenbild av tand 27 kommer det vid en hastig
blick att se ut som tand 37.
Det här verktyget används mest om man har en analog röntgenbild som har skannats åt fel håll och sedan
importerats in i Sopro Imaging.
Verktygsikonen för symmetri vänster/höger i vila; resp. i blått när den är aktiverad:
INFORMATION
I standardinställning finns inte detta verktyg i huvudmenyraden. För att komma åt det öppnar du den
vänstra panelen på skalet genom att vänsterklicka en gång på handtaget. Om programmet är inställt i
Windows- eller helfönsterinställning klickar du på knappen för "Toolbox" (Verktygslåda) för att visa
verktyget.
VIKTIGT:
Om du speglar en röntgenbild vertikalt får du ett resultat som är helt fel för röntgendiagnostik.
Exempel: Om du använder horisontell spegling på en röntgenbild av tand 27 kommer det vid en hastig
blick att se ut som tand 17.
Det här verktyget används mest om man har en analog röntgenbild som har skannats åt fel håll och sedan
importerats in i Sopro Imaging.
Verktygsikonen för falska färger i vila: resp. i blått när den är aktiverad:
INFORMATION
I standardinställning finns inte detta verktyg i huvudmenyraden. För att komma åt det öppnar du den
vänstra panelen på skalet genom att vänsterklicka en gång på handtaget. Om programmet är inställt i
Windows- eller helfönsterinställning klickar du på knappen för "Toolbox" (Verktygslåda) för att visa
verktyget.
När kommandot utförs ändras bilden från att vara i gråskala till att visas i färg:
INFORMATION
En bild med falska färger (pseudo color) genereras genom att man lägger färger till en gråskala (som
går från svart till vitt) enligt en omvandlingsprocess.
Bildkvaliteten förbättras eftersom det mänskliga ögat är mer känsligt för förändringar i färg än för
förändringar i gråtoner. Regnbågens alla färger är en rik palett som kan användas på många olika sätt.
För att variera filtrets intensitet på bilden, skjuter du markören (vilken också ändrar till “pseudo color”-
inställningen) från vänster till höger. För att återgå till initialnivån högerklickar du bara på markören.
INFORMATION
Storleken på förstoringsglaset och konturen kan konfigureras i konfigurationstabellen, under fliken
"Units" (Enheter). För mer information, se punkt 4.5 i denna handbok.
Verktygsikonen för “level extraction” i vila: resp. i blått när den är aktiverad:
.
INFORMATION
I standardinställning finns inte detta verktyg i huvudmenyraden. För att komma åt det öppnar du den
vänstra panelen på skalet genom att vänsterklicka en gång på handtaget. Om programmet är inställt i
Windows- eller helfönsterinställning klickar du på knappen för "Toolbox" (Verktygslåda) för att visa
verktyget.
Aktivering av verktyget extraherar alla punkter som har samma intensitet och visar dem i färg:
När funktionen har aktiverats kan du använda markören för att välja vilka nivåer som ska extraheras. Om
du klickar på ett ställe i bilden kommer alla nivåer som är samma som den nivån som datormarkören står
på att bli extraherade.
INFORMATION
färgen på punkterna och storleken på området som ska bearbetas kan konfigureras i konfigurations-
panelen, under fliken "Units" (Enheter). För mer information, se punkt 4.5 i denna handbok.
INFORMATION
I standardinställning finns inte detta verktyg i huvudmenyraden. För att komma åt det öppnar du den
vänstra panelen på skalet genom att vänsterklicka en gång på handtaget. Om programmet är inställt i
Windows- eller helfönsterinställning klickar du på knappen för "Toolbox" (Verktygslåda) för att visa
verktyget.
Aktivering av funktionen ökar vissa gråskalor så att detaljer som annars vore svåra att se blir tydligare. I
vissa fall kan det reducera behovet av att ta extra röntgenbilder:
Det är möjligt att integrera ett relieffilter utan ljusstyrka. För att aktivera det verktyget, se punkt 4.5.7
i denna handbok.
Verktygsikonen för “Reset” (Återställ) i vila: resp. i blått när den är aktiverad .
INFORMATION
I standardinställning finns inte detta verktyg i huvudmenyraden. För att komma åt det öppnar du den
vänstra panelen på skalet genom att vänsterklicka en gång på handtaget. Om programmet är inställt i
Windows- eller helfönsterinställning klickar du på knappen för "Toolbox" (Verktygslåda) för att visa
verktyget.
