hr-HR-8505423200-202205191155806-User-Manual---File-Longhr-HR

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 120

Split Type Air Conditioner

User Manual

BEEPI 090/ BEEPI 091 BEHPI 240/ BEHPI 241


BEEPI 120/ BEEPI 121 BEVPI 090/ BEVPI 091
BEHPI 090/ BEHPI 091 BEVPI 120/ BEVPI 121
BEHPI 120/ BEHPI 121 BEVPI 180/ BEVPI 181
BEHPI 180/ BEHPI 181 BEVPI 240/ BEVPI 241

EN | HR

10M-8899243200-5121-01
CONTENTS

ENGLISH 3-58
HRVATSKI 59-117

V2111008
AB UM
Please read this user manual first!
Dear Customer,
Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best results from your product which
has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire
user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a
reference for future use. If you handover the product to someone else, give the user manual as well. Follow
all warnings and information in the user manual.
Meanings of the symbols
Following symbols are used in the various section of this manual:

C Important information or useful hints This symbol shows that the operation
about usage. manual should be read carefully.

This symbol shows that a service

A Warning for hazardous situations with


regard to life and property.
personnel should be handling this
equipment with reference to the
installation manual.
Warning to actions that must never
perform. This symbol shows that
this appliance used a

B
flammable refrigerant.
Warning for electric shock. If the refrigerant is
leaked and exposed
to an external ignition
This symbol shows that information is
source, there is a risk
available such as the operating manual
(For R32/R290 gas type) of fire.
or installation manual.

Do not cover it.

This product has been manufactured at modern facilities respectful to the environment without harming nature.

Complies with the WEEE Regulation. Does not contain PCB.


CONTENTS

1 Safety Precautions 5 8 Test run 42


2 Overview 12 8.1 Test run instructions���������������������������������������������������42
2.1 Unit parts������������������������������������������������������������������13 9 Care and maintenance 43
2.2 Controls and parts������������������������������������������������������14 9.1 Cleaning your indoor unit��������������������������������������������43
3 Unit specifications and features 15 9.2 Cleaning your air filter������������������������������������������������43
9.3 Maintenance – long periods of non-use�����������������������45
3.1 Indoor unit display������������������������������������������������������15 9.4 Maintenance – Pre-Season Inspection������������������������45
3.2 Operating temperature�����������������������������������������������16
3.3 Inverter Split type�������������������������������������������������������17 10 Troubleshooting 46
3.4 Fixed-speed type�������������������������������������������������������17 10.1 Common issues�������������������������������������������������������46
3.5 Other features�����������������������������������������������������������18 10.2 Troubleshooting�������������������������������������������������������48
3.6 Setting angle of air flow����������������������������������������������19 11 European disposal guideline 51
3.6.1 Setting vertical angle of air flow�������������������������������19
3.6.2 Setting horizontal angle of air flow����������������������������19 12 Installation instructions 52
3.7 Install the HomeWhiz kit (wireless module)�������������������19 12.1 F-Gas instruction�����������������������������������������������������52
3.8 Manual operation (without remote)������������������������������19
13 Specifications 53
4 Installation 21
4.1 Installation summary - indoor unit�������������������������������21
4.2 Installation Instructions – Indoor unit���������������������������22
4.2.1 Prior to installation��������������������������������������������������22
4.2.2 Mounting plate dimensions��������������������������������������23
4.2.3 Before performing any electrical work, read these
regulations����������������������������������������������������������������������25
4.3 Outdoor Unit Installation���������������������������������������������29
4.3.1 Installation Instructions – Outdoor unit����������������������29
5 Refrigerant piping connection 35
5.1 Connection Instructions – Refrigerant Piping����������������36
5.2 Instructions for connecting piping to indoor unit�����������37
5.3 Instructions for connecting piping to outdoor unit���������38
6 Air evacuation 39
6.1 Preparations and precautions�������������������������������������39
6.1.1 Before performing evacuation����������������������������������39
6.1.2 Evacuation instructions��������������������������������������������39
6.1.3 Note on adding refrigerant���������������������������������������40
7 Electrical and gas leak checks 41
7.1 Before test run�����������������������������������������������������������41
7.2 Electrical safety checks����������������������������������������������41
7.3 Gas leak checks���������������������������������������������������������41

4 / 120 EN Split Type Air Conditioner / User Manual


1 Safety Precautions

Warning Warnings for product use


This appliance can be used by •• I f a n a b n o r m a l s i t u a t i o n
children aged from 8 years and arises (like a burning smell),
immediately turn off the unit
above and persons with reduced and disconnect the power. Call
physical, sensory or mental your dealer for instructions to
capabilities or lack of experience avoid electric shock, fire or
and knowledge if they have been injury.
given supervision or instruction •• Do not insert fingers, rods or
concerning use of the appliance other objects into the air inlet
in a safe way and understand the or outlet. This may cause injury,
hazards involved. Children shall not since the fan may be rotating
play with the appliance. Cleaning and at high speeds.
user maintenance shall not be made •• Do not use flammable sprays
by children without supervision such as hair spray, lacquer or
paint near the unit. This may
(European Union countries). cause fire or combustion.
This appliance is not intended ••
Do not operate the air
for use by persons (including conditioner in places near or
children) with reduced physical, around combustible gases.
sensory or mental capabilities, Emitted gas may collect around
or lack of experience and the unit and cause explosion.
knowledge, unless they have been •• D o n o t o p e r a t e y o u r a i r
given supervision or instruction conditioner in a wet room
concerning use of the appliance such as a bathroom or laundry
by a person responsible for room. Too much exposure to
water can cause electrical
their safety. Children should be
components to short circuit.
supervised to ensure that they do ••
Do not expose your body
not play with the appliance.

Split Type Air Conditioner / User Manual 5 / 120 EN


1 Safety Precautions

d i r e c t l y t o c o o l a i r f o r a conditioner with combustible


prolonged period of time. cleaning agents. Combustible
•• D o n o t a l l o w c h i l d r e n t o cleaning agents can cause fire
play with the air conditioner. or deformation.
Children must be supervised
around the unit at all times. Caution
•• Turn off the air conditioner and
•• If the air conditioner is used

together with burners or other disconnect the power if you are


heating devices, thoroughly not going to use it for a long
ventilate the room to avoid time.
•• Turn off and unplug the unit
oxygen deficiency.
•• I n c e r t a i n f u n c t i o n a l during storms.
e n v i r o n m e n t s , s u c h a s •• M a k e s u r e t h a t w a t e r
kitchens, server rooms, etc., c o n d e n s a t i o n c a n d r a i n
the use of specially designed unhindered from the unit.
air-conditioning units is highly •• D o n o t o p e r a t e t h e a i r
recommended. conditioner with wet hands.
This may cause electric shock.
Cleaning and maintenance •• Do not use device for any
warnings other purpose than its intended
•• Tu r n o f f t h e d e v i c e a n d
use.
disconnect the power before •• Do not climb onto or place
cleaning. Failure to do so can objects on top of the outdoor
cause electrical shock. unit.
•• D o n o t c l e a n t h e a i r
•• Do not allow the air conditioner
conditioner with excessive to operate for long periods of
amounts of water. time with doors or windows
•• D o n o t c l e a n t h e a i r
open, or if the humidity is very
high.

6 / 120 EN Split Type Air Conditioner / User Manual


1 Safety Precautions

Electrical warnings •• The product must be properly


•• Only use the specified power grounded at the time of
cord. If the power cord is installation, or electrical shock
damaged, it must be replaced may occur.
by the manufacturer, its service •• For all electrical work, follow
agent or similarly qualified all local and national wiring
persons in order to avoid a standards, regulations, and the
hazard. Installation Manual. Connect
•• K e e p p o w e r p l u g c l e a n . cables tightly, and clamp them
Remove any dust or grime that securely to prevent external
accumulates on or around the forces from damaging the
plug. Dirty plugs can cause fire terminal. Improper electrical
or electric shock. connections can overheat and
•• Do not pull power cord to cause fire, and may also cause
unplug unit. Hold the plug shock. All electrical connections
firmly and pull it from the must be made according to the
outlet. Pulling directly on the Electrical connection diagram
cord can damage it, which can located on the panels of the
lead to fire or electric shock. indoor and outdoor units.
•• Do not modify the length of •• All wiring must be properly

the power supply cord or use arranged to ensure that the


an extension cord to power the control board cover can close
unit. properly. If the control board
•• Do not share the electrical
cover is not closed properly,
outlet with other appliances. it can lead to corrosion and
Improper or insufficient power cause the connection points on
supply can cause fire or the terminal to heat up, catch
electrical shock. fire, or cause electrical shock.
•• I f c o n n e c t i n g p o w e r t o

fixed wiring, an all-pole

Split Type Air Conditioner / User Manual 7 / 120 EN


1 Safety Precautions

disconnection device which Warnings for product


has at least 3mm clearances installation
in all poles, and have a leakage 1. Installation must be
current that may exceed 10mA, performed by an authorized
the residual current device dealer or specialist. Defective
(RCD) having a rated residual installation can cause water
operating current not exceeding leakage, electrical shock, or
30mA, and disconnection must fire.
be incorporated in the fixed 2. Installation must be performed
wiring in accordance with the according to the installation
wiring rules. instructions. Improper
Take note of fuse installation can cause water
specifications leakage, electrical shock, or
fire.
The air conditioner’s circuit board 3. Contact an authorized service
(PCB) is designed with a fuse to technician for repair or
provide overcurrent protection. maintenance of this unit. This
The specifications of the fuse are appliance shall be installed
printed on the circuit board, such in accordance with national
as: wiring regulations.
T3.15AL/250VAC,T5AL/250VAC, 4. Only use the included
T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, accessories, parts, and
specified parts for installation.
T20A/250VAC, T30A/250VAC,
Using non-standard parts
etc. can cause water leakage,
Note: For the units using R32 electrical shock, fire, and can
cause the unit to fail.
C
or R290 refrigerant, only the
blast-proof ceramic fuse can
be used.

8 / 120 EN Split Type Air Conditioner / User Manual


1 Safety Precautions

5. Install the unit in a firm location technicians for disconnection


that can support the unit’s and reinstallation of the unit.
weight. If the chosen location 11. How to install the appliance
cannot support the unit’s to its support, please read
weight, or the installation is the information for details in
not done properly, the unit “indoor unit installation” and
may drop and cause serious “outdoor unit installation”
injury and damage. sections.
6. Install drainage piping
according to the instructions Note about fluorinated
in this manual. Improper gasses (Not applicable to the
drainage may cause water unit using R290 Refrigerant)
damage to your home and 1. This air-conditioning
property. unit contains fluorinated
7. For units that have an auxiliary greenhouse gasses. For
electric heater, do not install specific information on the
the unit within 1 meter (3 feet) type of gas and the amount,
of any combustible materials. please refer to the relevant
8. Do not install the unit in a label on the unit itself or
location that may be exposed the “User Manual - Product
to combustible gas leaks. If Fiche“ in the packaging of the
combustible gas accumulates outdoor unit. (European Union
around the unit, it may cause products only).
fire. 2. I n s t a l l a t i o n , service,
9. Do not turn on the power until maintenance and repair of
all work has been completed. this unit must be performed
by a certified technician.
10. When moving or relocating
the air conditioner, consult 3. Product uninstallation and
experienced service recycling must be performed
by a certified technician.

Split Type Air Conditioner / User Manual 9 / 120 EN


1 Safety Precautions

4. For equipment that contains operated and stored in a room


fluorinated greenhouse gases with a floor area larger than:
in quantities of 5 tonnes of <=9000Btu/h units: 13m2
CO2 equivalent or more, but >9000Btu/h and
of less than 50 tonnes of <=12000Btu/h units: 17m2
CO2 equivalent, If the system
has a leak-detection system >12000Btu/h and
installed, it must be checked <=18000Btu/h units: 26m2
for leaks at least every >18000Btu/h and
24 months. <=24000Btu/h units: 35m2
•• R e u s a b l e mechanical
5. When the unit is checked for
leaks, proper record-keeping connectors and flared joints
of all checks is strongly are not allowed indoors. (EN
recommended. Standard Requirements).
•• Mechanical connectors used
Warning for Using R32/R290 indoors shall have a rate of
Refrigerant not more than 3g/year at 25%
•• When flammable refrigerant of the maximum allowable
are employed, appliance shall pressure. When mechanical
be stored in a well -ventilated connectors are reused indoors,
area where the room size sealing parts shall be renewed.
corresponds to the room area When flared joints are reused
as specific for operation. indoors, the flare part shall be
For R32 frigerant models: re-fabricated. (UL Standard
Appliance shall be installed, Requirements)
operated and stored in a room •• When mechanical connectors

with a floor area larger than are reused indoors, sealing parts
4m2. shall be renewed. When flared
For R290 refrigerant models, joints are reused indoors, the
appliance shall be installed,

10 / 120 EN Split Type Air Conditioner / User Manual


1 Safety Precautions

flare part shall be re-fabricated. •• Dispose of the appliance at


(IEC Standard Requirements) designated municipal electronic
•• Mechanical connectors used waste collection facility.
indoors shall comply with ISO •• When buying a new appliance,
14903. the retailer will take back the
old appliance free of charge.
European disposal guidelines •• The manufacturer will take back
This marking shown on the the old appliance free of charge.
product or its literature, indicates (for some countries)
that waste electrical and •• Sell the appliance to certified
electronic equipment should not scrap metal dealers. (for some
be mixed with general household countries)
waste. Special notice: Disposing of
Correct disposal of this appliance in the forest
this product (Waste or other natural surroundings
electrical & Electronic
equipment)
This appliance
C endangers your health and
is bad for the environment.
Hazardous substances may
contains refrigerant leak into the ground water
and other potentially hazardous and enter the food chain.
materials. When disposing of
this appliance, the law requires
special collection and treatment.
Do not dispose of this product
as household waste or unsorted
municipal waste.
When disposing of this appliance,
you have the following options:
Split Type Air Conditioner / User Manual 11 / 120 EN
2 Overview
The air conditioning system comes with the following
accessories. Use all of the installation parts and
accessories to install the air conditioner. Improper
installation may result in water leakage, electrical shock
and fire, or cause the equipment to fail. The items are
not included with the air conditioner must be purchased
separately.
Name of Name of
Q’ty(pc) Shape Q’ty(pc) Shape
Accessories Accessories

Remote
Manual 2-3 1
controller

Drain joint
(for cooling & 1 Battery 2
heating models)
Seal Remote
(for cooling & 1 controller holder 1
heating models) (optional)
Fixing screw
for remote
Mounting plate 1 2
controller holder
(optional)
5~8 Small Filter
Anchor (depending (Need to be
on models) installed on the
back of main 1~2
air filter by (depending on
5~8 the authorized models)
Mounting plate
(depending technician while
fixing screw
on models) installing the
machine)
1 (For Wifi
Wireless USB kit
models only)

12 / 120 EN Split Type Air Conditioner / User Manual


2 Overview

Name Shape Quantity(PC)

6.35 (1/4 in)


Liquid side
9.52 (3/8in) Parts you must purchase
separately. Consult the
Connecting pipe assembly 9.52 (3/8in) dealer about the proper
12.7 (1/2in) pipe size of the unit you
Gas side purchased.
16 (5/8in)
19 (3/4in)
1 2 3

Magnetic ring and belt (if supplied, please refer to


the wiring diagram to install it on the connective Pass the
Pass thebelt
beltthrough
through the Varies by model
cable) the
holehole
of theof the Magneticring
Magnetic
ring to fix it on the cable
to fix it on the cable

2.1 Unit parts


The installation must be

C
performed in accordance
with the requirement of local
and national standards. The
installation may be slightly
different in different areas.

Split Type Air Conditioner / User Manual 13 / 120 EN


2 Overview

1
1

3
Air-break switch
Air-break switch
2
2 3
4
4
6
5 6
5
7 7
8 8
9 10

11 11

(1) (2)

2.2 Controls and parts


1. Wall mounting plate
2. Front panel
3. Power cable (some units)
4. Louver
5. Functional Filter (On Back of Main Filter -
Some Units)
6. Drainage pipe
7. Signal cable
8. Refrigerant piping
9. Remote controller
10. Remote controller holder (some units)
11. Outdoor unit power cable (some units)
Illustrations in this manual are for explanatory
purposes. The actual shape of your indoor unit
may be slightly different. The actual shape shall
prevail.

