Professional Documents
Culture Documents
57763_461636_lc
57763_461636_lc
57763_461636_lc
చికు ల తాప్మ శాస్న్ుం- రుండవ విప్కయ కుంప్ర వరమ Chikkulla tamra inscription -Second Venda Kendra
Varma
వేల్పూ రు శిలా శాస్న్ుం- రుండవ మాధవ వరమ
Velpur Rock Inscription- Madhava Varma II
ఇుంప్రాల న్గరుం శాస్న్ుం- మొరటి గోవిుంర వరమ
Indra pala inscription -First Govinda Varma
ాలమూరు తాప్మ శాస్న్ుం- న్నలుగవ మాధవ వరమ
Palamuru Copper Inscription- Fourth Madhava Varma
తుుండి తాప్మ శాస్న్ుం- రుండవ విప్కమ్ కుంప్ర వరమ
Tundi Copper Inscription- Second Vikram Kendra Varma
రామతీర థ శాస్న్ుం- ఇుంప్రవరమ
Ramatirtha inscription- Indravarma
ఈపూరు రాగి శాస్న్ుం- మొరటి మాధవ వరమ
Eepur Copper Inscription- First Madhava Varma
రాజకీయ చరిప్త: Political History:
ఇుంప్రవరమ : Indravarma:
* అధిక ముంది చరిప్తకారుల అభిప్ాయుం మేరక * According to most historians, the founder of
విష్ణుకుండినుల వుంశస్థథరకడు - ఇుంప్రవరమ Vishnukundin dynasty - Indravarma
* ఇుంప్రవరమ తరువాత రాజ్యే న్నకి వచిి 22 స్ుం||లు * After Indravarma came to the kingdom and ruled for 22
రరిాలుంచిన్ది - మొరటి మాధవవరమ years - the first Madhavavarma
* ఇతను వాకటాకల రాకమార ిను వివాహమాడి * He married the princess of the Vakatakas and established
వాకటాకలక వైవాహిక, రాజకీయ స్ుంబుంధాలను marital and political relations with the Vakatakas.
ఏరూ రచుకన్నా డు.
* White inscription about the marriage relationship between
* వాకటాకలు, విష్ణుకుండినుల మధే వివాహ Vakatakas and Vishnukundins Copper inscription of Legs
స్ుంబుంధాల మధే గురిుంచి తెలుపు శాస్న్ుం చికు ళ్ళ
తాప్మ శాస్న్ుం * Caves removed by him : * Undavalli
* భైరవకోన్ * Mughalrajapuram
* మొగప్లాజపురుం
మొరటి గోవిుంరవరమ : First Govindavarma:
* ఇతను కృష్ణు, గోదావరి న్దుల మధే గల ప్ాుంతాన్నా * He conquered the region between Krishna and
జయుంచి తన్ రాజ్యే న్నా తూరుూ దికు క Godavari rivers and expanded his kingdom towards the
విస్రి
ి ుంరజేశాడు. east.
* ఇతను తీరాుంప్ధలో గుణాశపురుంలో గొరూ వాడైన్
* He married Parambhattaraka Mahadevi, daughter of
మూలరాజ వుంశసుథడైన్ రృథ్వి మూలున్న కమార ి
రరమభటాారక మహాదేవిన్న వివాహమాడాడు. వీరిద్రరరు Prithvi Mulu, a descendant of Moolaraja, a nobleman of
బౌరధమతాభిమానులు. Gunapashapuram in Tirandra. Both of them are
devotees of Buddhism.
Parama Bhattaraka Mahadevi built the Parama Bhattaraka
* రరమ భటాారక మహాదేవి ఇుంప్రపురుంలో చతుద్ర ధరరే
Vihara in her name for Chaturdhashaurya Bhikshus at
బిక్షువుల కరక తన్ పేరుతో రరమ భటాారక విహారాన్నా
Indrapuram.
న్నరిమ ుంచిుంది.