Om du utför detta kommando försvinner all bearbetning som gjorts av bilden. Programvaran sparar alltid
bilden i det skick den samlades in.
VARNING
Detta kommando är irreversibelt!
INFORMATION
Verktyget finns i huvudmenyraden i standardinställningen.
Aktivering av funktionen aktiverar fyra olika funktioner som var och en återges omväxlande när du
högerklickar på området som ska återges:
Histogramutjämning:
Denna funktion jämnar ut delen av bilden som är markerad så att histogrammet är balanserat. På så sätt
kan vissa delar uppmärksammas även om du upplever att röntgenbilden försämras.
Den här funktionen gör bilden ljusare vilket gör det lättare att se mjukvävnaderna.
Gamma minus:
Denna funktion låter dig jämföra falska färger (pseudo colors) med gråskala i ett specifikt område för att
tydliggöra detaljer som annars inte skulle vara synliga.
INFORMATION
I standardinställning finns inte detta verktyg i huvudmenyraden. För att komma åt det öppnar du den
vänstra panelen på skalet genom att vänsterklicka en gång på handtaget. Om programmet är inställt i
Windows- eller helfönsterinställning klickar du på knappen för "Toolbox" (Verktygslåda) för att visa
verktyget.
Funktionen genererar en visning av alla gråskalor som finns i bilden i form av ett histogram.
INFORMATION
Denna funktion finns bara tillgänglig i kalibrerings- och oscilloskopskärmen.
När funktionen är aktiverad kommer en ruta för inmatning av text istället för en bild.
Kommentarerna sparas när du klickar på ”Comments” (Kommentarer)-knappen för att visa bilden.
6.2.1. Längdmätning
För att komma åt denna funktion öppnar du den högra panelen på skalet (skin) i design-inställningen
genom att klicka på knappen till höger om bilden resp. trycka på ikonen när programvaran är igång i
helskärms- eller Windows-inställning.
Ett valfritt rutnät kommer upp på bilden. Rutnätets dimension beror på enheten för längdmätningen som
valts i konfigurationspanelen under fliken "Units" (Enheter) (dokumenterat under punkt 4.5 i denna
handbok).
För att utföra en mätning klickar du på startpunkten för mätningen, släpper musknappen och sedan
klickar på slutpunkten.
Det är möjligt att göra en mätning med hjälp av en polylinje. För detta vänsterklickar du på
startpunkten, sedan högerklickar du på punkter emellan och slutligen vänsterklickar du på slutpunkten.
Du kan upprepa detta flera gånger för att göra flera mätningar. De kommer att visas i panelen till höger,
max. 10 mätningar per bild:
För att övervinna brister vid insättningen som beror på felaktig positionering av sensorn har Sopro
Imaging ett kalibreringsverktyg som är tillgängligt när panelen för röntgenbildsmätning är öppen.
Funktionen gör att du kan ange en mer exakt mätskala när du tar röntgenbilden.
För att använda kalibreringsverktyget innan du tar röntgenbilden placerar du ett objekt som du vet
måtten på i området där röntgenbilden ska tas antingen på sensorn eller nära tanden
När bilden återges på skärmen ser du en bild som ser ut ungefär så här:
För att göra en kalibrering måste du markera « Calibration » (Kalibrerings)-rutan som finns till höger.
Sedan klickar du på startpunkten på det objekt du vill mäta, släpper musknappen och klickar sedan på
slutpunkten. Mätningen av objektet kommer att visas direkt i panelen till höger, som du kan se ovan.
Sedan skriver du in dimensionen på mätobjektet i området under kalibreringsytan. I just det här
exemplet har vi angett siffran 21, som motsvarar stiftlängden dvs. 21 mm.
Därefter gör du de nödvändiga mätningarna så som förklarats tidigare. Mer exakta mätvärden kommer då
att anges vid bilden, såsom visas nedan:
INFORMATION
I standardinställning finns inte detta verktyg i huvudmenyraden. För att komma åt det öppnar du den
vänstra panelen på skalet genom att vänsterklicka en gång på handtaget. Om programmet är inställt i
Windows- eller helfönsterinställning klickar du på knappen för "Toolbox" (Verktygslåda) för att visa
verktyget.