14 / 120 EN Split Type Air Conditioner / User Manual


3 Unit specifications and features

3.1 Indoor unit display


Illustrations in this manual are

C
Different models have different
front panel and display window. for explanatory purposes. The

C
Not all the indicators describing actual shape of your indoor unit
below are available for the air may be slightly different. The
conditioner you purchased. actual shape shall prevail.
Please check the indoor
display window of the unit you
purchased. Front Panel Power
Front
Front Panel
FrontPanel
Front Panel
Panel Power
Power
Power Cable
PowerCable
Power Cable
Cable
Cable(Some
(Some
(Some
(SomeUnits)
Units)
Units)
(Some Units)
Units)
Front Panel
Front Panel Power Cable (Some Units)

Louver Remote
Remote
Remote
Remote Control
RemoteControl
Control
Control
Control Remote Contr
Louver Remote
Remote
Remote
Remote Control
RemoteControl
Control
Control
Control Holder
Holder
Holder (Some
Holder(Some
Holder (Some
(Some
(SomeUnits)
Units)
Units)
Units)
Units)
Louver
Louver
Louver
Louver Functional Filter Remote Control
Functional
Functional
Functional Filter
Filter Louver (On Back of Main Filter - Some Units) Control
Remote Holder (Some Units)
FunctionalFilter
Functional Filter
Filter
(On
(On
(On
(On
(OnBack
Back
Backofof
Back
Back Main
ofofMain
Main
Main
of Filter
Filter
Filter
Main ---Some
Filter -Some
FilterSome
Some Units)
Units)
Units)
- SomeUnits)
Units) Functional Filter
(On Back of Main Filter - Some Units)

Display window
Display
Display
Display
Displaywindow
window
Display window
window
window
Display window (A) (B)
(A)
(A)
(A) (B)
(B)
(B)
(B) (C)
(C) (D)
(D)
(D)
(A) (C)
(C) (D)
(A) (B) (C) (D)
“ ” when ECO function is activated(some units)
““““ ”””” when
when
when ECO
whenECO
ECO function
functionisis
ECOfunction
function
function activated(some
isisisactivated(some
activated(some
activated units)
units)
(some
activated(some units)
units)
units)
“ ” Lights up in different colour according to the operation
“ ” when ECO function is activated(some units)
““““ ”””” Lights
Lights
Lights
Lights up
Lightsup inindifferent
upinin
up different colour
differentcolour
different according
accordingtoto
colouraccording
colour according the
totothe operation mode (some units): mode(some units):
operation
theoperation
the operation
operation
mode(some
mode(some
Under COOL
mode(some
mode(some units):
units):
and DRY mode, it displays as cool colour.
units):
units): Display
Under COOL and DRY Display
Display
Display
mode, Code
Code
Code
Code
it displays as cool colour.
“ ” Lightscool up colour.
in different colour accordingUnder
to theHEAT
operation
mode, it displays as warm colour.
Under
Under COOL
UnderCOOL
Under
Under COOLand
COOL
HEAT and
and
mode,DRY
andDRY
DRY
DRY mode,
mode,itititdisplays
it mode,
mode,
displays displays
warmasas
displays
itas
displays as cool
colour.
as cool
mode(somecoolcolour.
colour.
colour.
units): Meanings
Meanings
Meanings
Meanings
Under
Under
Under HEAT
UnderHEAT
HEATmode,
HEAT mode,
mode,itititdisplays
mode, itdisplays
displaysasas
displays warm
asaswarm
warm
warm colour.
colour.
colour.
colour. “ it displays
” whenasWireless Control feature is activated(some units)
Under COOL and DRY mode, cool colour.
““““ ”””” when
when
when Wireless
whenWireless
when WirelessControl
Wireless
Wireless Control
Controlfeature
Control
Control feature
featureisis
feature
feature activated(some
isisactivated(some
activated(some
activated
activated(some
Under(someHEAT units)
units)
units)
units)
mode, it displays as warm colour.
“ ” Displays temperature, operation feature and Error codes
““““ ” Displays
””” Displays
Displays temperature,
temperature, “
operation
operation ” when
feature
feature Wireless
andandand Control
Error codes: feature is activated(some units)
Displays
Displays temperature,
temperature,
temperature, operation
operation
operation feature feature
feature andError
and
Error Error codes:
codes:
Error codes:
codes:
“ ” Displays temperature, operation feature “ ” for
and 3 seconds
Error codes: when:
“““““ ””for ””” for 3for
for
for 3333seconds
seconds seconds
seconds
seconds when: when:
when:
when:
when: • TIMER ON is set (if the unit is OFF, “ ” remains on w
•• TIMER
•••TIMER
•TIMER
TIMER
TIMER ONON
ON ON
ON isis set
isisisset
set
set (ifthe
set(if(if(if
the
(ifthe
the
unit
unitisis
theunit
unit
unit
OFF,
isisisOFF,
OFF,
OFF,
OFF,
remains
remains
remains
“ “ “““ ”””””remainsremains
for onon
on
on
when
3 seconds
when
onwhen
when
when TIMER
TIMER
TIMER
TIMER
when: TIMER ONON
ON
ON
is isis
•ONset)
FRESH set
set) )),)SWING, TURBO , SILENCE or SOLAR PV ECO fe
isisset
set

•• FRESH
••FRESHFRESH, ,,SWING,
FRESH ,SWING,
SWING,TURBO
SWING, TURBO
TURBO, ,,SILENCE
TURBO ,SILENCE
SILENCEoror
SILENCE SOLAR
ororSOLAR
SOLARPV
SOLAR PV
PV ECO
ECO
ECO
PVset feature
(if feature
ECO feature
feature is
isis turned
isisturned
turnedon
turned on
on
on remains on when TIMER ON is set )
•• FRESH, SWING, TURBO, SILENCE •orTIMER SOLARON PVisECO the
feature unit
is turned OFF,
on “““ ””forfor 3 seconds when:
“ 3 seconds
” for 3 when:
seconds when: • FRESH , SWING, TURBO , SILENCE• or TIMER SOLAR OFFPVis ECO
set feature is turned on
“““ ””” for forfor333secondssecondswhen:
seconds when:
when:
•• •TIMER
•••TIMER
TIMER
TIMER
TIMER OFF
OFF
OFF OFF
OFF isis set
isisisset
set
set
set “ ” for 3 seconds when:
• FRESH , SWING, TURBO , SILENCE or SOLAR PV ECO fe
•• FRESH
•••FRESH
•FRESH
FRESH
FRESH, , ,,SWING,
,SWING,
SWING,TURBO
SWING,
SWING,
TURBO
TURBO, ,,SILENCE
TURBO
TURBO, ,SILENCE
SILENCE
SILENCE
SILENCE •oror
or
or SOLAR
orSOLAR
SOLAR
SOLAR
TIMER SOLAR
OFF
PV
PVPV
PV
ECO
is
ECO
PVECO
ECO
ECO
set
feature
feature
feature
featurefeatureisis
is turned
turned
isisturned
turned
turned off
off“ off
off
off” when anti-cold air feature is turned on
“ ”
““““ ””””when when
when
when
when anti-cold
anti-cold
anti-cold
anti-cold
anti-cold air
air
air
air feature
feature
air feature
feature
feature
is
isisturned
turned
•isisturned
FRESH
turned onon
turned on
,on
SWING, TURBO , SILENCE or SOLAR PV ECO feature is turned off
on “ ” when defrosting(cooling & heating units)
“““““ ””””when when
when
when
when defrosting(cooling
defrosting(cooling (cooling &&&
defrosting(cooling
defrosting(cooling
defrosting “heating
&heating
&heating
heating
heating ”units)
when
units) anti-cold air feature is“ turned
units)
units)
units) on
” when unit is self-cleaning
““““ ””””when when
when
when
when unit
unit
unit unit is is self-cleaning
self-cleaning
is isself-cleaning
unit isself-cleaning
self-cleaning “ ” when defrosting(cooling & heating units)
“ ” when 8 C heating feature is turned on
““““ ””””when
when
when
when888
when 8CC
8°C heating
CCheating
heating feature
feature
heatingfeature
feature
feature is“turned
isisis ” on
turned
isturned
turned
turned when
onon unit is self-cleaning
on
on
“ ” when 8 C heating feature is turned on

Split Type Air Conditioner / User Manual 15 / 120 EN


3 Unit specifications and features
Front
Front
Front Panel
Panel
Panel Power
Power
Power Cable
Cable
Cable (Some
(Some
(Some Units
Units
Units )))
Front
Front
Front Panel
Panel
Panel
Front Panel Power
Power
Power
Power Cable
Cable
Cable
Cable
Cable(Some
(Some
(Some
(Some
(Some Units
Units) )))) )
Units
Units
Units
Front Panel Power
Power Cable
Cable (Some
(Some Units
Units
Front
Front Panel
Panel Power Cable (Some Units ))
Front Panel Power Cable (Some Units )
Remote
Remote
Remote Control
Control
Control
Remote
Remote
Remote
Remote
Holder Control
Control
Control
Remote
(SomeControl
Control
Units)
Louver
Louver Remote
Remote
Remote Control
Control
Control Remote
Holder
Holder
Remote Control
(Some
(Some
Control Units)
Units)
Louver
Louver Remote
Remote
Remote Control
Control
Control Holder
Remote
Holder
Holder
Holder (Some
Control
(Some
(Some
(Some Units)
Units)
Units)
Units)
Louver
Louver
LouverLouver
Louver Remote
Remote
Remote Control
Control
Control Holder
Holder
Holder (Some(Some Units)
Units) Remote Control
Louver
Louver
Remote
Remote Control
Control Holder (Some
(Some Units)
Units)
Louver Remote Control Holder (Some Units)
Functional
Functional
Functional Filter
Filter
Filter
(On Back Functional
Functional
Functional
Functional
Functional Filter
Filter
Filter
FilterUnits)
(On
(On Back
Backofof
of Main
Main
Main Filter
Functional
Filter
Filter
Functional --- Some
Filter
Some
Some Units)
Units)
(On Back ofofofMain
Main Filter
Functional -Filter
Some Units)
(On
(On
(On
(On
(On
(On Back
Back
Back of
Back
Back of Main
of
MainMain Filter
Main
Filter ---Filter
Filter
Filter
Filter -Some
- Some
Some
Some
Some Units)
Units)
Units)
Units)
Units) Functional Filter
(On Back
Back of
of Main
Main Filter
Filter -- Some
Some Units)
Units)
(On Back of Main Filter - Some Units)
Display
Display
Display window
window
window
Display
Display
Display
Display
Display window
window
window
window
window
TheDisplay
The
The
Display unit
unit
unit window
has
has
has
window aaabuild-in
build-in
build-in light
light
light sensor
sensor
sensor to
toto
Display
The
The
The
detectThe
The unit
unit
unit unit
thewindow
has
has
has has aaabuild-in
ambient abuild-in
build-in
build-in
build-in
build-in light
light
light
brightness. sensor
sensor
light
light sensor
sensor
sensor
When to
totothe
to
thetoDisplay window
Display window TheThe
detect
detect unit
unit thethe has
has aaabuild-in
ambient
ambient light
brightness.
brightness.
light sensor
When
When
sensor to
to the
Display
Displaywindow window The detect
detect
detect
light unit
detect
detect is the
the has
the
the
turned ambient
ambientbuild-in
ambient
ambient
ambient
off, thebrightness.
light
brightness.
brightness.
brightness.
brightness.
display When
sensorWhen
When
will to
When
When
be off the
the
the thethe unit has a build-in light sensor to
Display
Display
Display
Display
Display window
window
window
window window detect
light
light
detect is is thethe
turned
turned ambient
ambient off,
off, the brightness.
the display
display
brightness. When
will
will
When be
be offthe
off
the The
Display window light
Display
Display window
(E)
(E)(E)
window
(E)
detectlight
light
after
light
after
after light
light 7is
7isis
the turned
77isturned
turnedambient
turned
isseconds,
turned
turned
seconds,
seconds,
off,
off,
off,
off,off,the
the
the
off,
saving
the
saving
savingthedisplay
brightness.
the display
display
display
display
energy
display
energy
energy
will
When
will
will
will
and
will
and
and
be
be
be
will
be be off
the
beoffoffoff
off
offering
off
offering
offering detect the ambient brightness. When th
(E)
(E) (E)(E) Display window light
lightafter
after is
is 7 seconds,
turned
seconds, off,
off, the
saving
the
saving display
displayenergy
energywill
will be
and
be
and off
offering
off
offering
(E) you after
you
after
you after
after 7 seconds,
aa7a7comfortable seconds,
7seconds,
seconds,
comfortable
comfortable saving
saving
saving
sleep.
saving
sleep.
sleep. energy
energy
energy
energy and
and andoffering
and offering
offeringoffering
light is turned off, the display will be off
(E)
(E) after afteryou
youyou
you you
you
seconds,
a comfortable
comfortable
aa7acomfortable
aseconds,
comfortable
comfortable
comfortable
savingsleep.
savingsleep.
sleep.
energy
energy and
sleep.
sleep.
sleep. and offering
offering
you after 7 seconds, saving energy and offe
you aa comfortable comfortable sleep. sleep.
“““ ”””Displays
Displays
Displays temperature, temperature,
temperature,operation operation
operationfeature feature
featureand and Error
andErrorErrorcodes: codes:
codes: you a comfortable sleep.
“““ “ ”””Displays
Displays
”Displays
Displays
Displaystemperature, temperature,
temperature,
temperature,
temperature,
temperature, operation
operation
operation
operation
operation feature
feature
feature
feature
feature and
and
andand Error
andError
Error
Error Error codes:
codes:
codes: codes:
codes:
“““ ””
”Displays
Displays
Displays temperature,
temperature,
operation
operation
operation
feature
feature
feature
and
and
and
Error
Error
Error
codes:
codes:
codes:
““ “ ”””” for for
for for3 333secondsseconds
secondswhen:
seconds
when:
when:
when: “ ” Displays temperature, operation feature and Error codes:
“ “ ””” ”for for 333set seconds when:
•“•“•““TIMER TIMER
TIMER ””” ON ON
forONforforfor is3is
3is setseconds
seconds
3set
secondsseconds
(if(if
(if the
the
the
when:
when:
unit
when:
unit when:
unit isisisOFF,
OFF,
OFF, “““ “ ”””remains remains
remains onon
on when
when
when TIMER
TIMER
TIMER ON
ONON isisisset set
set )))
“•••••FRESH, • TIMER
• TIMER for ON 3 ONisisseconds
set
seconds is (if
set
(if the
the when:
(ifunit
when: the
unit is unit
is OFF,
OFF, is OFF, remains

remainsremains on
on when
onwhen
when when TIMER
TIMERTIMER ON
ON isON set is))))set)
•••••••TIMER
• TIMER
TIMER
FRESH,TIMER
FRESH,ON
TIMER
FRESH,
ONON ON
SWING,
SWING,ON
SWING,is
SWING,
is
isset isset
set (if
TURBO,
set
set(ifTURBO, the
(if
(ifTURBO, the
theunit
the
TURBO,
unit
unit or
unit is
SILENCE
ororSILENCE
or is
OFF,
is OFF,
OFF, features
isSILENCE
OFF,
SILENCE

features
“ ““ ””remains
features
“features
“features
” remains
isis turned
remains
”isisturned
”remains ”turned
for on
turned
on
3onon
onon
on when
when
seconds
when
on
TIMER
TIMER
TIMER
when:
TIMER
ON
ON
ON
ON
is isisis
set
isset
set
set set
))
)
FRESH,
TIMER
FRESH,
• FRESH, ON SWING,
SWING,is
SWING, set (if the
TURBO,
TURBO,
TURBO, unit or
or isor OFF,
SILENCE
SILENCE
SILENCE “ features
“features features” remains
is
”features is turned
turned
is on
turned when
on
on on TIMER ON is set
•••FRESH, •FRESH,
• FRESH, SWING,
SWING, SWING, TURBO,
TURBO, TURBO, or orSILENCE
SILENCEor SILENCE features • TIMER isisturned
turned
ON on
isisonturned
set (if the onunit is OFF, “ ” remains on when TIMER ON is set )
“““FRESH, ”””for forSWING,
for 333seconds
seconds
seconds TURBO, when:
when:
when: or SILENCE features is turned on
• FRESH, SWING, TURBO, or SILENCE features is turned on
• •““•“““TIMER
“TIMER
TIMER ”””””forfor
OFF
for
for forfor
”OFF
OFF 333isisis
3
seconds
3seconds
seconds
seconds
secondsseconds
set
set
set
when:
when:
when:
when:
when:when:
““ •• TIMER
••• •TIMER
•TIMER
”” for for OFF
OFFOFF 33 seconds is set
seconds
isisisis
set
set when:
when: Display
Display
Display Code
Code
Code
••••••TIMER
FRESH,
TIMER
FRESH, TIMER
FRESH,
FRESH,TIMER OFF OFF
SWING,OFF
SWING,
SWING,
SWING, OFF
is
is set
set set
isTURBO,
TURBO,set or
TURBO,
TURBO,
or
or
SILENCE
orSILENCE
SILENCEfeatures
SILENCE
features
features
features“ isisisis”turned turned
turned
turned
off
off
for 3 secondsoff
off when: Display
Display
Display
Display
Display Code
Code
Code
Code
Code
• •“TIMER FRESH,
•FRESH,
FRESH, FRESH, OFF SWING,
SWING,
SWING, SWING, setTURBO, TURBO,
TURBO,
TURBO, or
ororor SILENCE
SILENCE
SILENCE
SILENCE features
features
featuresfeatures
• TIMER is
is isis turned
turned
turned
turned
OFF is
offoff
off
off
set Display
Display Meanings
MeaningsCode
Meanings
Code
••““FRESH, •
““““ “