* Those who donated for this vihara:
* ఈ విహారాన్నకి దాన్ ధరామ లు చేరన్ వారు :
* Her husband first Govinda Varma donated two villages
* ఈమె భర ి మొరటి గోవిుంర వరమ , పెన్ు పుర, ఎన్మ రల
namely Penkapura and Enmadala.
అనే రుండు ప్గామాలను దాన్ుం చేశాడు.
* The second inscription of Tummalagudem states that
* రరమబటాారక మహాదేవి మున్న మనుమడు రుండవ
Venendendravarma II, the great grandson of Parambattaraka
విప్కయుంప్రవరమ 'ఇరుుందెర' అనే ప్గామాన్నా దాన్ుం
Mahadevi, donated the village 'Irundera'. This inscription
చేరన్టా తుమమ లగూడుం రుండవ శాస్న్ుం
mentions Parambattaraka Mahadevi.
తెలుపుతుుంది. ఈ శాస్న్ుం రరమబటాారక మహాదేవి
గురిుంచి ప్రస్థివిుంచిన్ది.
* A Prakrit inscription found on the banks of Moosina River in
Chaitanyapuri states that Govinvarma built the Govinda
* గోవిుంవరమ తన్ పేరుతో హైప్దాబాద్లాన్న చైతన్ే పురిలో
Vivaharam in Chaitanyapuri, Hyderabad in his name.
గోవిుంర వివాహరాన్నా న్నరిమ ుంచిన్టా చైతన్ే పురిలో
మూసీన్ది ఒడుున్ లభిుంచిన్ ప్ాకృత శాస్న్ుం
తెలుపుచున్ా ది.
రండవ మాధవ వర్మ : Second Madhava Varma:
* విష్ణుకండిన్ వంశంలో గొరప వాడు- రండవ మాధవ వర్మ * The greatest of Vishnu's lineage - Madhava Varma II
ఇతని గురంచి తెలియజేసే ఆధార్ శాథనాలు : * ఖానాపుra Adhar inscriptions about him : * Khanapura
* ఈపూరు , * వేల్పప రు థం
స్ ం * Eepur, * Velpur pillar
* ఇతని థమకాలీన్ గురంరాజు - థముప్ర గుపుండు * His contemporary Guptaraja - Samudra Gupta
* ఇతడు వాకాటక తో పోరాడి తన్ రాజ్యా నిి గోదావర * He fought the Vakatakas and extended his kingdom to the
తీర్ం వర్క విథంరంచాడు. banks of the Godavari.
ఇతని పా నా కా ం నుండి బౌరం ధ క్షీణంచసాగంది. ఇతను Buddhism declined during his reign. He destroyed the
బైర్వకండ, ఇంప్రకీలాప్ది, ఉండవలి,ల మొఘల్ రాజపుర్ం Buddhist temples of Bairavakonda, Indrakiladri, Undavalli and
మైరలైన్ బౌరక్షే
ధ ప్ా ను ధవ ంథం చేసి హందూ Mughal Rajpuram and built Hindu temples. Because of this,
దేవా యా ను నిరమ ంచాడు. దీని కార్ణంగా Madhavavarman is called the destroyer of the Buddhist
మాధవవర్మ నుబౌరధ మత విధవ ంథకర్ అని అంటారు. religion.
* శా ంకాయను ను ఓడించి వేంగ రాష్ట్రానిి
ఆప్కమంచుకనాి డు. He defeated the Salankayas and occupied the state of Vengi.
* తన్ 37వ రాజా కా ంలో మాఠరు ను ఓడించి * In his 37th reign, he defeated the Mathars and conquered
ఉతంరాంప్ధను జయంచాడు. Uttarandhra.
* ఈ విజయా క చిహ్ి ంగా 11 అశవ మేధ యాగాలు, అనేక * As a symbol of these victories, he performed 11 Aswamedha
ప్కతువులు చేశాడు. yagas and many rituals.