Aktivering av denna funktion gör att du mäta vinklar. För att göra detta:
klickar du på ikonen för vinkelmätning; ett valfritt rutnät kommer upp över bilden. Dimensionen
på rutnätet bestäms av mätenheten som valts i konfigurationspanelen under fliken "Units"
(Enheter) (dokumenterat under punkt 4.5 i denna handbok).
Klicka på startpunkten för mätningen, släpp musknappen, klicka på spetsen på vinkeln, släpp
musknappen och klicka till sist på slutpunkten.
INFORMATION
För att avaktivera funktionen klickar du på knappen igen. Den sista vinkelmätningen som utförts
kommer fortfarande att finnas tillgänglig om du klickar på knappen en gång till.
Verktygsikonen för ”Video inversion” i vila: resp. i blått när den är aktiverad: .
INFORMATION
Verktyget finns i huvudmenyraden i standardinställningen.
Aktivering av denna funktion inverterar ljusstyrkan på röntgen bilden. Du kan omvandla en bild i gråskala
mot en svart bakgrund till en bild mot en vit bakgrund.
INFORMATION
I standardinställning finns inte detta verktyg i huvudmenyraden. För att komma åt det öppnar du den
vänstra panelen på skalet genom att vänsterklicka en gång på handtaget. Om programmet är inställt i
Windows- eller helfönsterinställning klickar du på knappen för "Toolbox" (Verktygslåda) för att visa
verktyget.
För att variera kontrasten klickar du på verktyget och använder markören för att ändra filtrets
intensitet.
Aktivering av denna funktion gör att du kan förbättra skärpan i bilden vilket gör konturerna mer
markerade.
INFORMATION
I standardinställning finns inte detta verktyg i huvudmenyraden. För att komma åt det öppnar du den
vänstra panelen på skalet genom att vänsterklicka en gång på handtaget. Om programmet är inställt i
Windows- eller helfönsterinställning klickar du på knappen för "Toolbox" (Verktygslåda) för att visa
verktyget.
Aktivering av denna funktion gör att du kan överföra bilden till visning i 3-dimensioner:
När du har klickat på knappen kan du använda markören för att få ett tvärsnitt av bilden i 3D.
INFORMATION
I standardinställning finns inte detta verktyg i huvudmenyraden. För att komma åt det öppnar du den
vänstra panelen på skalet genom att vänsterklicka en gång på handtaget. Om programmet är inställt i
Windows- eller helfönsterinställning klickar du på knappen för "Toolbox" (Verktygslåda) för att visa
verktyget.
Aktivering av denna funktion gör att du kan få ett tvärsnitt av bilden på ett avsnitt som definieras genom
ett segment som ritas på förhand.
Det densitometriska tvärsnittet kommer omedelbart upp längs segmentet. För att avaktivera funktionen
klickar du på knappen igen.
INFORMATION
I standardinställning finns inte detta verktyg i huvudmenyraden. För att komma åt det öppnar du den
vänstra panelen på skalet genom att vänsterklicka en gång på handtaget. Om programmet är inställt i
Windows- eller helfönsterinställning klickar du på knappen för "Toolbox" (Verktygslåda) för att visa
verktyget.
variera bildens ljusstyrka och kontrast, genom att du flyttar punkten (se pilen) inne i
"luminosity/contrast"-rutan. Dessa justeringar motsvarar bildens histogram.
lägga på färgfilter genom att föra markören längs vart och ett av färgspektrumen: R (röd), G
(grön) och B (blå), inne i "color channels"-panelen. För att ställa tillbaka markörerna i sina
ursprungslägen högerklickar du på dem med musen.
För att stänga justeringspanelen, klickar du på Windows vanliga kryss för “stängning”.
För att avaktivera funktionen klickar du på verktyget igen eller stänger panelen till vänster på skalet.
Om du använder Windows-inställning klickar du på knappen "Verktygslåda" till vänster om bilden.
INFORMATION
I standardinställning finns inte detta verktyg i huvudmenyraden. För att komma åt det öppnar du den
vänstra panelen på skalet genom att vänsterklicka en gång på handtaget. Om programmet är inställt i
Windows- eller helfönsterinställning klickar du på knappen för "Toolbox" (Verktygslåda) för att visa
verktyget.
implantatmärke
modell på implantatet
implantatets diameter
implantatets längd
För att avlägsna ett implantat väljer du implantatet, håller nere den vänstra musknappen och flyttar ut
implantatet utanför bildskalet och sedan släpper du den vänstra musknappen.