FRESH, FRESH, ””SWING,when
when
”SWING,
””””when
when
when SWING, defrosting(for
defrosting(for
TURBO,
defrosting(for
TURBO,
defrosting(for TURBO, or
or SILENCEcooling
cooling
SILENCEcooling
or
coolingSILENCE&&&heating
features
features
heating
heating
&&&heating
heating
is
features
is
units)
units)
turned
units)
turned
units) is off
turned
off off Meanings
Meanings
Meanings
Meanings
Meanings D
”when
when when defrosting(for
defrosting(for
defrosting(for
defrosting(forcooling cooling
cooling
cooling
cooling&&heating & heating
• heating
FRESH,
heatingunits) units)
units)
units)units)
SWING, TURBO, or SILENCE features is turned off Meanings
““““““ ” ”””when ”whenwhen
whendefrosting
when defrosting(for
unit
unitisisisself-cleaning(some
defrosting(for
unit self-cleaning(some
(forcooling
self-cleaning(some cooling&&heating units)
heating
units)units)
units) units) Meanings
“““ “ ”””when when
when unit
unit
unit is
is self-cleaning(some
self-cleaning(some “units)
units) ” when defrosting(for cooling & heating units)
““““ ”when ” when
when unit unit isis isself-cleaning(some
self-cleaning(some
self-cleaning(some units)
units)
units)
““ ””””when””when when8unit
when
when
unit
unit
88°C(46°F)is
is self-cleaning(some
°C(46°F)
°C(46°F) self-cleaning
self-cleaning(some
or
oror 12°C(54°F)
12°C(54°F)
12°C(54°F) (some units)
units)units)
heating mode isisturned
turned
°C(46°F) or 12°C(54°F) “ heating
heating ” mode
modeis
when unit turnedis self-cleaning(some units)
“““““ “ ” w ””””hen when
when
when

on(some
when when
on(some
on(some 8°C 888°C(46°F)
°C(46°F)
8
8°C(46°F) °C(46°F)
units)
°C(46°F)
units)
(46°F)
units) or or or or
or12°C(54°F)
or 12°C(54°F)
12°C(54°F)
12°C(54°F)
12°C(54°F)
12°C (54°F) heating
heating
heating
heating
heating
heating
heating
mode
mode
mode
mode
modemode is is turned
isisisturned
turned
turned
isturned turned on (some units)
turned
““ ”” when on(some 88°C(46°F) units) mode is
when on(some
on(some
on(some on(some units)
units) units) or 12°C(54°F)“ heating” mode
units) is turned
when 8°C(46°F) or 12°C(54°F) heating mode is turned
““““ ”””when ”when when on(some
when
on(some fresh
fresh
fresh
fresh feature
units)
feature
feature
feature
units) isis
is
is turned
turned
turned
turned on(some
on(some
on(some
on (someunits) units)
units)
units)units)
“ ” when when fresh feature is turned
turned on(some
“““ “ ”””when ”when when fresh
fresh
fresh fresh feature
feature
feature
feature isisisis turned
turnedturned on(some
on(some
on(some on(some units)
units)
units)units) on(some units)
“““““ ”” when ”””when
when when
when fresh
fresh ECO
ECOECO
ECO feature
feature
feature feature
feature
feature is
isisisisturned
turned on(some
isactivated(some
activated
on(some
activated(some
activated(some units)
(some units)
units)
units)
units) units)
“““ “ ”””whenwhen
”when when ECO
ECO
ECO ECO feature
feature
feature
feature is
isisis activated(some
activated(some
activated(some
activated(some “ ”
units)
units)
units) when fresh feature is turned on(some units)
units)
“ ” when ECO feature is activated(some units)
“““““ ”””””when when
when
whenwireless
when ECO
wireless
wireless
wireless
ECO feature
feature control
control
control
control is
is activated(some
feature
featureisisisisactivated(some
feature
feature
activated(some units)
activated(some
activated
units) (some
activated(some units)
units)
units) units)
“““ “ ”””when when
”when
when when wireless
wireless
wireless
wireless control
control
control
control feature
feature
feature
feature isisactivated(some
activated(some
“activated(some
isisisactivated(some
activated(some ” whenunits) units)
ECO
units)
units)units) feature is activated(some units)
“““ ”””when when
wireless
wireless
wireless
control
control
controlthefeature
feature
feature is activated(some
is activated(some units) units)
InInInFan FanFanmode, mode,
mode,the the
theunit unit
unitwill will display
willdisplay
displaythe theroom room temperature.
roomtemperature.
temperature.
“ ” when wireless control feature is activated(some units)
In
InInIn Fan
Fan Fan Fan
Fan mode,
mode,
mode, mode,
mode, the
the
the the unit
theunit
unit unit will
will
unit
will will display
display
will
display
display display the
the
the the room
room
roomthe
room temperature.
temperature.
room
temperature. temperature.
temperature.
In Fan
other
other mode,
modes,
modes, the the unit unit will willdisplay
display the room
your temperature.
temperature setting.
In InFan
InInInInFan In
other
other
other
other other
modes,
mode,
mode,
modes,
modes,
modes, modes, thethe
the the
unit
unit
the
thethe
unitwillwill
unit
will
unit
the
unit
unit
will
will
unit
will
will
display
display
display display
display
will
display
display
the
the your
your
room
room
your
displayyour
your
temperature
temperature
temperature.
temperature.
temperature
your
temperature
temperature temperature
setting.
setting.
setting.
setting.
setting. setting.
Press
In
Press
Press In
other other
the
the
themodes,
LED modes,
LED
LED button
button the
button the unit
ononunit
on the
will
thethe willremote
display
remote display
remote youryour
control
control
control temperature
In
willFan
will
temperature
will turn
turn
turnmode,off
off
off setting.
thethe
setting.
the
the unit
display
display
display will
screen,
screen, display
screen, press
press
pressthe theroom
the
theLED LED
LED temperature.
In
In Pressother
other modes,
the
modes, LED the
button
the unit
unit on will
will the display
remote
display your
your temperature
control
temperature will turn setting.
off the
setting. display screen, press the LED
Press
Press
button
button
Press
buttonthePress
Press the
the the
the
again
again
the
again LED
LED LED LED LED
during
during button
button
button
during buttonbutton
15
1515 on
on on the
seconds
onseconds on
thethe
theremote
seconds the
remote
remote
remoteremote
will
will remote control
control
control
display
display
control
willcontrol
displaywill control
will
the
the
will
In will
theother turn
turn
will
room
room
turn
roomturnwilloff
off turn
the
the
off the
temperature,
temperature,
off the
temperature,
modes, off
display
display
display
display
the unit the screen, display
ifscreen,
screen,
ififscreen,
press
press
willpress itpress
press
ititpress
display screen,
press
again
again
again the
the
your the
the
after
after
afterLED press
LED
LED LED thesetting.
temperature
Press
button LED
again button
during on
15 the
seconds will display the turn
room off the display
temperature, screen,
ififpress press the LED
Press
15
15 button
button
button
15 LED
button
seconds,
seconds, the
seconds, LEDititduring
again
button
again
again
again button
during
again
itduring
during
will
will
will turn
turn 15
15
turn on
15 15on
on the
during seconds
seconds
seconds
on remote
seconds
the
the
the 15
display
display will
display will
will control
seconds
will display
display
display
screen.
screen.
display
screen. will
will
the
the
Press
the turn
the room
display
room
room room
the
offtemperature,
the display
temperature,
the
temperature,
LED room
temperature,
button on
screen, ifpress
press
ififtemperature,
press
the
press
press
remote
it again
itagain
itititagain
again theafter
again
again
control
after
LED
after
ifafter
press
after will turn it off the display screen, press the LED
button
15
button again
seconds,
again during
it
during will 15
turn
15 seconds
on
seconds the will
display
will displayscreen.
display the room temperature, if press it after
15
15
15 15 15
again seconds,
seconds,
seconds,
seconds,
seconds, after ititwill
ititwill
itwill
will
15 will turn
turn turn
seconds,
turn
turn on
on
on onon the
the
the
the the display
display
itdisplay
will
displaydisplay turn onthe
screen.
screen.
screen.
screen.
screen. theroom
button display temperature,
again during screen. if press it again after
15 seconds will display the room temperature, if press it again after
15 seconds, it will turn on the display screen.
15 seconds, it will turn on the display screen.

3.2 Operating temperature


When your air conditioner is used outside of
the following temperature ranges, certain safety
protection features may activate and cause the
unit to disable.

16 / 120 EN Split Type Air Conditioner / User Manual


3 Unit specifications and features

3.3 Inverter Split type


COOL mode HEAT mode DRY mode
0°C - 30°C 10°C - 32°C
Room Temperature 17°C - 32°C (62°F - 90°F)
(32°F -86°F) (50°F - 90°F)
0°C - 50°C (32°F - 122°F)
-15°C - 50°C (5°F - 122°F) 0°C - 50°C
(For models with low temp. cooling (32°F - 122°F)
Outdoor -15°C - 30°C
systems.)
Temperature (5°F - 86°F)
0°C - 52°C
0°C - 52°C (32°F - 126°F)
(32°F - 126°F) (For
(For special tropical models)
special tropical models)

For outdoor units with auxiliary


electric heater. When outside

C
temperature is below 0°C
(32°F), we strongly recommend
keeping the unit plugged in at all
time to ensure smooth ongoing
performance.

3.4 Fixed-speed type


COOL mode HEAT mode DRY mode
0°C-30°C 10°C-32°C
Room Temperature 17°C-32°C (62°F-90°F)
(32°F-86°F) (50°F-90°F)
11°C-43°C
18°C-43°C (64°F-109°F)
(52°F-109°F)
-7°C-43°C (19°F- 109°F)
18°C-43°C
(For models with low-temp cooling
Outdoor -7°C-24°C (64°F-109°F)
systems)
Temperature (19°F-75°F)
18°C-52°C
18°C-52°C (64°F -126°F) (64°F - 126°F)
(For special tropical models) (For special tropical
models)

Split Type Air Conditioner / User Manual 17 / 120 EN


3 Unit specifications and features

Room relative humidity less For the USB device access, replacement,
than 80%. If the air conditioner maintenance operations must be carried out by
operates in excess of this figure, professional staff.

C
the surface of the air conditioner •• Louver Angle Memory (some units)
may attract condensation.
Please sets the vertical air flow When turning on your unit, the louver will
louver to its maximum angle automatically resume its former angle.
(vertically to the floor), and set •• Refrigerant Leakage Detection (some
HIGH fan mode. units)
The indoor unit will automatically display “EC” or
To further optimize the performance of your “EL0C”or flash LEDS (some units) when it detects
unit, do the following refrigerant leakage.
•• Keep doors and windows closed. •• Sleep Operation
•• Limit energy usage by using TIMER ON and The SLEEP function is used to decrease energy
TIMER OFF functions. use while you sleep (and don’t need the same
temperature settings to stay comfortable). This
•• Do not block air inlets or outlets. function can only be activated via remote control.
•• Regularly inspect and clean air filters. And the Sleep function is not available in FAN or
A guide on using the infrared remote is not included DRY mode.
in this literature package. Not all the functions are Press the SLEEP button when you are ready to
available for the air conditioner, please check the go to sleep. When in COOL mode, the unit will
indoor display and remote control of the unit you increase the temperature by 1°C (2°F) after 1
purchased. hour, and will increase an additional 1°C (2°F)
after another hour. When in HEAT mode, the unit
3.5 Other features will decrease the temperature by 1°C (2°F) after
•• Auto-Restart (some units) 1 hour, and will decrease an additional 1°C (2°F)
If the unit loses power, it will automatically restart after another hour. The sleep feature will stop after
with the prior settings once power has been 8 hours and the system will keep running with
restored. final situation.
•• Anti-mildew (some units) SLEEP Operation
Operation
When turning off the unit from COOL, AUTO Cool
Coolmode
forthe
for
mode(+1
thefirst
(+1°C/2°F)
firsttwo
two
perhour
C/2 F) per
hours
hours
hour

(COOL), or DRY modes, the air conditioner will Set


Set
temperature
temperature 1hr 1hr
Keep
Keep running
running
continue operate at very low power to dry up Heat
Heatmode
mode((-1°C/2°F) per hour
-1 C/2 F) per hour
for
forthe
thefirst
firsttwo
twohours
hours
condensed water and prevent mildew growth.
•• Wireless Control (some units)
Wireless control allows you to control your air
conditioner using your mobile phone and a Saving
Saving energyduring
energy duringsleep
sleep
wireless connection.

18 / 120 EN Split Type Air Conditioner / User Manual


3 Unit specifications and features

3.6 Setting angle of air flow


3.6.1 Setting vertical angle of air flow
While the unit is on, use the SWING/DIRECT button
on remote control to set the direction (vertical
angle) of airflow. Please refer to the Remote
Insert
Control Manual for details.
When using COOL or DRY mode,
do not set louver at too vertical
an angle for long periods of
time. This can cause water to

C
condense on the louver blade, Warning:
which will drop on your floor or

A
furnishings. This interface is only
When using COOL or HEAT
mode, setting the louver at too
compatible with HomeWhiz kit
vertical an angle can reduce the (wireless module) provided by
performance of the unit due to the manufacturer.
restricted air flow.

3.6.2 Setting horizontal angle of air flow 3.8 Manual operation (without
The horizontal angle of the airflow must be set remote)
manually. Grip the deflector rod (See Fig.B) and CAUTION! The manual button is
manually adjust it to your preferred direction. For intended for testing purposes and
some units, the horizontal angle of the airflow emergency operation only. Please
can be set by remote control. please refer to the do not use this function unless
Remote Control Manual.

3.7 Install the HomeWhiz kit


A the remote control is lost and it is
absolutely necessary. To restore
regular operation, use the remote
control to activate the unit. Unit
(wireless module) must be turned off before manual
1. Remove the protective cap of the HomeWhiz kit operation.
(wireless module)
To operate your unit manually:
2. Open the front panel and insert the HomeWhiz
1. Open the front panel of the indoor unit.
kit (wireless module) into the reserved interface.
2. Locate the manual control button on the right-
hand side of the unit.
3. Press the manual control button one time to
activate forced auto mode.
4. Press the manual control button again to
activate forced coolıng mode.

Split Type Air Conditioner / User Manual 19 / 120 EN


3 Unit specifications and features

5. Press the manual control button a third time to


turn the unit off.
6. Close the front panel.

Deflector
Deflector
rod
rod

Fig.BB
Fig.

RRa
anng
gee

Do not move louver by hand. This

C
will cause the louver to become
out of sync. If this occurs, turn
off the unit and unplug it for a Manual
Manual control button
button
few seconds, then restart the
unit. This will reset the louver.
CAUTION! Do not put your

A
fingers in or near the blower and
suction side of the unit. The high-
speed fan inside the unit may
cause injury.

20 / 120 EN Split Type Air Conditioner / User Manual


4 Installation

4.1 Installation summary - indoor unit


1 15cm (5.9in)
15cm (5.9in) 2 3
12cm
12cm (4.75in) 12cm
12cm
(4.75in) (4.75in)
(4.75in)

2.3m2.3m (90.55in)
(90.55in)

SelectInstallation
Select Installation Location
Location DetermineWall
Determine Wall Hole
Hole Position
Position Attach Mounting
Attach Mounting Plate
Plate

4 5 6

Drill Wall
Drill Wall Hole
Hole Connect Piping
Connect Piping ConnectWiring
Connect Wiring
(not(not
applicable for some
applicable for locations
some in
North
locations in America)
North America )
7 8

Wrap Wrap
Piping Piping
and and Cable
Cable
Prepare Drain
Prepare Drain Hose
Hose
(not applicable
(not applicable forforsome
some locations in North
locations America)
in North America)

9 STEP 8

Mount Indoor
Mount Indoor Unit
Unit

Split Type Air Conditioner / User Manual 21 / 120 EN


4 Installation

4.2 Installation Instructions – If there is no fixed refrigerant


Indoor unit piping: While choosing a
location, be aware that you
4.2.1 Prior to installation should leave ample room for
a wall hole (see Drill wall hole

C
Before installing the indoor unit, refer to the label for connective piping step) for
on the product box to make sure that the model the signal cable and refrigerant
number of the indoor unit matches the model piping that connect the indoor
number of the outdoor unit. and outdoor units. The default
Step 1: Select installation location Before installing position for all piping is the right
side of the indoor unit (while
the indoor unit, you must choose an appropriate
facing the unit). However, the
location. The following are standards that will help unit can accommodate piping to
you choose an appropriate location for the unit. both the left and right.

Proper installation locations meet the


following standards: Refer to the following diagram to ensure
proper distance from walls and ceiling:
•• Good air circulation
15cm
15cm (5.9in)
(5.9in) or more
or more
•• Convenient drainage
•• Noise from the unit will not disturb other people 12cm (4.72in) 12cm (4.72in)
12cm (4.72in)
or
or more
more orormore
more
•• Firm and solid—the location will not vibrate
•• Strong enough to support the weight of the unit
•• A location at least one meter from all other 2.3m (90.55in)
2.3m (90.55in) or more
electrical devices (e.g., TV, radio, computer)
Step 2: Attach mounting plate to wall
DO NOT install unit in the following locations: The mounting plate is the device on which you will
•• Near any source of heat, steam, or combustible mount the indoor unit.
gas •• Remove the screw that attaches the mounting
plate to the back of the indoor unit.
•• Near flammable items such as curtains or
clothing
•• Near any obstacle that might block air circulation
•• Near the doorway
•• In a location subject to direct sunlight

•• Secure the mounting plate to the wall with the


screws provided. Make sure that mounting plate
is flat against the wall.

22 / 120 EN Split Type Air Conditioner / User Manual


4 Installation

If the wall is made of brick, 4.2.2 Mounting plate dimensions


concrete, or similar material, drill Different models have different mounting plates.