* వేల్పప రు శాథన్ం ప్రకార్ం ఇతను గణరతి (రంతముఖ * According to the Velpur inscription, it is known that he
సావ మ) విప్గహ్ం ప్రతిష్ం
ా చిన్ట్లల తెలుస్ంంది. installed an idol of Ganapati (Dantamukha Swami).
* ఇతని పా నా కా ంలో వైదిక మానికి థవ ర్ ుయుగం * His reign was like a golden age for Vedic religion.
లాంటిది.
* He married Mahadevi, daughter of King Vakataka.
* ఇతను వాకాటక రాజ కమార ం మహాదేవిని వివాహ్ం
చేస్కనాి డు. *
*
విప్కయుంప్ర వరమ : Venendendra Verma:
* ఇతను ఇంప్రపా న్గర్ ాప్మ శాథన్ంలో మహాకవిగా * He is mentioned as Mahakavi in Indrapala Nagara copper
పేర్కొ న్ి బడ్డాడు. inscription.
* ఇతని పా నా కా ంలో ఆంప్ధదేశంలో ఘటికలు అనే * * During his rule, he established educational institutions
విదాా థంథ ల ను సా
స్ ల ింంచి వైదిక విరా ను ప్పోతస హంచాడు. called Ghatikalu in Andhra and promoted Vedic education.
* ఆంప్ధదేశంలో ఘటిక గురంచి పేర్కొ న్ి మొరటి * This is the first inscriptions in Andhra that mention bells.
శాథనాలు ఇతనివే.
* About the bells established by him, Uddanku mentions in his
* ఇతను సా
స్ ల ింంచిన్ ఘటిక గురంచి ఉరం ద కడు treatise Somadevam.
సోమదేవం అనే ప్గంథంలో పేర్కొ నాి డు.
* The Ghatikeshwara temple at Keesara near Hyderabad is
* హైప్దాాద్ థమీరంలోని కీథర్ వరద ఉన్ి believed to have been built by him
ఘటికేశవ రా యం ఇతను నె కలిప న్దిగా భావిసాంరు.
* ఇతను ఈశాన్ వర్మ చేతిలో ఓడి తన్ కమార ం ఇంప్ర
టాారకను ఈశాన్ వర్మ కమారుడైన్ శర్వ వర్మ క ఇచిా
వివాహ్ం చేసిన్ట్లల తెలుస్ంంది.
* ఇంప్ర టాార్క వర్మ తరువాత ఇతని కమారుడైన్ రండవ * After Indrabhattaraka Varma, his son Vikramendra Varma II
విప్కమేంప్రవర్మ రాజా పా న్ చేరటాాడు. took over the kingdom.
* రాజా పా న్ చేరటిన్
ా వెంటనే రాజా ంలో నె కన్ి * As soon as he took over the rule of the kingdom, he
తిరుగుాటనుల అణచివేశాడు. suppressed the rebellions in the kingdom.
* ఇతని కా ం నాటి శాథనాలు చికళ్ళ శాథన్ం, తుండి * Inscriptions of his period include Chikulla inscription, Tundi
శాథన్ం, తముమ గూడం శాథన్ం 2, ఇంప్రపా న్గర్ inscription, Tammulagudem inscription 2, Indrapala Nagara
శాథన్ం - 2, inscription - 2,
* ఇతను శివవర్మ అనే రండితుడికి తుండి ప్గామంను దాన్ం * He donated Tundi village to a scholar named Sivavarma.
చేశాడు. * The Tammulagudem inscription describes the genealogy of
* తముమ గూడం శాథన్ం విష్ణుకండిను వంశావళని the Vishnukundins.
వివరస్ంంది.
* Parambhattarika donated the village 'Irundera' to the vihara
* రర్మ టాారక మహాదేవి నిరమ ంచిన్ విహారానికి 'ఇరుందెర్' built by Mahadevi.
అనే ప్గామానిి దాన్ం చేశాడు.
Manchana Bhattaraka Verma:
ముంచన్ భటాారక వరమ :
* He was the last of the Vishnukundinus.