INFORMATION
I standardinställning finns inte verktyget i huvudmenyraden. För att komma åt det öppnar du panelen
till vänster på skalet genom att vänsterklicka en gång på handtaget. Om programvaran är i Windows-
inställning eller helfönster (full-window)-inställning klickar du på "pilen" som finns till höger om
denna ruta.
Om programvaran är i Windows-eller “full window”-inställning måste du klicka på ikonen
« Verktygslåda » för att den ska komma fram.
Funktionen möjliggör radering av en bild när som helst när den är öppen för granskning.
Aktivering av denna funktion öppnar en dialogruta:
VARNING
Att radera en bild är en irreversibel handling som för alltid raderar all information i bildfilen.
I vissa datorer kommer patientens bilder vid raderingen att överföras till “skräpkorgen”.
I detta fall är det möjligt att rädda filer som raderats (se punkt 4.1.2 i denna handbok).
6.3.1. Datum
När du tar en röntgenbild läggs datumet till automatiskt av programvaran. Det visas uppe till vänster i
arbetsgränssnittet.
VARNING
Platsen är funktionen som låter dig tilldela röntgenbilden motsvarande tandnummer. För att specificera
dem, klickar du en gång på "Location" (till höger om datumet) som visas nedan:
Klicka på tänderna du vill numrera för att se dem i platsrutan. Det är möjligt att numrera
upp till åtta tänder. De valda tänderna visas i gult på tandkortet.
För att ångra val av en eller flera tänder klickar du bara på dem igen.
INFORMATION
Om du har satt in ett porträtt på patienten kommer Sopro Imaging att visa följande meddelande när
du stänger ”plats”-panelen: ”Du har markerat en bild som porträtt. Vill du också ha den insatt som
bild på patienten?
Om du klickar på "Yes" (Ja) kommer bilden automatiskt att hämtas till patientens fil.
För att godkänna platsen klickar du igen på "location" (plats)-rutan. Detta stänger samtidigt panelen.
Du kan bifoga Word-bearbetade anteckningar till varje röntgenbild. Detta är en påminnelse som
möjliggör att du kan mata in information om bilden.
För att starta den här funktionen, vänsterklickar du en gång med musen i den färgade pratbubblan
till höger om ”location” (plats); detta öppnar en redigeringsruta i vilken du kan skriva in text:
Pratbubblan ändrar då färg för att visa att det finns text i rutan.
Du kan gå in på bildegenskaper när som helst. Denna funktion visar information om ett stort antal
bildegenskaper för den bild som är öppen och låter dig redigera de egenskaper som går att redigera.
Det finns två sätt att starta denna funktion som bara finns tillgänglig när en bild är öppen:
- du kan högerklicka på den färgade pratbubblan (se punkt 6.3.3 i denna handbok)l;
- du kan öppna "Image" (Bild)-menyn, välja "Properties" (Egenskaper) eller klicka på ikonen :
A
B
C
D
F
E
J H
A. Numret på patientfilen, patientens för- och efternamn. Du kan inte redigera innehållet i denna
ruta, det är uppgifter som är inmatade i filen för patientens registrerade personuppgifter (för
mer information om hur du kan se patientens personuppgifter, se punkt 3.2.3).
Härifrån (A) kan du också flytta en bild (alla typer) från patientfilen i bruk till en annan. För
att göra detta behöver du bara klicka på kuvertet till höger om patientens namn.
Följande dialogruta öppnas:
Genom att klicka på “Yes” (Ja), flyttar programvaran bilden direkt till den utvalda patientfilen.
B. Sökvägen för bilden finns under fliken "General" (Allmänt) i Sopro Imagings konfigurations-panel. För
mer information om konfigurering av sökvägen, se 4.1.1. Innehållet i denna ruta kan inte redigeras i
fönstret för bildegenskaper.
D. Typ av bild. Denna information kan redigeras genom att du klickar på den blåa pilen i rutans högra
ände. Då öppnas en rullgardinsmeny med de olika typer av bilder som stöds av Sopro Imaging.