C
5mm-diameter (0.2in-diameter) For the different customization requirements,
holes in the wall and insert the the shape of the mounting plate may be slightly
sleeve anchors provided. Then
different. But the installation dimensions are the
secure the mounting plate to the
wall by tightening the screws same for the same size of indoor unit. See Type A
directly into the clip anchors. and Type B for example:

Correct orientation
Correct orientationof
of Mounting Plate
Mounting Plate
Step 3: Drill wall hole for connective piping
1. Determine the location of the wall hole based
on the position of the mounting plate. Refer to
Mounting Plate Dimensions.
2. Using a 65mm (2.5in) or 90mm (3.54in)
(depending on models) core drill, drill a hole in
the wall. Make sure that the hole is drilled at a
slight downward angle, so that the outdoor end
of the hole is lower than the indoor end by about
5mm to 7mm (0.2-0.275in). This will ensure
proper water drainage.
3. Place the protective wall cuff in the hole. This Type A
Type Type B
Type
protects the edges of the hole and will help seal
it when you finish the installation process. 348.4mm (13.7in)
348.4mm (13.7in)
(1.45in)

179mm(7.05in)
179mm (7.05in)
CAUTION! When drilling the wall
37mm (1.45in)

A
101mm (4in)
101mm (4in) 136mm
136mm(5.35in)
(5.35in)

hole, make sure to avoid wires,


37mm
(11.4in)
290mm (11.4in)

plumbing, and other sensitive


(1.95in)
49mm (1.95in)

Indoor unit outline


290mm

components.
(1.95in)
49mm (1.95in)

Left
Left rear wall hole Right
Right rear wall
49mm

rear wall rear wall


65mm (2.5in)(2.5in)
hole 65mm 722mm(28.45in)
722mm (28.45in) hole 65mm
65mm (2.5in)
(2.5in)
Model
Model A

Wall
Wall
Indoor Outdoor
Outdoor
401mm(15.78in)
401mm (15.78in)
229mm
229mm(9.01in)
(9.01in)
228mm (8.98in)
42mm (1.65in)

(8.98in)
(1.65in)

126mm(4.96in)
126mm (4.96in)
42mm
(1.85in)
(11.7in)
297mm (11.7in)
47mm (1.85in)

outline
Indoor unit outline
(2.28in)
58mm (2.28in)
(0.2-0.275in)

297mm
(0.2-0.275in)

Left rear wall


wall hole Right rear
rear wall
wall hole
58mm

Left rear Right


65mm (2.5in)
hole 65mm (2.5in) 802mm
802mm(31.6in)
(31.6in) 65mm
hole (2.5in)
65mm (2.5in)
mm
5-7 mm

Model
Model B
5-7

Split Type Air Conditioner / User Manual 23 / 120 EN


4 Installation

exit the unit. Use needle nose pliers if the plastic


517.4mm (20.37in)
(20.37in)
panel is too difficult to remove by hand.
517.4mm

(2.3in)
58mm (2.3in)
144mm (5.65in)
144mm (5.65in)
138mm (5.45in)
138mm (5.45in)

58mm
3. Groove has been made in the knock-out panel
(12.55in)
(2.25in)
319mm (12.55in)
57mm (2.25in)

Indoor unit outline


outline
in order to cut it conveniently. The size of the

(1.55in)
57mm

40mm (1.55in)
319mm

Left rear wall


Left rear wall hole Right rear
Right rear wall
wall hole
slot is determined by the diameter of piping.

40mm
65mm (2.5in)
hole 65mm (2.5in) 34mm (1.35in)
34mm (1.35in) 65mm
hole (2.5in)
65mm (2.5in)
965mm (38in)
965mm (38in)

Model
Model CC

578mm (22.8in)
578mm (22.8in)

221mm
221mm(8.7in)
(8.7in) 298mm
298mm(11.7in)
(11.7in)

54mm
54mm 79mm(3.1in)
79mm (3.1in) 54mm (2.1in)
(2.1in)
(2.1in)
149mm Indoor
Indoor unit
unit outline
Knock-outPanel
Knock-out Panel
(13.2in)

149mm
336mm (13.2in)

(1.9in)

(5.9in)
(5.9in)
49mm(1.9in)
49mm

49mm (1.9in)
(1.9in)
Left rear wall
wall hole Right rear
Right rear wall
wall hole
Left rear
65mm (2.5in)
hole 65mm (2.5in)
138mm(5.4in)
138mm (5.4in)
1080mm
1080mm (42.5in) 149mm(5.9in)
149mm (5.9in) 65mm
hole (2.5in)
65mm (2.5in) 4. If existing connective piping is already
ModelDD
Model
embedded in the wall, proceed directly to
643.6mm
the Connect Drain Hose step. If there is no
643.6mm(25.3in)
(25.3in)
389mm (15.3in) 257mm (10.1in)
257mm (10.1in) embedded piping, connect the indoor unit’s
172mm(6.8in)
172mm (6.8in) 332mm
332mm (13.05in)
(13.05in)
refrigerant piping to the connective piping that
will join the indoor and outdoor units. Refer to
(14.25in)
362mm (14.25in)

Indoor
Indoor unit
unit outline
outline

the Refrigerant Piping Connection section of


362mm

52mm
52mm (2.05in)
(2.05in) 52mm (2.05
52mm (2.05in)
in)
Left rear
Left
90mm
hole
rear wall
90mm
wall hole
(3.54in)
(3.54in) 1259mm(49.55in)
1259mm (49.55 in)
Right rear
Right
90mm
hole
rear wall
wall hole
(3.54in)
90mm (3.54in)
this manual for detailed instructions.

C
ModelE E
Model
Refrigerant piping can exit the

C
indoor unit from four different
When the gas side connective
angles:Left-hand side, Right-
pipe is 16mm(5/8in) or more,
hand side, Left rear, Right rear.
the wall hole should be 90mm
(3.54in).

Step 4: Prepare refrigerant piping


The refrigerant piping is inside an insulating
sleeve attached to the back of the unit. You must
prepare the piping before passing it through the
hole in the wall.
CAUTION! Be extremely careful
1. Based on the position of the wall hole relative to

A
not to dent or damage the piping
the mounting plate, choose the side from which while bending them away from
the piping will exit the unit. the unit. Any dents in the piping
2. If the wall hole is behind the unit, keep the will affect the unit’s performance.
knock-out panel in place. If the wall hole is to
the side of the indoor unit, remove the plastic
knock-out panel from that side of the unit. This
will create a slot through which your piping can

24 / 120 EN Split Type Air Conditioner / User Manual


4 Installation

Step 5: Connect drain hose


By default, the drain hose is attached to the
lefthand side of unit (when you’re facing the back
of the unit). However, it can also be attached to
the right-hand side. To ensure proper drainage,
attach the drain hose on the same side that your
CORRECT
CORRECT NOTNOT CORRECT
CORRECT
refrigerant piping exits the unit. Attach drain hose Make
Makesure
surethere
thereareare
nono
kinks or
kinks Kinks
Kinksininthe
thedrain
drainhose will
hose
extension (purchased separately) to the end of dent in drain
or dent hose hose
in drain to ensure proper
to ensure create waterwater
will create traps.traps.
drain hose. drainage.
proper drainage.

•• Wrap the connection point firmly with Teflon


tape to ensure a good seal and to prevent leaks.
•• For the portion of the drain hose that will remain
indoors, wrap it with foam pipe insulation to
prevent condensation.
NOT CORRECT
•• Remove the air filter and pour a small amount of NOTNOT CORRECT
CORRECT
Do
NOT CORRECT
Kinks Do not
notplace
placethetheend
endofofthe
thedrain
water into the drain pan to make sure that water Kinksininthe
thedrain
drainhose will
hose hose
create waterwater
traps.traps. draininhose
waterin or in containers
water or in
will create
flows from the unit smoothly. that collect water.
containers This will
that collect water.
prevent
This willproper
preventdrainage.
proper

C
drainage.
Make sure to arrange the drain
hose according to the following
P lug the unused drain hole. To
figures.
prevent unwanted leaks you
must plug the unused drain
hole with the rubber plug
provided.
4.2.3 Before performing any electrical
work, read these regulations
1. All wiring must comply with local and national
electrical codes, regulations and must be
installed by a licensed electrician.
2. All electrical connections must be made
according to the Electrical Connection Diagram
located on the panels of the indoor and outdoor
units.
3. If there is a serious safety issue with the power
supply, stop work immediately. Explain your
reasoning to the client, and refuse to install the
unit until the safety issue is properly resolved.

Split Type Air Conditioner / User Manual 25 / 120 EN


4 Installation

4. Power voltage should be within 90-110% of Step 6: Connect signal and power cables
rated voltage. Insufficient power supply can The signal cable enables communication between
cause malfunction, electrical shock, or fire. the indoor and outdoor units. You must first
5. If connecting power to fixed wiring, a surge choose the right cable size before preparing it for
protector and main power switch should be connection.
installed. Cable Types
6. If connecting power to fixed wiring, a switch •• Indoor Power Cable (if applicable): H05VV-F or
or circuit breaker that disconnects all poles H05V2V2-F
and has a contact separation of at least 1/8in •• Outdoor Power Cable: H07RN-F or H05RN-F
(3mm) must be incorporated in the fixed wiring.
•• Signal Cable: H07RN-F
The qualified technician must use an approved

C
circuit breaker or switch.
In North America, choose the
7. Only connect the unit to an individual branch cable type according to the local
circuit outlet. Do not connect another appliance electrical codes and regulations.
to that outlet.
8. Make sure to properly ground the air conditioner.
9. Every wire must be firmly connected. Loose Minimum Cross-Sectional Area of Power and
wiring can cause the terminal to overheat, Signal Cables (For reference) (Not applicable for
resulting in product malfunction and possible North America)
fire. Rated Current of Nominal Cross-
10. Do not let wires touch or rest against refrigerant Appliance (A) Sectional Area
tubing, the compressor, or any moving parts (mm²)
within the unit. > 3 and ≤ 6 0.75
11. If the unit has an auxiliary electric heater, it > 6 and ≤ 10 1
must be installed at least 1 meter (40in) away
from any combustible materials. > 10 and ≤ 16 1.5

12. To avoid getting an electric shock, never touch > 16 and ≤ 25 2.5
the electrical components soon after the power > 25 and ≤ 32 4
supply has been turned off. After turning off
the power, always wait 10 minutes or more > 32 and ≤ 40 6
before you touch the electrical components.

A
WARNING! Before performing The size of the power supply cable, signal cable,
any electrical Or wiring work, turn fuse, and switch needed is determined by the
off the Main power to the system.
maximum current of the unit. The maximum
current is indicated on the nameplate located on
the side panel of the unit. Refer to this nameplate
to choose the right cable, fuse, or switch.

26 / 120 EN Split Type Air Conditioner / User Manual


4 Installation

In North America, please choose

C
CAUTION! Do not mix up live and

A
the right cable size according to null wires. This is dangerous, and
the Minimum Circuit Ampacity can cause the air conditioning
indicated on the nameplate of
unit to malfunction.
the unit.
1. Open front panel of the indoor unit.
7. After checking to make sure every connection is
2. Using a screwdriver, open the wire box cover
secure, use the cable clamp to fasten the signal
on the right side of the unit. This will reveal the
cable to the unit. Screw the cable clamp down
terminal block.
tightly.
8. Replace the wire cover on the front of the unit,
Terminal block
Terminal block and the plastic panel on the back.

C
Wirecover
Wire cover
The wiring connection process
may differ slightly between units
and regions.
Screw
Screw
Cable clamp
Cable clamp

Step 7: Wrapping and cables


WARNING! All wiring must be Before passing the piping, drain hose, and the
signal cable through the wall hole, you must

A
performed strictly in accordance
with the wiring diagram located bundle them together to save space, protect
on the back of the indoor units them, and insulate them (Not applicable in North
front panel. America).
1. Bundle the drain hose, refrigerant pipes, and
signal cable as shown below:
3. Unscrew the cable clamp below the terminal
IndoorUnit
Indoor Unit
block and place it to the side.
4. Facing the back of the unit, remove the plastic
panel on the bottom left-hand side.
Space behind
Space behindunit
unit
5. Feed the signal wire through this slot, from the
back of the unit to the front. Refrigerant piping
Refrigerant piping
6. Facing the front of the unit, connect the wire Insulation tape
Insulation tape
according to the indoor unit’s wiring diagram, wire Drain
Signalwire
Signal hose
Drain hose
connect the u-lug and firmly screw each wire to
its corresponding terminal.

Split Type Air Conditioner / User Manual 27 / 120 EN


4 Installation

4. Hook the top of the indoor unit on the upper


Make sure that the drain hose

C
is at the bottom of the bundle. hook of the mounting plate.
Putting the drain hose at the 5. Check that unit is hooked firmly on mounting
top of the bundle can cause the by applying slight pressure to the left and right-
drain pan to overflow, which can hand sides of the unit. The unit should not jiggle
lead to fire or water damage. or shift.
CAUTION! While bundling these 6. Using even pressure, push down on the bottom

A items together, do not intertwine half of the unit. Keep pushing down until the
or cross the signal cable with any unit snaps onto the hooks along the bottom of
other wiring. the mounting plate.
7. Again, check that the unit is firmly mounted by
applying slight pressure to the left and the right-
2. Using adhesive vinyl tape, attach the drain hose hand sides of the unit.
to the underside of the refrigerant pipes.
If refrigerant piping is already embedded in the
3. Using insulation tape, wrap the signal wire, wall, do the following:
refrigerant pipes, and drain hose tightly together. 1. Hook the top of the indoor unit on the upper
Double-check that all items are bundled. hook of the mounting plate.
CAUTION! When wrapping the 2. Use a bracket or wedge to prop up the unit,
bundle, keep the ends of the giving you enough room to connect the
piping unwrapped. You need to refrigerant piping, signal cable, and drain hose.

A
access them to test for leaks at
the end of the installation process
(refer to Electrical Checks and
Wedge
Leak Checks section of this
manual).

Step 8: Mount indoor unit


If you installed new connective piping to the 3. Connect drain hose and refrigerant piping (refer
outdoor unit, do the following: to Refrigerant Piping Connection section of this
1. If you have already passed the refrigerant piping manual for instructions).
through the hole in the wall, proceed to Step 4. 4. Keep pipe connection point exposed to perform
2. Otherwise, double-check that the ends of the the leak test (refer to Electrical Checks and
refrigerant pipes are sealed to prevent dirt or Leak Checks section of this manual).
foreign materials from entering the pipes. 5. After the leak test, wrap the connection point
3. Slowly pass the wrapped bundle of refrigerant with insulation tape.
pipes, drain hose, and signal wire through the 6. Remove the bracket or wedge that is propping
hole in the wall. up the unit.

28 / 120 EN Split Type Air Conditioner / User Manual


4 Installation

7. Using even pressure, push down on the bottom 4.3.1 Installation Instructions – Outdoor
half of the unit. Keep pushing down until the unit
unit snaps onto the hooks along the bottom of Step 1: Select installation location
the mounting plate. Before installing the outdoor unit, you must
Keep in mind that the hooks on choose an appropriate location. The following are
the mounting plate are smaller standards that will help you choose an appropriate
than the holes on the back of location for the unit.

C
the unit. If you find that you don’t
have ample room to connect
embedded pipes to the indoor Proper installation locations meet the
unit, the unit can be adjusted following standards:
left or right by about 30-50 mm •• Meets all spatial requirements shown in
(1.18-1.95in), depending on the Installation Space Requirements above.
model.
•• Good air circulation and ventilation
•• Firm and solid—the location can support the
30-50mm
30-50mm 30-50mm
30-50mm
(1.18-1.96in)
(1.18-1.96in) (1.18-1.96in)
(1.18-1.96in)
unit and will not vibrate
•• Noise from the unit will not disturb others
Move
Movetotoleft
left or
or right •• Protected from prolonged periods of direct
sunlight or rain
•• Where snowfall is anticipated, raise the unit
4.3 Outdoor Unit Installation above the base pad to prevent ice buildup and
coil damage. Mount the unit high enough to be
Install the unit by following local codes and above the average accumulated area snowfall.
regulations, there may be differ slightly between The minimum height must be 18 inches.
different regions.
DO NOT install unit in the following locations:
abo ve
( 2 4 i n ) above

•• Near an obstacle that will block air inlets and


6 0 c m (24in)

in) outlets
(12in) all
ccmm (12cwk awll
60cm

0
330 bacak
mb •• Near a public street, crowded areas, or where
frroom
f
3300ccm
m (1 (122in noise from the unit will disturb others
oonn leleft in) )
•• Near animals or plants that will be harmed by
6600ccm
hot air discharge
m(2(24
oonnrig in4)in)
righht
t •• Near any source of combustible gas
in))
in
((779 •• In a location that is exposed to large amounts
0cmm nt
20c infrfroont
0
2 in
of dust.
•• In a location exposed to a excessive amounts
of salty air.

Split Type Air Conditioner / User Manual 29 / 120 EN


4 Installation

If the unit is exposed to heavy Step 2: Install drain joint (Heat pump unit only)
wind: Install unit so that air Before bolting the outdoor unit in place, you must

C
outlet fan is at a 90° angle to the install the drain joint at the bottom of the unit. Note
direction of the wind. If needed, that there are two different types of drain joints
build a barrier in front of the depending on the type of outdoor unit.
unit to protect it from extremely
heavy winds. See Figures below. If the drain joint comes with a rubber seal
(see Fig. A), do the following:
Strong wind
Strong wind 1. Fit the rubber seal on the end of the drain joint
Wind Baffle
Baffle
that will connect to the outdoor unit.
Strong
Strong 2. Insert the drain joint into the hole in the base
wind
wind pan of the unit.
Strong wind
Strong wind
3. Rotate the drain joint 90° until it clicks in place
facing the front of the unit.
If the unit is frequently exposed 4. Connect a drain hose extension (not included)
to heavy rain or snow: to the drain joint to redirect water from the unit
Build a shelter above the unit to during heating mode.

C
protect it from the rain or snow. If the drain joint doesn’t come with a rubber
Be careful not to obstruct air seal (see Fig. B), do the following:
flow around the unit.
If the unit is frequently exposed 1. Insert the drain joint into the hole in the base
to salty air (seaside): pan of the unit. The drain joint will click in place.
Use outdoor unit that is specially 2. Connect a drain hose extension (not included)
designed to resist corrosion. to the drain joint to redirect water from the unit
during heating mode.