* ఇతను విష్ణుకండిను లో చివర వాడు.
* The Thandiwada inscription states that Manchana
* మంచన్ టాార్కనిి ింష్పు
ా ర్ దురుజయుడైన్ Bhattarakuna was defeated by Pridhvimula Maharaja of
రృధ్వవ మూ మహారాజు ఓడించి రాజ్యా నిి Pishtapura and occupied the kingdom.
ఆప్కమంచుకన్ట్లల ాండివాడ శాథన్ం తెలుపుతుంది.
* Pulakesi II, a Badami Chalukya, defeated Manchana
* ాదామ చాళుకా డైన్ రండవ పు కేసి మంచన్ Bhattarakuda in the Battle of Kunala (or) Kolleru (AD 62) and
టాార్కడిని కనా (లేదా) కలేరు
ల యురంధ (ప్కీ.శ. 62)లో captured Vengi.
ఓడించి వేంగని ఆప్కమంచుకనాి డు.
* Pulakesi II appointed his brother Kubja Vishnuvardhana as his
* రండవ పు కేసి వేంగంపై తన్ సోరరుడైన్ కబ జ representative on Vengam.
విష్ణువర్ ధనుడిని తన్ ప్రతినిధిగా నియమంచుకనాి డు.
* After the death of Pulakesi II, Kubja Vishnuvardhana declared
* రండవ పు కేసి మర్ణాన్ంతర్ం కబ జ విష్ణువస్ర్ ధనుడు independence and established the Eastern (Vengi) Chalukya
థవ తంప్తం ప్రకటించుకని తూరుప (వేంగ) చాళుకా kingdom.
రాజా ంను స్సాలింంచుకనాి డు.
విష్ణుకండిను ప్రత్యా కతలు
తుమమ గూడ శాథన్ం- మొరటి గోవింర వర్మ
బిరుదు - ప్ింయపుప్తుడు
ఇతను రామతీర థ శాస్న్ుం వేయంచాడు
ఇతని రాజధాని ఇంప్రపా న్గర్ం (న్ల్గండ జిలాలలోని
తుమమ గూడం ఇంప్రపా గుట)ా
ఎ) మొరటి మాధవవర్మ
బి) మొరటి ఇంప్రవర్మ
సి) మంరన్ టాార్కడు
డి) గోవింరవర్మ
విష్ణుకండిని నాణం పై గ చిహ్ి ం?
ఎ) ఓడ
బి) న్ంది
సి) సింహ్ం
డి) పైవనిి యు
ఘటికలు అన్గా నేమ?
బి) రనుి లు
డి) భూమశిస్ం
ప్రబోధ చంప్ధోరయం ప్గంథం ర్చయత ఎవరు?
ఎ) న్ంది మ య
ల ా , ఘంటసింగన్ి
సి. గణసావ మ
ఎ) మొరటి మాధవవర్మ
సి) గోవింరవర్మ
ఎ) ీ
స్ రాశై ం
సి) బైర్వకండ
బి) కీథర్గుటా
డి) వేల్పప రు
ఉండవలి,ల బైర్వకన్, మొగప్లాజపుర్ం గుహ్లు చెకిొ ంచిన్ విష్ణుకండిన్ రాజు?
ఎ) గోవింరవర్మ
బి) విప్కయంప్రవర్మ
బి) హ్సికో
ం శ 2) గజబలాధా క్షుడు
డి) ఛట 4) గూఢాచార
A) 2 1 3 4
B) 3 1 4 2
C) 1 2 3 4
D) 4 3 2 1
◆ రాష్ట్రాలు - రాష్ట్రక
ా లు (మహెూతర్
ం )
◆ ప్గామం - ప్గామణ
◆ బటా - సైనికడు
◆ హ్సికో
ం శ - గజబలాధా క్షుడు
◆ వీర్కోశ - రరరళాధిరతి
◆ ఛట - గూఢాచార
తుమమ గూడ శాథన్ం గురంచీ ?