Detta gör att du kan tilldela en bild en annan typ, vilket framförallt kan vara användbart när det handlar
om en importerad bild. I standardinställning tilldelar nämligen Sopro Imaging varje importerad bild
statusen färgbild och därigenom knyts tillämpliga bearbetningsverktyg till bilden.
När det gäller en skannad analog panoramaröntgen är det viktigt att associera bearbetningsverktygen för
digital radiologi. Så i synnerhet i ett sådant fall kommer du att behöva ändra bildtyp.
Du kan välja bland följande bildtyper:
a. röntgenbild
b. färgbild
c. skannat dokument
d. importerad bild
e. oklassificerad
f. video
g. extern bild
F. Kommentarerna, om det matats in några för den här bilden. Du kan redigera kommentarer i
denna ruta.
G. Platsen, (platsen som angetts i “location” (plats)-panelen). Du kan inte redigera innehållet i
denna ruta.
H. Bildens upplösning.
I. Bearbetning som utförts på bilden. Här finns alla bearbetningar som utförts på bilden
uppräknade, den senaste står överst. Endast här, på denna nivå av bildegenskapspanelen, kan du
selektivt avlägsna vissa bearbetningar som utförts på bilden. För att göra detta klickar du en gång på
bearbetningen du vill ha ogjord. När bearbetningen visas i blått klickar du på saxen i högra änden av
denna ruta.
J. Exponeringsfaktorn tillåter utjämning om användaren finner att bilden är för mörk eller för ljus.
För att stänga en bild, klickar du på “stängning”-krysset i bildskalets övre högra hörn, eller uppe i
bildens övre, högra hörn i helfönster (full-window)-inställning eller Windows-inställning.
När bilden har stängts har en fullständig historik av bearbetningsprocesserna som är knutna till bilden
också blivit sparade. När du öppnar bilden igen visas det sist applicerade filtret i läget "aktiverad".
6.4.1. Skissa
Verktygsikonen för ”skissa” (drawing) i vila: resp. i blått när den är aktiverad:
Aktivera kommandot för att byta mellan normal inställning och “skiss”-inställning.
Samtidigt kommer "drawing options" upp. I detta fall är det nu möjligt att specialinställa funktionen.
INFORMATION
I standardinställning finns inte detta verktyg i huvudmenyraden. För att komma åt det öppnar du den
vänstra panelen på skalet genom att vänsterklicka en gång på handtaget. Om programmet är inställt i
Windows- eller helfönsterinställning klickar du på knappen för "Toolbox" (Verktygslåda) för att visa
verktyget.
Aktivera detta kommando för att strecka linjer med eller utan slutpil.
Samtidigt kommer "drawing options" upp. I detta fall är det nu möjligt att specialinställa funktionen:
Färg
Opacitet
Strecktjocklek
Streck-detaljer
Markerings- Skräpkorg
verktyg Radera befintliga streck
6.4.3. Rektangel
Aktivera kommandot för att rita rektanglar. Du kan rita kvadrater genom att hålla nere SKIFT-tangenten
Samtidigt kommer "drawing options" upp. I detta fall är det nu möjligt att specialinställa funktionen:
Färg
Opacitet
Strecktjocklek
Ifyllnadsfärg
Ifyllnadsopacitet
Detaljer
Val Skräpkorg
verktyg Radera befintliga streck
6.4.4. Ellips
Aktivera kommandot för att rita ellipser. Du kan rita cirklar genom att hålla nere SKIFT-tangenten.