Base pan hole of


Base pan hole of outdoor unit
outdoor unit
Seal
Seal

Drain joint

(A) (B)

30 / 120 EN Split Type Air Conditioner / User Manual


4 Installation

A
CAUTION! In cold climates, Air
Air inlet
inlet
make sure that the drain hose is

A
as vertical as possible to ensure Air
Air inlet
swift water drainage. If water

B
D
drains too slowly, it can freeze in
the hose and flood the unit. Air outlet

Step 3: Anchor outdoor unit


The outdoor unit can be anchored to the ground or H
to a wall-mounted bracket with bolt(M10). Prepare
the installation base of the unit according to the
dimensions below. W

The following is a list of different

C
outdoor unit sizes and the
distance between their mounting
feet. Prepare the installation
base of the unit according to the
dimensions below.
Outdoor Unit Dimensions (mm) Mounting Dimensions
WxHxD Distance A (mm) Distance B (mm)
681x434x285 (26.8”x 17.1”x 11.2”) 460 (18.1”) 292 (11.5”)
700x550x270 (27.5”x 21.6”x 10.6”) 450 (17.7”) 260 (10.2”)
700x550x275 (27.5”x 21.6”x 10.8”) 450 (17.7”) 260 (10.2”)
720x495x270 (28.3”x 19.5”x 10.6”) 452 (17.8”) 255 (10.0”)
728x555x300 (28.7”x 21.8”x 11.8”) 452 (17.8”) 302(11.9”)
765x555x303 (30.1”x 21.8”x 11.9”) 452 (17.8”) 286(11.3”)
770x555x300 (30.3”x 21.8”x 11.8”) 487 (19.2”) 298 (11.7”)
805x554x330 (31.7”x 21.8”x 12.9”) 511 (20.1”) 317 (12.5”)
800x554x333 (31.5”x 21.8”x 13.1”) 514 (20.2”) 340 (13.4”)
845x702x363 (33.3”x 27.6”x 14.3”) 540 (21.3”) 350 (13.8”)
890x673x342 (35.0”x 26.5”x 13.5”) 663 (26.1”) 354 (13.9”)
946x810x420 (37.2”x 31.9”x 16.5”) 673 (26.5”) 403 (15.9”)
946x810x410 (37.2”x 31.9”x 16.1”) 673 (26.5”) 403 (15.9”)

Split Type Air Conditioner / User Manual 31 / 120 EN


4 Installation

If you will install the unit on the ground or on a 6. Carefully lift unit and place its mounting feet on
concrete mounting platform, do the following: brackets.
1. Mark the positions for four expansion bolts 7. Bolt the unit firmly to the brackets.
based on dimensions chart. 8. If allowed, install the unit with rubber gaskets to
2. Pre-drill holes for expansion bolts. reduce vibrations and noise.
3. Place a nut on the end of each expansion bolt. Step 4: Connect signal and power cables
4. Hammer expansion bolts into the pre-drilled The outside unit’s terminal block is protected by
holes. an electrical wiring cover on the side of the unit.
5. Remove the nuts from expansion bolts, and A comprehensive wiring diagram is printed on the
place outdoor unit on bolts. inside of the wiring cover.
6. Put washer on each expansion bolt, then

A
replace the nuts. WARNING! Before performing
any electrical or wiring work, turn
7. Using a wrench, tighten each nut until snug.
off the main power to the system.

A
WARNING! When drilling into
concrete, eye protection is
recommended at all times. 1. Prepare the cable for connection: Please
choose the right cable refer to “Cable types” in
page 26.
If you will install the unit on a wall-mounted
bracket, do the following: The size of the power supply
cable, signal cable, fuse, and

C
CAUTION! Make sure that the switch needed is determined
wall is made of solid brick, by the maximum current of the

A
concrete, or of similarly strong unit. The maximum current is
indicated on the nameplate
material. The wall must be able located on the side panel of the
to support at least four times the unit.
weight of the unit.
In North America, please choose

C
the right cable size according to
the minimum circuit ampacity
1. Mark the position of bracket holes based on
indicated on the nameplate of
dimensions chart. the unit.
2. Pre-drill the holes for the expansion bolts.
3. Place a washer and nut on the end of each
expansion bolt. •• Using wire strippers, strip the rubber jacket
from both ends of cable to reveal about 40mm
4. Thread expansion bolts through holes in
(1.57in) of the wires inside.
mounting brackets, put mounting brackets in
position, and hammer expansion bolts into the •• Strip the insulation from the ends of the wires.
wall. •• Using a wire crimper, crimp u-lugs on the ends
5. Check that the mounting brackets are level. of the wires.

32 / 120 EN Split Type Air Conditioner / User Manual


4 Installation

C
If the cable clamp looks like

C
While crimping wires, make sure the following, please select
you clearly distinguish the Live the appropriate through-hole
(“L”) Wire from other wires. according to the diameter of the
wire.

WARNING! All wiring work

A
must be performed strictly in
accordance with the wiring Buckle
Buckle
diagram located inside of wire
cover of the outdoor unit.
Three size hole:
Three size hole:Small,
Small,Large,
Large,Medium
Medium

2. Unscrew the electrical wiring cover and remove


it.
3. Unscrew the cable clamp below the terminal
block and place it to the side.
4. Connect the wire according to the wiring When
When the
thecable
calbeisisnot
notfasten
fastenenough,
enough,useusethethe
buckle
diagram, and firmly screw the u-lug of each to prop to
buckle it up,
propsoititup
can, so
be itclamped tightly. tightly.
can be clamped
wire to its corresponding terminal.
5. After checking to make sure every connection In North America
is secure, loop the wires around to prevent rain 1. Remove the wire cover from the unit by
water from flowing into the terminal. loosening the 3 screws.
6. Using the cable clamp, fasten the cable to the 2. Dismount caps on the conduit panel.
unit. Screw the cable clamp down tightly.
3. Temporarily mount the conduit tubes (not
7. Insulate unused wires with PVC electrical tape. included) on the conduit panel.
Arrange them so that they do not touch any
electrical or metal parts. 4. Properly connect both the power supply and low
8. Replace the wire cover on the side of the unit, voltage lines to the corresponding terminals on
and screw it in place. the terminal block.
5. Ground the unit in accordance with local codes.
Cover 6. Be sure to size each wire allowing several inches
longer than the required length for wiring.
7. Use lock nuts to secure the conduit tubes.
Screw

Split Type Air Conditioner / User Manual 33 / 120 EN


4 Installation

Terminal block
Terminal block
OOvever r
1.757
1.5
inin
.(4.0(4m
0mm) m
) Connecting cable
Connecting cable
G

Power supplycord
Power supply cord

Conduit panel
Conduit panel

Wire Cover
Cover

Please select
Please select the appropriate
the appropriate through-hole
through-hole according
according to the
to the diameter diameter
of the wire. of the wire.

34 / 120 EN Split Type Air Conditioner / User Manual


5 Refrigerant piping connection

When connecting refrigerant piping, do not let


substances or gases other than the specified
refrigerant enter the unit. The presence of other
gases or substances will lower the unit’s capacity,
and can cause abnormally high pressure in the
refrigeration cycle. This can cause explosion and
injury.
The length of refrigerant piping
will affect the performance and
energy efficiency of the unit.
Nominal efficiency is tested
on units with a pipe length
of 5 meters (16.5ft) (In North

C
America, the standard pipe
length is 7.5m (25’). A minimum
pipe run of 3 metres is required
to minimise vibration & excessive
noise. In special tropical area,
for the R290 refrigerant models,
no refrigerant can be added
and the maximum length of
refrigerant pipe should not
exceed 10 meters (32.8ft).

Refer to the table below for specifications on the


maximum length and drop height of piping.
Maximum Length and Drop Height of Refrigerant
Piping per Unit Model
Model Capacity (BTU/h) Max. Length (m) Max. Drop Height (m)
R410A,R32 Inverter Split < 15,000 25 (82ft) 10 (33ft)
Air Conditioner
≥ 15,000 and < 24,000 30 (98.5ft) 20 (66ft)
≥ 24,000 and < 36,000 50 (164ft) 25 (82ft)
R22 Fixed-speed Split Air < 18,000 10 (33ft) 5 (16ft)
Conditioner
≥ 18,000 and < 21,000 15 (49ft) 8 (26ft)
≥ 21,000 and < 35,000 20 (66ft) 10 (33ft)
R410A, R32 Fixed-speed < 18,000 20 (66ft) 8 (26ft)
Split Air Conditioner
≥ 18,000 and < 36,000 25 (82ft) 10 (33ft)

Split Type Air Conditioner / User Manual 35 / 120 EN


5 Refrigerant piping connection

5.1 Connection Instructions – Pipe


Pipe
Refrigerant Piping Reamer
Reamer
Step 1: Cut pipes
When preparing refrigerant pipes, take extra care
to cut and flare them properly. This will ensure Pointdown
Point down
efficient operation and minimize the need for
future maintenance.
1. Measure the distance between the indoor and
outdoor units. Step 3: Flare pipe ends
2. Using a pipe cutter, cut the pipe a little longer Proper flaring is essential to achieve an airtight
than the measured distance. seal.
1. After removing burrs from cut pipe, seal the
3. Make sure that the pipe is cut at a perfect 90°
ends with PVC tape to prevent foreign materials
angle.
from entering the pipe.
2. Sheath the pipe with insulating material.
90°
Oblique
Oblique Rough
Rough Warped
Warped 3. Place flare nuts on both ends of pipe. Make sure
they are facing in the right direction, because
you can’t put them on or change their direction
after flaring.
Flare
Flare nutnut

WARNING! Be extra careful not to


damage, dent, or deform the pipe
while cutting. This will drastically Copper pipe
reduce the heating efficiency of the Copper pipe
unit.

4. Remove PVC tape from ends of pipe when


Step 2: Remove burrs
ready to perform flaring work.
Burrs can affect the air-tight seal of refrigerant
5. Clamp flare form on the end of the pipe. The end
piping connection. They must be completely
of the pipe must extend beyond the edge of the
removed.
flare form in accordance with the dimensions
1. Hold the pipe at a downward angle to prevent shown in the table below.
burrs from falling into the pipe.
2. Using a reamer or deburring tool, remove all
burrs from the cut section of the pipe.

36 / 120 EN Split Type Air Conditioner / User Manual


5 Refrigerant piping connection

C
When bending connective
refrigerant piping, the minimum
bending radius is 10cm.

Radius ≥10cm (4in)


Radius ≥10cm (4in)
Piping extension beyond flare form
Outer Diameter of A (mm)
Pipe (mm)
Min. Max.
Ø 6.35 (Ø 0.25”) 0.7 (0.0275”) 1.3 (0.05”)
Ø 9.52 (Ø 0.375”) 1.0 (0.04”) 1.6 (0.063”) 5.2 Instructions for connecting
Ø12.7 (Ø 0.5”) 1.0 (0.04”) 1.8 (0.07”) piping to indoor unit
Ø 16 (Ø 0.63”) 2.0 (0.078”) 2.2 (0.086”) 1. Align the center of the two pipes that you will
connect.
Ø 19 (Ø 0.75”) 2.0 (0.078”) 2.4 (0.094”)

Flareform
Flare form
A
Indoorunit
Indoor unittubing
tubing Flare nut
Flare nut Pipe

2. Tighten the flare nut as tightly as possible by


hand.
Pipe
Pipe
3. Using a spanner, grip the nut on the unit tubing.
6. Place flaring tool onto the form. 4. While firmly gripping the nut on the unit tubing,
7. Turn the handle of the flaring tool clockwise use a torque wrench to tighten the flare nut
until the pipe is fully flared. according to the torque values in the Torque
Requirements table below. Loosen the flaring
8. Remove the flaring tool and flare form, then
nut slightly, then tighten again.
inspect the end of the pipe for cracks and even
flaring.
Step 4: Connect pipes
When connecting refrigerant pipes, be careful not
to use excessive torque or to deform the piping in
any way. You should first connect the low-pressure
pipe, then the high-pressure pipe.

Split Type Air Conditioner / User Manual 37 / 120 EN


5 Refrigerant piping connection

Torque requirements
Outer Diameter of Flare shape
Tightening Torque (N•m) Flare dimension(B) (mm)
Pipe (mm)
Ø 6.35 (Ø 0.25”) 18~20 (180~200kgf.cm) 8.4~8.7 (0.33~0.34”)
Ø 9.52 (Ø 0.375”) 32~39 (320~390kgf.cm) 13.2~13.5 (0.52~0.53”)
Ø 12.7 (Ø 0.5”) 49~59 (490~590kgf.cm) 16.2~16.5 (0.64~0.65”)
Ø 16 (Ø 0.63”) 57~71 (570~710kgf.cm) 19.2~19.7 (0.76~0.78”)
Ø 19 (Ø 0.75”) 67~101 (670~1010kgf.cm) 23.2~23.7 (0.91~0.93”)

WARNING! Excessive force can 6. Loosen the flaring nut slightly, then tighten
break the nut or damage the again.
refrigerant piping. You must not
exceed torque requirements shown 7. Repeat Steps 3 to 6 for the remaining pipe.
in the table above.

A
CAUTION! Torque from tightening
the flare nut can snap off other
parts of valve.
5.3 Instructions for connecting
piping to outdoor unit
1. Unscrew the cover from the packed valve on the
side of the outdoor unit.
2. Remove protective caps from ends of valves.
3. Align flared pipe end with each valve, and
tighten the flare nut as tightly as possible by
hand.
4. Using a spanner, grip the body of the valve. Do
not grip the nut that seals the service valve.

Valve
Valvecover
cover

5. While firmly gripping the body of the valve, use a


torque wrench to tighten the flare nut according
to the correct torque values.

38 / 120 EN Split Type Air Conditioner / User Manual


6 Air evacuation

6.1 Preparations and precautions 6. Close the Low Pressure side of the manifold
Air and foreign matter in the refrigerant circuit gauge, and turn off the vacuum pump.
can cause abnormal rises in pressure, which can 7. Wait for 5 minutes, then check that there has
damage the air conditioner, reduce its efficiency, been no change in system pressure.
and cause injury. Use a vacuum pump and 8. If there is a change in system pressure, refer
manifold gauge to evacuate the refrigerant circuit, to Gas Leak Check section for information on
removing any non-condensable gas and moisture how to check for leaks. If there is no change
from the system. in system pressure, unscrew the cap from the
Evacuation should be performed upon initial packed valve (high pressure valve).
installation and when unit is relocated. 9. Insert hexagonal wrench into the packed valve
(high pressure valve) and open the valve by
6.1.1 Before performing evacuation turning the wrench in a 1/4 counterclockwise
•• Check to make sure the connective pipes turn. Listen for gas to exit the system, then
between the indoor and outdoor units are close the valve after 5 seconds.
connected properly.
•• Check to make sure all wiring is connected 10. Watch the Pressure Gauge for one minute
properly. to make sure that there is no change in
pressure. The Pressure Gauge should read
6.1.2 Evacuation instructions slightly higher than atmospheric pressure.
1. connect the charge hose of the manifold 11. Remove the charge hose from the service port.
gauge to service port on the outdoor unit’s low
Flare nut
Flare nut
pressure valve.
2. Connect another charge hose from the manifold
gauge to the vacuum pump.
3. Open the Low Pressure side of the manifold Cap
Cap
gauge. Keep the High Pressure side closed.
valve
valvebody
body
4. Turn on the vacuum pump to evacuate the valve stem
valve stem
system.
5. Run the vacuum for at least 15 minutes, or until 12. Using hexagonal wrench, fully open both the
the Compound Meter reads -76cmHG (-105Pa). high pressure and low pressure valves.
Manifold
Manifold Gauge
13. Tighten valve caps on all three valves (service
Compound gauge
Compound Pressure gauge
gauge
Pressure gauge port, high pressure, low pressure) by hand.
-76cmHg
-76cmHg
You may tighten it further using a torque
High pressure wrench if needed.
Low Low
pressure valve
pressure valvepressure valve
High
valve
Pressurehose
Pressure hose/ Charge
Charge hose
CAUTION! When opening valve

A
Charge
Chargehose
hose V acuum pump
Vacuum stems, turn the hexagonal
pum p
wrench until it hits against the
stopper. Do not try to force the
Low
Low pressure
pressure valve
valve valve to open further.

Split Type Air Conditioner / User Manual 39 / 120 EN


6 Air evacuation

6.1.3 Note on adding refrigerant length is 7.5m (25’). In other areas, the standard
Some systems require additional charging pipe length is 5m (16‘). The refrigerant should be
depending on pipe lengths. The standard pipe charged from the service port on the outdoor unit’s
length varies according to local regulations. For low pressure valve. The additional refrigerant to
example, in North America, the standard pipe be charged can be calculated using the following
formula:
Additional refrigerant per pipe length
Connective Air
Pipe Purging Additional Refrigerant
Length (m) Method
<
Standard Vacuum
N/A
pipe Pump
length
Liquid Side: Ø 6.35 (ø 0.25”) Liquid Side: Ø 9.52 (ø 0.375”)
R32: R32:
(Pipe length – standard length) x 12g/m (Pipe length – standard length) x 24g/m
(Pipe length – standard length) x 0.13oZ/ft (Pipe length – standard length) x
R290: 0.26oZ/ft
(Pipe length – standard length) x 10g/m (Pipe length – standard length) x 18g/m
> (Pipe length – standard length) x 0.10oZ/ft (Pipe length – standard length) x
Standard Vacuum R410A: 0.19oZ/ft
pipe Pump (Pipe length – standard length) x 15g/m R410A:
length (Pipe length – standard length) x 0.16oZ/ft (Pipe length – standard length) x 30g/m
R22: (Pipe length – standard length) x
(Pipe length – standard length) x 20g/m 0.32oZ/ft
(Pipe length – standard length) x 0.21oZ/ft R22:
(Pipe length – standard length) x 40g/m
(Pipe length – standard length) x
0.42oZ/ft

For R290 refrigerant unit, the total amount


of refrigerant to be charged is no more than:
387g (<=9000Btu/h), 447g (>9000Btu/h and
<=12000Btu/h), 547g (>12000Btu/h and
<=18000Btu/h), 632g (>18000Btu/h and
<=24000Btu/h).

A
CAUTION! DO NOT mix
refrigerant types.