Typ av streck
Färg
Opacitet
Strecktjocklek
Ifyllnadsfärg
Ifyllnadsopacitet
Streck-detaljer
Markerings- Skräpkorg
verktyg Radera befintliga streck
6.4.5. Månghörning/Polygon
Typ av streck
Färg
Opacitet
Strecktjocklek
Ifyllnadsfärg
Ifyllnadsopcitet
Streck-detaljer
Markerings-Skräpkorg
verktyg Radera befintliga streck
6.4.6. Text
Typsnitt
Textens färg
Textens opacitet
Textens storlek
Fet/kursiv/understruket/struket
Vänsterjustera/centrera/högerjustera
Streck-detaljer
Markerings- Skräpkorg
verktyg Radera befintliga streck
Klicka på området som texten ska komma upp i. "Text entry" (Textinmatnings)-skärmen visas:
för att radera en skiss eller streckade linjer aktiverar du dubbelpilen i nedre högra hörnet av “drawing
option”-panelen. Följande fönster kommer upp:
Välj ett objekt från listan, radera sedan skissen eller den streckade linjen genom att klicka på
skräpkorgen .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
2 Öppna en patientmapp
4 Sök en patientmapp
5 Skriv ut
6 Tandkort
7 SOPIX-hämtning
9 Färgbild-hämtning
10 Hämta videoclip
11 SoproShade-hämtning
12 SOPROLIFE- status
13 Oscilloskop- funktion
14 Hjälp
15 SOPROLIFE-klinisk handledning
16 17 18 19
17 Bildegenskaper
18 Bildförteckning
7.1 Analysverktyg
7.1.1. Rotation
Se punkt 6.1.1.
Se punkt 6.1.2.
Se punkt 6.1.3.
7.1.4. Zoom
Se punkt 6.1.5.
7.1.5. Återställ
Se punkt 6.1.8.
7.1.6. Hårkors
Ikonen för verktyget ser ut så här i vila: och så här när det är aktiverat: .
7.2.1. RGB-inställning/Kanaler
Se punkt 6.2.8.
Se punkt 6.2.10.
7.3 Hanteringsverktyg
7.3.1. Datum
När du tar en färgbild läggs datumet till automatiskt av programvaran. Det visas uppe till vänster i
arbetsgränssnittet. Du kan ändra datumet när som helst genom att vänsterklicka på det med musen.
7.3.2. Platsen
Se punkt 6.3.2.
7.3.3. Kommentarer
Se punkt 6.3.3.
A. Numret på patientfilen, patientens för- och efternamn. Du kan inte redigera innehållet i denna
ruta, det är uppgifter som är inmatade i filen för patientens registrerade personuppgifter (för
mer information om hur du kan se patientens personuppgifter, se punkt 3.2.3).
Härifrån (A) kan du också flytta en bild (alla typer) från patientfilen i bruk till en annan. För
att göra detta behöver du bara klicka på kuvertet till höger om patientens namn.
Du behöver bara välja den patientfilen som bilden hör till genom att dubbelklicka på dess namn inuti
markeringsrutan.
Följande dialogruta kommer upp: “Vill du verkligen flytta den här bilden till...?”.
Genom att klicka på “Yes” (Ja), flyttar programvaran bilden direkt till den utvalda patientfilen. Sopro
Imaging kommer likväl att visa uppgifter som rör patientmappen under granskning.
B. Sökvägen för bilden finns under fliken "General" (Allmänt) i Sopro Imagings konfigurations-panel. För
mer information om konfigurering av sökvägen, se 4.1.1. Innehållet i denna ruta kan inte redigeras i
fönstret för bildegenskaper.
D. Typ av bild. Denna information kan redigeras genom att du klickar på den blåa pilen i rutans högra
ände. Då öppnas en rullgardinsmeny med de olika typer av bilder som stöds av Sopro Imaging.
Detta gör att du kan tilldela en bild en annan typ, vilket framförallt kan vara användbart när det handlar
om en importerad bild
F. Kommentarerna, om det matats in några för den här bilden. Du kan redigera kommentarer i denna
ruta.
G. Platsen, (platsen som angetts i “location” (plats)-panelen). Du kan inte redigera innehållet i denna
ruta.
H. Bildens upplösning.
I. Bearbetning som utförts på bilden. Här finns alla bearbetningar som utförts på bilden uppräknade, den
senaste står överst. Endast här, på denna nivå av bildegenskapspanelen, kan du selektivt avlägsna vissa
bearbetningar som utförts på bilden. För att göra detta klickar du en gång på bearbetningen du vill ha
ogjord. När bearbetningen visas i blått klickar du på saxen i högra änden av denna ruta.
Se punkt 6.3.5.
7.4.1. Skissa
Se punkt 6.4.1.
7.4.2. Streck
Se punkt 6.4.2.
7.4.3. Rektangel
Se punkt 6.4.3.
7.4.4. Ellips
Se punkt 6.4.4.
7.4.5. Månghörning/polygon
Se punkt 6.4.5.
7.4.6. Text
Se punkt 6.4.6.
Se punkt 6.4.7.
7.5 SoproShade®-verktygen
Image capture (“fånga en bild”) kan användas från ikonen: eller från knappen Sopro Touch®.
Image capture (“fånga en bild”) i inställningen SoproShade 1 eller 2 måste startas från ikonen: .
Se punkt 6.2.10.
7.5.3. Verktygslådan
Aktivera detta kommando för att komma åt funktionen ”filter capture". För detta, se punkt 4.8.1.
7.5.4. Monokrom
Aktivera detta kommando för att byta till monokrom (svartvit) videoinställning istället för färg.
Se punkt 5.8.
7.6.1. Capture-läget
Du kan fånga bilden genom att trycka på ikonen: eller beröra Sopro Key®-knappen som är
tillgänglig på SOPROLIFE-systemet.
Se punkt 6.2.10.
7.6.4. Bildegenskaper
Se punkt 7.3.4.
7.6.5. Verktygslåda
Aktivering av detta kommando ger dig åtkomst till “Capture filter”-funktionen. Se punkt 4.8.1.
7.6.6. Auto-läge/mellanslagstangent
Ikonen för ”Auto-läge/mellanslagstangent” visas så här i vila: resp. i blått när den är aktiverad:
Aktivering av detta kommando gör att du kan flytta från en ruta, plats, efter varje insamling.
INFORMATION
I standardinställning är “Auto-läge/mellanslagstangent”-knappen alltid aktiverad. För att avaktivera
funktionen, se punkt 4.2.10.
Ikonen för “Ställa in larm” ("set an alert") visas så här i vila: resp. i blått när det är aktiverad:
Aktivering av detta kommando gör att du kan sätta ett larm på valfri plats.
Aktivering av detta kommando gör att du kan se alla bilder som hämtas när du skapar ett SOPROLIFE
status.
7.6.9. Jämföringsinställning
Aktivering av detta kommando gör att du kan jämföra bilderna på samma plats.
INFORMATION
För att aktivera jämföringsläget ska det finnas minst två bilder på en plats.
7.6.10. Moturs
Ikonen för “Moturs”-knappen ser ut så här i vila: resp. i blått när den är aktiverad .
Aktivering av detta kommando gör att du kan ändra riktningen på infångandet av bilderna (Image
capture). Det betyder att bilderna tas in från höger till vänster.
INFORMATION
“Sparar” träder i kraft när ett status stängs.
Ikonen för “Spela in ett videoclip” visas så här i vila: resp. blå när den är aktiverad: .
Ikonen för “Fånga en bild” visas så här i vila: resp. i blått när den är inaktiverad .
Du kan också fånga en bild med Sopro Touch som finns på Sopro-kamerorna.
INFORMATION
Det går inte att spara ett videoclip när den visas i helskärmsläget.
7.8. Verktygsfältet
Se punkt 6.5.
Det går mycket bra att dela på Sopro Imaging-tillämpningen om kliniken har ett nätverk installerat. Att
arbeta i ett nätverk innebär att man delar på bildfilen som innehåller patientens uppgifter.
För att göra detta öppnar du konfigurationspanelen genom att öppna File (Arkiv-)menyn och sedan välja
"Setup":
I standardinställning, pekar "Image Path" (Bildsökväg) på "C:\Program Files\ Sopro Imaging\ Images\".
Om du använder ett nätverk måste du redigera denna väg genom att klicka på de tre små punkterna i
den högra delen av fältet. En Windows dialogruta kommer upp:
Denna väg kan leda till en nätverksadress som kan nås från de olika arbetsstationer som delar Sopro
Imaging-tillämpningen. När du har angett sökvägen godkänner du detta genom att klicka på "OK".
VARNING: Det bör klargöras att rätten till tillgång till det delade utbudet ska vara väl angiven.