40 / 120 EN Split Type Air Conditioner / User Manual


7 Electrical and gas leak checks

7.1 Before test run All wiring must comply with local
Only perform test run after you have completed and national electrical codes, and
the following steps: must be installed by a licensed
electrician.
•• Electrical Safety Checks – Confirm that the
unit’s electrical system is safe and operating
properly
•• Gas Leak Checks – Check all flare nut 7.3 Gas leak checks
connections and confirm that the system is not There are two different methods to check for
leaking gasleaks.
•• Confirm that gas and liquid (high and low Soap and Water Method
pressure) valves are fully open Using a soft brush, apply soapy water or liquid
detergent to all pipe connection points on the
7.2 Electrical safety checks indoor unit and outdoor unit. The presence of
After installation, confirm that all electrical wiring bubbles indicates a leak.
is installed in accordance with local and national Leak Detector Method
regulations, and according to the Installation If using leak detector, refer to the device’s
Manual. operation manual for proper usage instructions.

C
After confirming that the all pipe
Before test run connection points do not leak,
Check Grounding Work replace the valve cover on the
Measure grounding resistance by visual detection outside unit.
and with grounding resistance tester. Grounding Check-point of
Check-point of indoor
indoor unit
unit
resistance must be less than 0.1. Note: This Check-point of outdoor
outdoor unit
unit
may not be required for some locations in North D
America.
B C

During test run A


Check for Electrical Leakage
During the Test Run, use an electroprobe and
A:
A:Low
Lowpressure
pressurestop
stopvalve
valve
multimeter to perform a comprehensive electrical B:
B:High
Highpressure
pressurestop
stopvalve
valve
leakage test. C& D:Indoor
C&D: Indoor unit
unit flare
flare nutsnuts
If electrical leakage is detected, turn off the unit
immediately and call a licensed electrician to find
and resolve the cause of the leakage.

C This may not be required for


some locations in North America.

Split Type Air Conditioner / User Manual 41 / 120 EN


8 Test run

8.1 Test run instructions During operation, the pressure


You should perform the Test Run for at least of the refrigerant circuit will
30 minutes. increase. This may reveal leaks

C
1. Connect power to the unit. that were not present during
2. Press the ON/OFF button on the remote your initial leak check. Take time
controller to turn it on. during the Test Run to double-
check that all refrigerant pipe
3. Press the MODE button to scroll through the
connection points do not have
following functions, one at a time:
leaks. Refer to Gas Leak Check
•• COOL – Select lowest possible temperature section for instructions.
•• HEAT – Select highest possible temperature
4. Let each function run for 5 minutes, and
5. After the Test Run is successfully completed,
perform the following checks:
and you confirm that all checks points in List
List of Checks to Perform PASS/FAIL of Checks to Perform have PASSED, do the
No electrical leakage following:
– Using remote control, return unit to normal
Unit is properly grounded
operating temperature.
All electrical terminals properly
– Using insulation tape, wrap the indoor
covered
refrigerant pipe connections that you
Indoor and outdoor units are left uncovered during the indoor unit
solidly installed installation process.
All pipe connection points do not Outdoor Indoor If ambient temperature is below 17°c (62°f)
leak (2): (2): You can’t use the remote controller to turn on
Water drains properly from drain the cool function when the ambient temperature
hose is below 17°c. In this instance, you can use the
All piping is properly insulated manual control button to test the cool function.
Unit performs COOL function
1. lift the front panel of the indoor unit, and raise it
properly until it clicks in place.
2. The MANUAL CONTROL button is located on
Unit performs HEAT function
properly the right-hand side of the unit. Press it 2 times
to select the COOL function.
Indoor unit louvers rotate
properly 3. Perform Test Run as normal.

Indoor unit responds to remote


controller

Manual controlbutton
Manual control button

42 / 120 EN Split Type Air Conditioner / User Manual


9 Care and maintenance

9.1 Cleaning your indoor unit 5. Clean the large air filter with warm, soapy water.
Be sure to use a mild detergent.
CAUTION! Always turn off your

A
6. Rinse the filter with fresh water, then shake off
air conditioner system and
disconnect its power supply excess water.
before cleaning or maintenance. 7. Dry it in a cool, dry place, and refrain from
exposing it to direct sunlight.
Only use a soft, dry cloth to

C
wipe the unit clean. If the unit 8. When dry, re-clip the air freshening filter to the
is especially dirty, you can use larger filter, then slide it back into the indoor
a cloth soaked in warm water to unit.
wipe it clean. 9. Close the front panel of the indoor unit.

A
CAUTION! Do not use chemicals
or chemically treated cloths to
clean the unit.

CAUTION! Do not use benzene,

A
paint thinner, polishing powder
or other solvents to clean the
unit. They can cause the plastic
surface to crack or deform.

CAUTION! Do not use water

A
hotter than 40°C (104°F) to clean
the front panel. This can cause
the panel to deform or become
discolored.

9.2 Cleaning your air filter


A clogged air conditioner can reduce the cooling
efficiency of your unit, and can also be bad for
your health. Make sure to clean the filter once
every two weeks.
1. Lift the front panel of the indoor unit.
2. Grip the tab on the end of the filter, lift it up,then
pull it towards yourself.
3. Now pull the filter out.
4. If your filter has a small air freshening filter,
unclip it from the larger filter. Clean this air
freshening filter with a hand-held vacuum.

Split Type Air Conditioner / User Manual 43 / 120 EN


9 Care and maintenance

CAUTION!
•• Before changing the filter or
cleaning, turn off the unit and
disconnect its power supply.
•• When removing filter, do not
touch metal parts in the unit.
The sharp metal edges can cut

A
Filter Tabs
Filter Tabs
you.
•• Do not use water to clean the
inside of the indoor unit. This
can destroy insulation and
cause electrical shock.
•• Do not expose filter to direct
sunlight when drying. This can
shrink the filter.

Remove air freshening filter from back of


larger filter
larger filter (some
(some units)
units)

CAUTION! Do not touch air

A freshening (Plasma) filter for at


least 10 minutes after turning off
the unit.

44 / 120 EN Split Type Air Conditioner / User Manual


9 Care and maintenance

9.3 Maintenance – long periods of 9.4 Maintenance – Pre-Season


non-use Inspection
If you plan not to use your air conditioner for an After long periods of non-use, or before periods of
extended period of time, do the following: frequent use, do the following:

Turn on
Turn on FAN
FANfunction until
function unit
until
Clean
Clean all
all filters
filters Cleanallallfilters
filters
unit dries
driesout
outcompletely
completely Checkfor
Check fordamaged
damaged wires
wires Clean

Remove Check for


Check for leaks
leaks Replace batteries
Replace batteries
Turnoff
Turn off the
the unit
unitand
and Removebatteries from
batteries
disconnect the
disconnect the power
power fromremote
remotecontrol
control

Make sure
Make surenothing
nothingisisblocking all all
blocking air air
inlets andand
inlets outlets
outlets

Split Type Air Conditioner / User Manual 45 / 120 EN


10 Troubleshooting

CAUTION! If any of the following conditions occurs, turn off your unit immediately!
•• The power cord is damaged or abnormally warm.
•• You smell a burning odor.

A
•• The unit emits loud or abnormal sounds.
•• A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips.
•• Water or other objects fall into or out of the unit.
•• Do not attempt to fix these yourself! Contact an authorized Service provider
immediately!

10.1 Common issues


The following problems are not a malfunction and in most situations will not require repairs.
Issue Possible Causes
Unit does not turn on when pressing The Unit has a 3-minute protection feature that prevents the unit from
ON/OFF button overloading. The unit cannot be restarted within three minutes of being
turned off.
The unit changes from COOL/HEAT The unit may change its setting to prevent frost from forming on the
mode to FAN mode unit. Once the temperature increases, the unit will start operating in the
previously selected mode again.
The set temperature has been reached, at which point the unit turns off
the compressor. The unit will continue operating when the temperature
fluctuates again.
The indoor unit emits white mist In humid regions, a large temperature difference between the room’s air
and the conditioned air can cause white mist.
Both the indoor and outdoor units emit When the unit restarts in HEAT mode after defrosting, white mist may be
white mist emitted due to moisture generated from the defrosting process.
The indoor unit makes noises A rushing air sound may occur when the louver resets its position.
A squeaking sound may occur after running the unit in HEAT mode due
to expansion and contraction of the unit’s plastic parts.
Both the indoor unit and outdoor unit Low hissing sound during operation: This is normal and is caused by
make noises refrigerant gas flowing through both indoor and outdoor units.
Low hissing sound when the system starts, has just stopped running, or
is defrosting: This noise is normal and is caused by the refrigerant gas
stopping or changing direction.
Squeaking sound: Normal expansion and contraction of plastic and
metal parts caused by temperature changes during operation can cause
squeaking noises.

46 / 120 EN Split Type Air Conditioner / User Manual


10 Troubleshooting

Issue Possible Causes


The outdoor unit makes noises The unit will make different sounds based on its current operating mode.
Dust is emitted from either the indoor The unit may accumulate dust during extended periods of non-use,
or outdoor unit which will be emitted when the unit is turned on. This can be mitigated
by covering the unit during long periods of inactivity.
The unit emits a bad odor The unit may absorb odors from the environment (such as furniture,
cooking, cigarettes, etc.) which will be emitted during operations.
The unit’s filters have become moldy and should be cleaned.
The fan of the outdoor unit does not During operation, the fan speed is controlled to optimize product
operate operation.
Operation is erratic, unpredictable, or Interference from cell phone towers and remote boosters may cause the
unit is unresponsive unit to malfunction.
In this case, try the following:
• Disconnect the power, then reconnect.
• Press ON/OFF button on remote control to restart operation.

If problem persists, contact a

C
local dealer or your nearest
customer service center. Provide
them with a detailed description
of the unit malfunction as well as
your model number.

Split Type Air Conditioner / User Manual 47 / 120 EN


10 Troubleshooting

10.2 Troubleshooting
When troubles occur, please check the following points before contacting a repair company.
Problem Possible Causes Solution
Temperature setting may be higher
Lower the temperature setting
than ambient room temperature
The heat exchanger on the indoor or
Clean the affected heat exchanger
outdoor unit is dirty
The air filter is dirty Remove the filter and clean it according to instructions
The air inlet or outlet of either unit is Turn the unit off, remove the obstruction and turn it
blocked back on
Make sure that all doors and windows are closed
Doors and windows are open
while operating the unit
Poor Cooling
Performance Excessive heat is generated by Close windows and curtains during periods of high
sunlight heat or bright sunshine
Too many sources of heat in
the room (people, computers, Reduce amount of heat sources
electronics, etc.)
Low refrigerant due to leak or long- Check for leaks, re-seal if necessary and top off
term use refrigerant
SILENCE function can lower product performance
SILENCE function is activated
by reducing operating frequency. Turn off SILENCE
(optional function)
function.

48 / 120 EN Split Type Air Conditioner / User Manual


10 Troubleshooting

Problem Possible Causes Solution


Power failure Wait for the power to be restored
The power is turned off Turn on the power
The fuse is burned out Replace the fuse
The unit is not
working Remote control batteries are dead Replace batteries
The Unit’s 3-minute protection has
Wait three minutes after restarting the unit
been activated
Timer is activated Turn timer off
There’s too much or too little Check for leaks and recharge the system with
refrigerant in the system refrigerant.
The unit starts Incompressible gas or moisture has
and stops Evacuate and recharge the system with refrigerant
entered the system.
frequently
The compressor is broken Replace the compressor
The voltage is too high or too low Install a manostat to regulate the voltage
The outdoor temperature is extremely
Use auxiliary heating device
low
Poor heating Cold air is entering through doors and Make sure that all doors and windows are closed
performance windows during use
Low refrigerant due to leak or long- Check for leaks, re-seal if necessary and top off
term use refrigerant
Indicator
lamps continue
flashing
Error code
appears and
begins with the The unit may stop operation or continue to run safely. If the indicator lamps continue to
letters as the flash or error codes appear, wait for about 10 minutes. The problem may resolve itself. If
following in the not, disconnect the power, then connect it again. Turn the unit on. If the problem persists,
window display disconnect the power and contact your nearest customer service center.
of indoor unit:
E(x), P(x), F(x)
EH(xx), EL(xx),
EC(xx) PH(xx),
PL(xx), PC(xx)

Split Type Air Conditioner / User Manual 49 / 120 EN


10 Troubleshooting

If your problem persists after

C
performing the checks and
diagnostics above, turn off your
unit immediately and contact an
authorized service center.

50 / 120 EN Split Type Air Conditioner / User Manual


11 European disposal guideline

This appliance contains refrigerant and other potentially This symbol indicates that this product shall not be disposed
hazardous materials, When disposing of this appliance, the with other household wastes at the end of its service life.
law requires special collection and treatment, Do not dispose Used device must be returned to official collection point for
of this product as household waste or unsorted municipal recycling of electrical and electronic devices. To find these
waste, collection systems please contact to your local authorities or
retailer where the product was purchased. Each household
When disposing of this appliance, you have the following
performs important role in recovering and recycling of old
options:
appliance. Appropriate disposal of used appliance helps
• Dispose of the appliance at designated municipal electronic prevent potential negative consequences for the environment
waste collection facility. and human health.
• When buying a new appliance, the retailer will take back
the old appliance free of charge.
• The manufacturer will take back the old appliance free of
charge.
• Sell the appliance to certified scrap metal dealers.
Special notice
Disposing of this appliance in the forest

C
or other natural surroundings endangers
your health and is bad for the environment.
Hazardous substances may leak into the
ground water and enter the food chain.

Split Type Air Conditioner / User Manual 51 / 120 EN


12 Installation instructions

12.1 F-Gas instruction


This product contains fluorinated greenhouse
gases.

The fluorinated greehouse gases are contained in


hermetically sealed equipment.

Installs, services, maintains, repairs, checks for


leaks or decommissions equipment and product
recycling should be carried out by natural persons
that hold relevant certificates.

If the system has a leakage detection system


installed, leakage checks should be performed at
least every 12 months, make sure system operate
properly.

If product must be performed leakage checks,


it should specify Inspection cycle, establish and
save records of leakage checks.
Note: For hermetically sealed
equipment, local air conditioner,

C
window air conditioner and
dehumidifier, if CO2 equivalent of
fluorinated greenhouse gases is
less than 10 tonnes, it should not
perform leakage checks.

52 / 120 EN Split Type Air Conditioner / User Manual


13 Specifications

BEEPI
Indoor unit BEEPI 090 BEEPI 120
Model name
Outdoor unit BEEPI 091 BEEPI 121
Refrigerant R32 R32
Total Refrigerant Amount (g) 620 620
GWP 675 675
CO2 equivalent (tonnes) 0.419 0.419
Anti-Electric Class I Class I
Climate Class T1 T1
Heating Type Heat Pump Heat Pump
Power Supply Connection Outdoor Outdoor
Pdesign C (kW) 2.5 3.2
Pdesign H (kW) 2.4 (EU Average Season) 2.4 (EU Average Season)
SEER/AEER/Weight EER (W/W) 9.0 (SEER, EU) 8.5 (SEER, EU)
SCOP/ACOP/Weight EER (W/W) 4.6(SCOP, EU Average) 4.6(SCOP, EU Average)
Energy Level-Cooling A+++ (EU) A+++ (EU)
Energy Level-Heating A++ (EU Average Season) A++ (EU Average Season)
Annual Energy Consumption-Cooling (kWh) 98 132
Annual Energy Consumption-Heating (kWh) 743 743
The declared capacity for calculation of SCOP at reference
2.1 2.1
design condition (kW)
The back up heating capacity assumed for calculation of
0.3 0.3
SCOP at reference design condition (kW)
Power of Electric Heater (W) / /
Cooling Power Input (W) / /
Heating Power Input (W) / /
Voltage/Frequency (V/Hz) 220-240V~ 50Hz, 1Ph 220-240V~ 50Hz, 1Ph
Cooling Running Current (A) / /
Heating Running Current (A) / /
Noise Pressure Level - Indoor Unit (dBA) 37/33/23/20 39/35/24/21
Noise Pressure Level - Outdoor Unit (dBA) 54.0 54.5
Air flow volume ( m3/h ) 483/362/303 584/477/395
Rated Power Input-EN 60335(W) 2200 2200
Rated Current Input-EN 60335(A) 10.5 10.5
Indoor unit Resistance Class IPX0 IPX0

Split Type Air Conditioner / User Manual 53 / 120 EN


13 Specifications

Indoor unit BEEPI 090 BEEPI 120


Model name
Outdoor unit BEEPI 091 BEEPI 121
Outdoor unit Resistance Class IP24 IP24
High Pressure Pipe Diameter (mm) Ф6.35(1/4”) Ф6.35(1/4”)
Low Pressuer Pipe Diameter (mm) Ф9.52(3/8”) Ф9.52(3/8”)
Power Supply Cord specification (mm2) 3G2.5 3G2.5
Indoor & Outdoor Connection Cord (mm2) 5G1.5 5G1.5
Max. elevation (m) 10 10
Max. pipe length (m) 25 25
Additional Gas Quantity (g/m) 12 12
Indoor Unit (WxHxD) mm 832×297×223 832×297×223
Outdoor Unit (WxHxD) mm 765x555x303 765x555x303
Indoor Unit Net Weight (kg) 9.5 9.5
Outdoor Unit Net Weight (kg) 27.0 27.0

Note:
1. Specifications are standard values calculated based on rated operating conditions, They will vary in
difference work condition.
2. Our company has quick technical imporvments. There will be prior notice for any change of technical
data. Please read nameplate on the air-conditioner.
Please refer to detail product information required in Regulation No 206/2012 from leaflet of Product
Fiche.

54 / 120 EN Split Type Air Conditioner / User Manual


13 Specifications

BEHPI
Indoor unit BEHPI 090 BEHPI 120 BEHPI 180 BEHPI 240
Model name
Outdoor unit BEHPI 091 BEHPI 121 BEHPI 181 BEHPI 241
Refrigerant R32 R32 R32 R32
Total Refrigerant Amount (g) 550 550 1100 1450
GWP 675 675 675 675
CO2 equivalent (tonnes) 0.371 0.371 0.743 0.979
Anti-Electric Class I Class I Class I Class I
Climate Class T1 T1 T1 T1
Heating Type Heat Pump Heat Pump Heat Pump Heat Pump
Power Supply Connection Outdoor Outdoor Outdoor Outdoor
Pdesign C (kW) 2.7 3.5 5.2 7.0
Pdesign H (kW) 2.7 (EU Average Season) 2.9 (EU Average Season) 4.1 (EU Average Season) 4.9 (EU Average Season)
SEER/AEER/Weight EER (W/W) 6.9(SEER, EU) 7.0(SEER, EU) 7.0(SEER, EU) 6.5(SEER, EU)
SCOP/ACOP/Weight EER (W/W) 4.0(SCOP, EU Average) 4.0(SCOP, EU Average) 4.0(SCOP, EU Average) 4.0(SCOP, EU Average)
Energy Level-Cooling A++ (EU) A++ (EU) A++ (EU) A++ (EU)
Energy Level-Heating A+ (EU Average Season) A+ (EU Average Season) A+ (EU Average Season) A+ (EU Average Season)
Annual Energy Consumption-Cooling
137 175 260 377
(kWh)
Annual Energy Consumption-Heating
945 990 1435 1730
(kWh)
The declared capacity for calculation
of SCOP at reference design condition 2.63 2.69 3.39 3.69
(kW)
The back up heating capacity
assumed for calculation of SCOP at 0.07 0.21 0.71 1.21
reference design condition (kW)
Power of Electric Heater (W) / / / /
Cooling Power Input (W) / / / /
Heating Power Input (W) / / / /
Voltage/Frequency (V/Hz) 220-240V~ 50Hz, 1Ph 220-240V~ 50Hz, 1Ph 220-240V~ 50Hz, 1Ph 220-240V~ 50Hz, 1Ph
Cooling Running Current (A) / / / /
Heating Running Current (A) / / / /
Noise Pressure Level - Indoor Unit
56 55 57 63
(dBA)
Noise Pressure Level - Outdoor Unit
63 63 65 67
(dBA)

Split Type Air Conditioner / User Manual 55 / 120 EN


13 Specifications

Indoor unit BEHPI 090 BEHPI 120 BEHPI 180 BEHPI 240
Model name
Outdoor unit BEHPI 091 BEHPI 121 BEHPI 181 BEHPI 241
Air flow volume ( m3/h ) 416/309/230 584/477/395 730/500/420 1020/830/640
Rated Power Input-EN 60335(W) 2150 2150 2500 3700
Rated Current Input-EN 60335(A) 10 10 13 19
Indoor unit Resistance Class IPX0 IPX0 IPX0 IPX0
Outdoor unit Resistance Class IP24 IP24 IP24 IP24
High Pressure Pipe Diameter (mm) 6.35mm(1/4in) 6.35mm(1/4in) 6.35mm(1/4in) 9.52mm(3/8in)
Low Pressure Pipe Diameter (mm) 9.52mm(3/8in) 9.52mm(3/8in) 12.7mm(1/2in) 15.9mm(5/8in)
Power Supply Cord specification
1.5x3 1.5x3 1.5x3 2.5x3
(mm2)
Indoor & Outdoor Connection Cord
1.5x5 1.5x5 1.5x5 2.5x5
(mm2)
Max. elevation (m) 10 10 20 25
Max. pipe length (m) 25 25 30 50
Additional Gas Quantity (g/m) 12 12 12 24
Indoor Unit (WxHxD) mm 752×290×219 832×297×223 995×319×251 1119×336×259
Outdoor Unit (WxHxD) mm 720x495x270 720x495x270 805x554x330 890x673x342
Indoor Unit Net Weight (kg) 8.5 9.5 12 15
Outdoor Unit Net Weight (kg) 23 23 32 43

Note:
1. Specifications are standard values calculated based on rated operating conditions, They will vary in
difference work condition.
2. Our company has quick technical imporvments. There will be prior notice for any change of technical
data. Please read nameplate on the air-conditioner.
Please refer to detail product information required in Regulation No 206/2012 from leaflet of Product
Fiche.

56 / 120 EN Split Type Air Conditioner / User Manual


13 Specifications

BEVPI
Indoor unit BEVPI 090 BEVPI 120 BEVPI 180 BEVPI 240
Model name
Outdoor unit BEVPI 091 BEVPI 121 BEVPI 181 BEVPI 241
Refrigerant R32 R32 R32 R32
Total Refrigerant Amount (g) 550 550 1100 1450
GWP 675 675 675 675
CO2 equivalent (tonnes) 0.371 0.371 0.743 0.979
Anti-Electric Class I Class I Class I Class I
Climate Class T1 T1 T1 T1
Heating Type Heat Pump Heat Pump Heat Pump Heat Pump
Power Supply Connection Outdoor Outdoor Outdoor Outdoor
Pdesign C (kW) 2.7 3.5 5.2 7.0
Pdesign H (kW) 2.7 (EU Average Season) 2.9 (EU Average Season) 4.1 (EU Average Season) 4.9 (EU Average Season)
SEER/AEER/Weight EER (W/W) 6.9(SEER, EU) 7.0(SEER, EU) 7.0(SEER, EU) 6.5(SEER, EU)
SCOP/ACOP/Weight EER (W/W) 4.0(SCOP, EU Average) 4.0(SCOP, EU Average) 4.0(SCOP, EU Average) 4.0(SCOP, EU Average)
Energy Level-Cooling A++ (EU) A++ (EU) A++ (EU) A++ (EU)
Energy Level-Heating A+ (EU Average Season) A+ (EU Average Season) A+ (EU Average Season) A+ (EU Average Season)
Annual Energy Consumption-Cooling
137 175 260 377
(kWh)
Annual Energy Consumption-Heating
945 990 1435 1730
(kWh)
The declared capacity for calculation
of SCOP at reference design condition 2.63 2.69 3.39 3.69
(kW)
The back up heating capacity
assumed for calculation of SCOP at 0.07 0.21 0.71 1.21
reference design condition (kW)
Power of Electric Heater (W) / / / /
Cooling Power Input (W) / / / /
Heating Power Input (W) / / / /
Voltage/Frequency (V/Hz) 220-240V~ 50Hz, 1Ph 220-240V~ 50Hz, 1Ph 220-240V~ 50Hz, 1Ph 220-240V~ 50Hz, 1Ph
Cooling Running Current (A) / / / /
Heating Running Current (A) / / / /
Noise Pressure Level - Indoor Unit
56 55 57 63
(dBA)
Noise Pressure Level - Outdoor Unit
63 63 65 67
(dBA)

Split Type Air Conditioner / User Manual 57 / 120 EN


13 Specifications

Indoor unit BEVPI 090 BEVPI 120 BEVPI 180 BEVPI 240
Model name
Outdoor unit BEVPI 091 BEVPI 121 BEVPI 181 BEVPI 241
Air flow volume ( m3/h ) 416/309/230 584/477/395 730/500/420 1020/830/640
Rated Power Input-EN 60335(W) 2150 2150 2500 3700
Rated Current Input-EN 60335(A) 10 10 13 19
Indoor unit Resistance Class IPX0 IPX0 IPX0 IPX0
Outdoor unit Resistance Class IP24 IP24 IP24 IP24
High Pressure Pipe Diameter (mm) 6.35mm(1/4in) 6.35mm(1/4in) 6.35mm(1/4in) 9.52mm(3/8in)
Low Pressure Pipe Diameter (mm) 9.52mm(3/8in) 9.52mm(3/8in) 12.7mm(1/2in) 15.9mm(5/8in)
Power Supply Cord specification
1.5x3 1.5x3 1.5x3 2.5x3
(mm2)
Indoor & Outdoor Connection Cord
1.5x5 1.5x5 1.5x5 2.5x5
(mm2)
Max. elevation (m) 10 10 20 25
Max. pipe length (m) 25 25 30 50
Additional Gas Quantity (g/m) 12 12 12 24
Indoor Unit (WxHxD) mm 752×290×219 832×297×223 995×319×251 1119×336×259
Outdoor Unit (WxHxD) mm 720x495x270 720x495x270 805x554x330 890x673x342
Indoor Unit Net Weight (kg) 8.5 9.5 12 15
Outdoor Unit Net Weight (kg) 23 23 32 43

Note:
1. Specifications are standard values calculated based on rated operating conditions, They will vary in
difference work condition.
2. Our company has quick technical imporvments. There will be prior notice for any change of technical
data. Please read nameplate on the air-conditioner.
Please refer to detail product information required in Regulation No 206/2012 from leaflet of Product
Fiche.

58 / 120 EN Split Type Air Conditioner / User Manual


Najprije pročitajte ovaj korisnički priručnik!
Dragi kupče,
hvala što ste odabrali proizvod marke Beko. Nadamo se da ćete od vašeg proizvoda koji je proizveden uz
primjenu visokokvalitetne i najsuvremenije tehnologije dobiti najbolje rezultate. Stoga vas molimo da pažljivo
pročitate korisnički priručnik u cijelosti, kao i sve druge popratne dokumente, prije upotrebe proizvoda te
ga zadržite za buduću uporabu. Ako proizvod date nekome drugome, toj osobi dajte i korisnički priručnik.
Pratite sva upozorenja i informacije iz korisničkog priručnika.
Značenje simbola
Sljedeći se simboli koriste u raznim odjeljcima ovog priručnika:

C Važne informacije ili korisne natuknice Simbol ukazuje na to da bi se priručnik


o uporabi. za uporabu trebao pažljivo pročitati.

Simbol ukazuje na to da bi servisno

A Upozorenje na situacije opasne po


ljudski život i imovinu.
osoblje trebalo rukovati opremom
uz praćenje uputa iz priručnika za
ugradnju.
Upozorenje o radnjama koje nikada ne
smijete izvoditi. Simbol ukazuje na
to da se u uređaju

B
koristi zapaljivo
Upozorenje o mogućnosti strujnog
rashladno sredstvo.
udara.
Ako rashladno
sredstvo iscuri i izloži
Simbol ukazuje na to da su informacije
se vanjskom izvoru
dostupne, kao npr. u priručniku za
paljenja, postoji
uporabu ili priručniku za ugradnju.
(Za vrstu plina R32/R290) opasnost od nastanka
požara.
Ne pokrivati.

Ovaj je proizvod proizveden u modernim postrojenjima poštujući okoliš bez štetnog utjecaja na prirodu.

U skladu s Uredbom o OEEO-u. Ne sadrži tiskane pločice.


SADRŽAJ

1 Sigurnosne mjere predostrožnosti 61 8 Probni rad 100


2 Pregled 69 8.1 Upute za probni rad��������������������������������������������������100
2.1 Dijelovi jedinice����������������������������������������������������������70 9 Njega i održavanje 102
2.2 Upravljački elementi i dijelovi��������������������������������������71 9.1 Čišćenje unutarnje jedinice���������������������������������������102
3 Specifikacije i značajke uređaja 72 9.2 Čišćenje filtra za zrak�����������������������������������������������102
9.3 Održavanje – duga razdoblja nekorištenja������������������104
3.1 Zaslon unutarnje jedinice��������������������������������������������72 9.4 Održavanje – Provjera prije sezone����������������������������104
3.2 Radna temperatura����������������������������������������������������73
3.3 Tip Split sustav s inverterom���������������������������������������74 10 Otklanjanje poteškoća 105
3.4 Tip uređaja s fiksnom brzinom������������������������������������74 10.1 Uobičajeni problemi������������������������������������������������105
3.5 Ostale značajke���������������������������������������������������������75 10.2 Otklanjanje poteškoća��������������������������������������������107
3.6 Postavljanje kuta protoka zraka�����������������������������������76 11 Europske smjernice za odlaganje 110
3.6.1 Postavljanje okomitog kuta protoka zraka�����������������76
3.6.2 Postavljanje vodoravnog kuta strujanja zraka������������76 12 Upute za ugradnju 111
3.7 Ugradite komplet HomeWhiz (bežični modul)����������������76 12.1 Upute za F-plin������������������������������������������������������111
3.8 Ručni rad (bez daljinskog upravljača)���������������������������77
13 Specifikacije 112
4 Ugradnja 78
4.1 Sažetak postupka ugradnje – unutarnja jedinica����������78
4.2 Upute za ugradnju – unutarnja jedinica������������������������79
4.2.1 Prije ugradnje���������������������������������������������������������79
4.2.2 Dimenzije noseće ploče�������������������������������������������80
4.2.3 Prije izvođenja bilo kakvih električnih radova, pročitajte
ove propise����������������������������������������������������������������������82
4.3 Ugradnja vanjske jedinice�������������������������������������������86
4.3.1 Upute za ugradnju – Vanjska jedinica�����������������������86
5 Spajanje cjevovoda za rashladno sredstvo 92
5.1 Upute za spajanje – cjevovod rashladnog sredstva�������93
5.2 Upute za spajanje cjevovoda s unutarnjom jedinicom����94
5.3 Upute za spajanje cjevovoda s vanjskom jedinicom������95
6 Uklanjanje zraka 96
6.1 Pripremne radnje i mjere opreza���������������������������������96
6.1.1 Prije izvođenja evakuacije����������������������������������������96
6.1.2 Upute za evakuaciju������������������������������������������������96
6.1.3 Napomena o dodavanju rashladnog sredstva������������97
7 Električne provjere i provjere curenja plina 99
7.1 Prije probnog rada�����������������������������������������������������99
7.2 Provjere vezane uz električnu sigurnost�����������������������99
7.3 Provjere curenja plina�������������������������������������������������99

60 / 120 HR Split klima uređaj/ Korisnički priručnik


1 Sigurnosne mjere predostrožnosti

Upozorenje Upozorenja za uporabu


Ovaj uređaj mogu koristiti djeca proizvoda
starosne dobi od 8 godina i Ako se pojavi nenormalna
••

situacija (kao što je miris


starija i osobe ograničenih paljevine), odmah isključite
tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih jedinicu, te isključite napajanje.
sposobnosti ili nedostatnog Pozovite svog prodavača da
iskustva i znanja ako su pod biste dobili upute o tome kako
nadzorom ili ako su upućeni u izbjeći strujni udar, požar ili
način sigurnog korištenja uređaja ozljedu.
te ako su razumjeli opasnosti •• Nemojte stavljati prste, šipke
koje mogu nastati iz toga. Djeca ili druge predmete u otvore
se ne smiju igrati uređajem. za ulaz ili izlaz zraka. To može
dovesti do ozljede jer se
Djeca ne smiju provoditi čišćenje
ventilator može okretati pri
i održavanje uređaja bez nadzora velikim brzinama.
(zemlje Europske Unije). •• Nemojte koristiti zapaljive
Uređaj nije namijenjen za upotrebu sprejeve kao što je sprej za
osobama (uključujući djecu) sa kosu, lak ili boju u blizini
smanjenim fizičkim, senzornim uređaja. To može prouzročiti
ili mentalnim sposobnostima ili požar ili izgaranje.
nedostatkom iskustva i znanja, •• Nemojte koristiti klima uređaj
osim u slučaju dobivenih uputa u na mjestima u blizini ili oko
vezi korištenja uređaja i nadzora zapaljivih plinova. Ispušteni se
odgovorne osobe. Djeca trebaju plin može nakupiti oko uređaja
i prouzročiti eksploziju.
biti pod nadzorom kako se ne bi
•• Nemojte koristiti klima uređaj
igrala s uređajem.
u prostorijama s puno vlage
kao što su kupaonice ili
praonice. Pretjerano izlaganje
Split klima uređaj/ Korisnički priručnik 61 / 120 HR
1 Sigurnosne mjere predostrožnosti

vodi može prouzročiti kratki •• Nemojte čistiti klima uređaj


spoj električnih dijelova. zapaljivim sredstvima za
•• Nemojte se izravno izlagati čišćenje. Zapaljiva sredstva za
hladnom zraku tijekom duljeg čišćenje mogu prouzročiti požar
razdoblja. ili deformaciju.
•• Nemojte dopuštati djeci da se

igraju s klima uređajem. Djeca Oprez


u blizini uređaja moraju biti pod I s k l j u č i t e k l i m a u r e đ a j i
••

neprestanim nadzorom. odspojite ga iz strujnog


•• Ako se klima uređaj koristi
napajanja ako ga nećete
koristiti dulje vrijeme.
zajedno s plamenicima ili
drugim uređajima za grijanje, Isključite uređaj i izvucite utikač
••

temeljito prozračujte prostoriju iz utičnice za vrijeme oluja.


da biste izbjegli pomanjkanje •• Provjerite može li kondenzat
kisika. nesmetano curiti iz uređaja.
•• U određenim funkcionalnim •• N e m o j t e r u k o v a t i k l i m a

okruženjima, kao što su kuhinje, uređajem mokrim rukama. To


prostorije s poslužiteljima i sl., može prouzročiti strujni udar.
preporučuje se upotreba klima •• Nemojte koristiti uređaj u bilo
uređaja za posebne namjene. koju drugu svrhu osim u onu za
koju je namijenjen.
Upozorenja vezana uz •• Nemojte se penjati na vanjsku
čišćenje i održavanje jedinicu ili stavljati predmete na
•• Isključite uređaj i odspojite
istu.
strujno napajanje prije čišćenja. •• Nemojte paliti klima uređaj
Ako to ne učinite, može doći do na duže vrijeme ako su vrata
strujnog udara. ili prozori otvoreni, ili ako je u
•• Nemojte čistiti klima uređaj
prostoriji velika količina vlage.
prekomjernom količinom vode.