IMAGING-MODUL
RADIOLOGI-VERKTYG
Funktioner SOPRO Imaging V2.0
Basic Premium
Rotation x x
Zoom x x
Level-extraktion x
Lättnad x
Återställa x x
Flashlight-verktyg x
Histogram x
Implantat x
Kommentarer x x
Vinkelmått x x
Video-inversion x x
Kontrast x x
Konturförstärkning x x
3D x
Densitet x
Kanaler x
Ritverktyg x
Ta bort x x
Datum x x
Position x x
Kommentarer x x
Bildfunktioner x x
Rotation x x
Zoom x x
Återställa x x
Kanaler x
Ritverktyg x
Video-inversion x x
Ta bort x x
Spela upp x x
Pause x x
Stop x x
Fånga Ram x x
Hel skärm x x
Hårkors x
Spela upp x
Pause x
Fånga Ram x
Hel skärm x
Position x x
Kommentarer x x
Bildfunktioner x x
MENYERNA I PROGRAMVARAN
I. Du har tryckt på utlösaren men det kommer inte upp Sopro Imaging har problem att ta emot bilden. För att lösa
någon bild på skärmen. problemet: .
1. Säkerställ att Sopro Imaging-programvaran är
uppstartad och att en patientfil är öppen.
2. Exponeringstiden är för kort. I detta fall kan du
förlänga exponeringstiden något.
För att hindra operativsystemet från att automatiskt ställa Sopix USB-
kanal på standby, bör du avmarkera motsvarande markeringsruta och
sedan godkänna ditt val genom att klicka på ”OK”.
III. Det lyser en röd indikatorlampa på Trolig orsak problem med kabelanslutningen:
Sopix kontrollpanel:
1. Kontrollera att sensorn är korrekt ansluten till
kontrollenheten.
2. Kontrollera att USB-kabeln är korrekt ansluten till
kontrollenheten och datorn.
3. Kontrollera status på lysdioderna på kontrollenhetens framsida
(ska lysa kontinuerligt grönt). Om så inte är fallet kontrollera
anslutningen.
4. USB-portar kan placeras i standby av Windows. För att ändra
detta, se punkt II – 4 i detta kapitel: ”Snabb felsökning”.
IV. Följande utseende på kontrollboxen Det betyder att det system som angetts inte är ett USB utan ett Sopix
visas på skärmen: Wireless.
För att lösa problemet behöver du bara gå in i Setup-panelen och
klicka på fliken« Sopix ». Därefter klickar du på « Use a Sopix USB ».
betyder det att det system som angivits inte är Wireless utan ett
trådbundet system.
INFORMATION
När systemet startas upp kan det ta upp till 20 sekunder för Sopro
Imaging att upptäcka vilket system det är som är anslutet.
INFORMATION
När systemet startas upp kan det ta upp till 20 sekunder för
Sopro Imaging att upptäcka vilket system det är som är anslutet.
Kontrollera sedan att en patientfil är öppen.
III. Kliniken har flera Sopix Wireless- Systemen måste ha blivit inverterade.
system och det system som används har För att tilldela systemen till rätt datorer måste du stänga av alla
inte upptäckts av Sopro Imaging efter 20 systemen, starta om varje dator och slå på varje system ett efter
sekunder. ett.
I. Du har tryckt på utlösaren men det kommer inte upp Sopro Imaging har problem att ta emot bilden. För att lösa
någon bild på skärmen. problemet:
För att hindra operativsystemet från att automatiskt ställa Sopix USB-
kanal på standby, bör du avmarkera motsvarande markeringsruta och
sedan godkänna ditt val genom att klicka på ”OK”.
III. Det lyser en röd indikatorlampa på Trolig orsak problem med kabelanslutningen:
Sopix kontrollpanel:
1. Kontrollera att sensorn är korrekt ansluten till boxen.
2. Kontrollera att USB-kabeln är korrekt ansluten till boxen och
datorn.
3. Kontrollera status på lysdioderna på boxens framsida (ska lysa
kontinuerligt grönt). Om så inte är fallet kontrollera boxens
anslutning.
4. USB-portar kan placeras i standby av Windows. För att ändra detta,
se punkt II – 4 i detta kapitel: ”Snabb felsökning.
I. Bilden är suddig, uttänjd eller repad Problemet kan bero på följande orsaker:
Detta beror vanligtvis på att röntgenkonen inte placerats helt över sensorn
vilket innebär att inte hela ytan på sensorn blivit belyst.
Korrigera inställningen och ta om bilden.
III. Linjer kan framträda vid användning av Om du får bilder som liknar denna:
den första generationen av SOPIX-systemet.
Sensorn har placerats med fel sida utåt i patientens mun. Vänd på sensorn
och ta om röntgenbilden.
* Den här röntgenbilden är ett skapat exempel och inte tagen i någons mun.