62 / 120 HR Split klima uređaj/ Korisnički priručnik


1 Sigurnosne mjere predostrožnosti

Upozorenja vezana uz nedovoljno napajanje može


električne instalacije prouzročiti požar ili strujni udar.
•• Koristite samo propisani kabel •• Proizvod mora biti pravilno
za napajanje. Ako se kabel uzemljen u trenutku ugradnje,
za napajanje uređaja ošteti, u suprotnom može doći do
mora ga zamijeniti proizvođač, strujnog udara.
korisnička služba proizvođača •• Kod svih električarskih radova
ili osoba sličnih kvalifikacija postupajte u skladu s lokalnim
kako bi se izbjegle opasnosti. i nacionalnim standardima
•• O d r ž a v a j t e u t i k a č č i s t i m . i propisima za postavljanje
Uklonite bilo kakvu prašinu ili električnih instalacija, kao
prljavštinu koja se nakupi na i u skladu s priručnikom
ili oko utikača. Prljavi utikači za ugradnju. Čvrsto spojite
mogu prouzročiti požar ili kablove i stabilno ih učvrstite
strujni udar. da biste spriječili oštećenje
•• Nemojte povlačiti kabel za rednih stezaljki djelovanjem
napajanje da biste izvukli utikač vanjskih sila. Nepravilni
iz utičnice. Čvrsto držite utikač se električni spojevi mogu
i izvucite ga iz utičnice. Izravno pregrijati i prouzročiti požar, a
povlačenje kabela može dovesti također postoji opasnost od
do oštećenja, a to može dovesti strujnog udara. Svi se električni
do požara ili strujnog udara. spojevi moraju izvesti u skladu
•• Nemojte mijenjati dužinu sa shemom električnih spojeva
kabela za napajanje ili koristiti koja se nalazi na pločama
produžni kabel za napajanje unutarnje i vanjske jedinice.
uređaja. •• Sve električne instalacije

•• Nemojte priključiti uređaj na moraju biti pravilno


utičnicu u koju su uključeni raspoređene kako bi se
drugi uređaji. Neprikladno ili osiguralo da se kontrolna
ploča može pravilno zatvoriti.

Split klima uređaj/ Korisnički priručnik 63 / 120 HR


1 Sigurnosne mjere predostrožnosti

Ako se kontrolna ploča ne T3.15AL/250VAC, T5AL/250VAC,


zatvori pravilno može doći T3.15A/250VAC, T5A/250VAC,
do korozivnog djelovanja, što T20A/250VAC, T30A/250VAC, itd.
može prouzročiti zagrijavanje
i zapaljenje spojnih točaka na Napomena: Kod uređaja
rednim stezaljkama, što može koji upotrebljavaju rashladno

C
uzrokovati strujni udar. sredstvo R32 ili R290, može
•• Ako se napajanje spaja na se koristiti samo keramički
fiksno ožičenje, uređaj za osigurač otporan na
rastavljanje svih polova koji eksploziju.
ima najmanje 3 mm razmaka
na svim polovima i odvodnu Upozorenja za ugradnju
struju koja može premašiti proizvoda
10 mA, uređaj rezidualne struje
(RCD) čija nazivna rezidualna 1. Ugradnju mora obaviti
radna struja ne prelazi 30 mA ovlašteni prodavač ili
i rastavljanje moraju biti stručnjak. Zbog neispravne
ugrađeni u fiksno ožičenje u ugradnje može doći do
skladu s pravilima o ožičenju. curenja vode, strujnog udara
ili požara.
Obraćanje pozornosti na 2. Ugradnja se mora izvršiti
specifikacije osigurača prema uputama za ugradnju.
Zbog neprimjerene ugradnje
Tiskana pločica (PCB) klima
može doći do curenja vode,
uređaja izvedena je s osiguračem strujnog udara ili požara.
kako bi se osigurala prenaponska 3. Kontaktirajte ovlaštenog
zaštita. Specifikacije osigurača servisnog tehničara za
otiskane su na tiskanoj pločici, potrebe popravka ili
kao što su: održavanja ovog uređaja.
Uređaj se mora ugraditi

64 / 120 HR Split klima uređaj/ Korisnički priručnik


1 Sigurnosne mjere predostrožnosti

u skladu s nacionalnim mjesto gdje postoji mogućnost


tehničkim propisima za od curenja zapaljivih plinova.
električne instalacije. Ako se zapaljivi plin nakupi
4. Za ugradnju koristite samo oko uređaja, može doći do
priloženi pribor, dijelove i požara.
propisane dijelove. Korištenje 9. Nemojte uključivati napajanje
dijelova koji nisu standardni dok ne završe svi radovi.
može prouzročiti curenje 10. Kada pomičete ili premještate
vode, strujni udar, požar i klima uređaj, za odspajanje
neispravnost uređaja. i ponovnu ugradnju jedinice
5. Ugradite uređaj na stabilno konzultirajte iskusne servisne
mjesto koje može podržati tehničare.
masu jedinice. Ako odabrano 11. Pojedinosti o načinu ugradnje
mjesto ne može podržati masu uređaja na postolje pročitajte
jedinice ili ako se ugradnja ne u odjeljcima „ugradnja
obavi pravilno, jedinica može unutarnje jedinice“ i „ugradnja
pasti i prouzročiti ozbiljnu vanjske jedinice“.
štetu ili ozljedu.
6. Ugradite cjevovod za Napomena o fluoriranim
odvodnju prema uputama iz plinovima (Nije primjenjivo
ovog priručnika. Nepravilna na jedinicu koja koristi
odvodnja može dovesti do rashladno sredstvo R290)
oštećenja vašeg doma i 1. Ovaj klima uređaj sadrži
imovine uzrokovanog vodom. fluorirane stakleničke plinove.
7. Uređaje koji imaju pomoćnu Za specifične informacije o
električnu grijalicu nemojte vrsti plina i njegovoj količini,
ugrađivati na udaljenosti pogledajte odgovarajuću
manjoj od 1 metra (3 stope) naljepnicu na jedinici ili
od zapaljivih materijala. „Korisnički priručnik –
8. Nemojte ugrađivati uređaj na Informacijski list proizvoda“

Split klima uređaj/ Korisnički priručnik 65 / 120 HR


1 Sigurnosne mjere predostrožnosti

na ambalaži vanjske jedinice. ventiliranom prostoru gdje


(Samo proizvodi Europske veličina prostorije odgovara onoj
unije). navedenoj za rad.
2. Ugradnju, servis, održavanje i Za modele s rashladnim
popravak ovog uređaja mora sredstvom R32:
obavljati certificirani tehničar. Uređaj se mora postaviti, koristiti
3. Uklanjanje i recikliranje i skladištiti u prostoriji površine
proizvoda mora obaviti veće od 4 m2.
certificirani tehničar. Za modele s rashladnim
4. Za opremu koja sadrži sredstvom R290, uređaj se
fluorirane stakleničke plinove mora ugraditi, raditi i skladištiti
u količinama od 5 tona u prostoriji s površinom poda
ekvivalenta CO2 ili više, no koja je veća od:
manje od 50 tona ekvivalenta <=9000 Btu/h jedinica: 13 m2
CO2, ako sustav ima ugrađen >9000 Btu/h i <=12000 Btu/h
sustav za detekciju curenja, jedinica: 17 m2
isti se mora provjeravati
na curenje najmanje svaka >12000 Btu/h i
24 mjeseca. <=18000 Btu/h jedinica:
26 m2
5. Kada se provjerava curi
li uređaj, preporučuje se >18000 Btu/h i
vođenje evidencije svih <=24000 Btu/h jedinica:
provjera. 35 m2
•• Mehanički konektori za
Upozorenje vezano za višekratnu upotrebu i zglobovi
uporabu rashladnog sredstva plamenika zabranjeni su
R32/R290 za uporabu u zatvorenim
•• Kada se koristi zapaljivo prostorima. (EN standardni
rashladno sredstvo, uređaj zahtjevi).
se mora skladištiti u dobro •• Mehanički konektori koji se

66 / 120 HR Split klima uređaj/ Korisnički priručnik


1 Sigurnosne mjere predostrožnosti

upotrebljavaju u zatvorenim odlaganje


prostorima imaju stopu ne Ova oznaka prikazana na
višu od 3g/godinu pri 25 %
proizvodu i pripadajućoj
maksimalnog dozvoljenog
tlaka. Kod ponovne upotrebe dokumentaciji pokazuje da se
mehaničkih konektora u električni otpad i električna
zatvorenim prostorima, moraju oprema ne smiju miješati s
se obnoviti brtveni dijelovi. Kad miješanim kućnim otpadom.
se prošireni dijelovi ponovo Ispravno odlaganje
koriste u zatvorenom prostoru, ovog proizvoda
prošireni se dio mora ponovo (Električni otpad &
proizvesti. (UL standardni
Elektronska oprema)
zahtjevi)
Ovaj uređaj sadrži
•• Kod ponovne upotrebe
mehaničkih konektora u rashladno sredstvo
zatvorenim prostorima, moraju i druge materijale koji mogu biti
se obnoviti brtveni dijelovi. Kad opasni. Prilikom odlaganja ovog
se prošireni dijelovi ponovo uređaja, zakonom su određeni
koriste u zatvorenom prostoru, posebni postupci prikupljanja i
prošireni se dio mora ponovo obrade. Nemojte odlagati ovaj
proizvesti. (IEC standardni proizvod kao otpad iz kućanstva
zahtjevi) ili nerazvrstani komunalni otpad.
•• Mehanički konektori koji se
Prilikom odlaganja ovog uređaja,
koriste u zatvorenom prostoru
moraju biti u skladu sa imate sljedeće mogućnosti:
•• odlaganje uređaja u određenom
standardom ISO 14903.
objektu za prikupljanje
Europske smjernice za komunalnog elektroničkog
otpada.
•• prilikom kupovine novog

Split klima uređaj/ Korisnički priručnik 67 / 120 HR


1 Sigurnosne mjere predostrožnosti

uređaja, prodavač će preuzeti


stari uređaj bez dodatne
naknade.
•• proizvođač će preuzeti stari
uređaj bez dodatne naknade.
(za neke zemlje)
•• prodajte uređaj ovlaštenom
trgovcu za otpadni metal. (za
neke zemlje)
Posebna napomena:
Odlaganje uređaja u šumi ili
drugom prirodnom okruženju
C ugrožava vaše zdravlje i loše je
za okoliš. Opasne tvari mogu
iscuriti u podzemnu vodu i ući
u prehrambeni lanac.

68 / 120 HR Split klima uređaj/ Korisnički priručnik


2 Pregled
Klima uređaj isporučuje se uz sljedeći pribor. Za
ugradnju klima uređaja iskoristite sve dijelove i sav
pribor za ugradnju. Nepravilna ugradnja može dovesti
do curenja vode, strujnog udara i požara ili može
prouzročiti kvar uređaja. Stavke koje nisu uključene u
klima uređaj moraju se kupiti zasebno.
Količina Količina
Naziv pribora Oblik Naziv pribora Oblik
(kom) (kom)

Daljinski
Priručnik 2-3 1
upravljač

Odvodni spoj
(za modele
1 Baterija 2
za hlađenje i
grijanje)
Brtva (za
Držač daljinskog
modele za
1 upravljača (nije 1
hlađenje i
obavezno)
grijanje)
Pričvrsni vijak za
držač daljinskog
Noseća ploča 1 2
upravljača (nije
obavezno)
5~8 (ovisno Mali filtar (treba
Zatezač
o modelu) ga ugraditi
ovlašteni
tehničar sa 1~2 (ovisno o
Pričvrsni vijak za 5~8 (ovisno stražnje strane modelu)
noseću ploču o modelu) glavnog filtra
za zrak prilikom
ugradnje stroja)
Bežični USB 1 (samo za
komplet Wifi modele)

Split klima uređaj/ Korisnički priručnik 69 / 120 HR


2 Pregled

Naziv Oblik Količina (kom)


6,35
Strana s (1/4 inča)
tekućinom 9,52
(3/8 inča)
9,52 Dijelove morate kupiti
(3/8 inča) zasebno. Za ispravnu
Spajanje cijevnog pribora veličinu cijevi jedinice
12,7 koju ste kupili obratite se
Strana s (1/2 inča) trgovcu.
plinom 16
(5/8 inča)
19
(3/4 inča)
1 2 3

Magnetski prsten i remen (ako su isporučeni,


Razlikuje se ovisno o
pogledajte dijagram ožičenja kako biste ih ugradili Pass the belt
Provucite pojasthrough
kroz otvor
modelu
na priključni kabel) magnetskog
the hole of theprstena kako
Magnetic
biste ga
ring pričvrstili
to fix za cable
it on the kabel.

2.1 Dijelovi jedinice


Ugradnju treba izvesti u

C
skladu sa zahtjevima lokalnih i
nacionalnih standarda. Ugradnja
se može malo razlikovati u
različitim područjima.

70 / 120 HR Split klima uređaj/ Korisnički priručnik


2 Pregled

1
1

3
Sklopka za prekid
Air-break switch
2 zraka
2 3
4
4
6
5 6
5
7 7
8 8
9 10

11 11

(1) (2)

2.2 Upravljački elementi i dijelovi


1. Zidna noseća ploča
2. Prednja ploča
3. Kabel za napajanje (na nekim uređajima)
4. Otvor za zrak
5. Funkcionalni filtar (na stražnjoj strani glav-
nog filtra – neke jedinice)
6. Cijev za odvod
7. Signalni kabel
8. Cjevovod za rashladno sredstvo
9. Daljinski upravljač
10. Držač daljinskog upravljača (neke jedinice)
11. Kabel za napajanje vanjske jedinice (na
nekim uređajima)
Slike u ovom priručniku služe isključivo za potrebe
objašnjenja. Stvarni izgled vaše unutarnje jedinice
može biti malo drugačiji. Postupajte u skladu sa
stvarnim izgledom vašeg modela.

Split klima uređaj/ Korisnički priručnik 71 / 120 HR


3 Specifikacije i značajke uređaja

3.1 Zaslon unutarnje jedinice


Različiti modeli imaju različitu Slike u ovom priručniku služe

C
isključivo za potrebe objašnjenja.

C
prednju ploču i prozorčić
za prikaz. Svi dolje opisani Stvarni izgled vaše unutarnje
indikatori nisu dostupni za klima jedinice može biti malo drugačiji.
uređaj koji ste kupili. Provjerite Postupajte u skladu sa stvarnim
prozorčić za prikaz na unutarnjoj izgledom vašeg modela.
jedinici koju ste kupili.
Front
FrontPanel
Panel Power
PowerCable
Kabel (Some
zaCable (SomeUnits)
napajanje (naUnits)
nekim uređajima)
Prednja ploča Power Cable (Some Units)
Front Panel
Front
Front Panel
Panel Power
Power Cable
Cable (Some
(Some Units)
Units)
Front Panel Power Cable (Some Units)
Remote
Držač Control
daljinskog
Remote upravljača
Control
Remote
Remote Control
Control Holder
Holder(Some
(na nekim(SomeUnits)
uređajima)
Units) Remote Control
Louver
Louver
Otvor za zrak Daljinski upravljač
Louver Remote
Remote
Remote Control
Control
Control Holder (Some Units)
Funkcionalni
Functional Filter filtar Remote Control
Louver Functional Filter Remote
Remote Control
Control Holder (Some Units)
Louver
Louver Functional Filter Remote Control Holder (Some Units)
(On
(OnBack
(Sa BackofofMain
stražnje Main Filter
strane - Some
glavnog
Filter - Some Units)
filtra – neke jedinice)
Units)
Functional
Functional Filter
Filter (On Back of Main Filter - Some Units)
(On Back of Main Functional
Filter FilterUnits)
-- Some
(On(On
Back
Backof of
Main
MainFilter
Filter Some
- Some Units)
Units)

Display
Prozor window
sa
Display zaslonom
window
Display window
Display
Display window
window
Display window (B)(B)
(A)(A) (C)(C) (D)(D)
(A) (B) (C) (D)
(A)
(A) (B)
(B) (C) (D)
(D)
(A) (B) (C) (D)
(C)
““ ” ” when Kad
when jeECO
ECO function
aktivirana
function is isactivated(some
funkcija ECO (ekološki)
activated(some units)(neke jedinice)
units)
“ ” when ECO function is activated(some units)
““ “ ”” ” Lights
Lightsup
Svijetli
when
when upin function
ECO
ECO indifferent
različitim
function iscolour
bojama
is
different according
ovisno
activated(some
colour according
activated(some totothe
o načinu
units)
units) theoperation
rada (neke jedinice).
operation
“ ” mode(some
when ECO
Umode(some
načinu function
units):
rada COOL
units):
is activated(some
“ (Hlađenje) ” Lights upunits)
in different colour
i DRY (Odvlaživanje), according
prikazuje se kao to the operation
hladna boja. Display
DisplayCode
Code
Značenja
““ ”” Under
ULights
načinu
Lights up
COOL
up in
rada different
inand DRY
HEAT
different colour
mode,
(Grijanje),
colour mode(some
itaccording
displays to
displaysas
prikazuje
according units):
sethe
cool
toas
thekaooperation
colour.
topla
operation boja. Meanings Disp
“ Under
” mode(some
Lights COOL inand
upunits): DRY
different mode,
colouritUnderaccording to cool
the colour.
operation Meanings
prikazanog koda
Display Code
Under
mode(some
Under HEAT
HEATmode,
mode(some
units):
mode, it displays
units): it displaysasaswarm warmCOOL
colour. and DRY mode, it displays as cool colour.
colour. Display Code M
Under COOL and DRY mode, itit Under
displays HEAT
as mode,
cool it displays as warm colour.
colour.
“ “ ” ” when Under
kada
when COOL
Wireless
je
Wireless
Under
Under
and
Control
aktivirana
COOLControl
DRY
značajka
and DRY
mode,
feature za
feature is
bežično
mode,is
displays as
activated(some cool
upravljanje
itactivated(some
displays
colour.
units)
as cool(na nekim uređajima)
units)
colour. Meanings
Meanings
Under HEATHEAT mode,mode,“ itit displays
displays as
as warm
warm colour.
colour.
Under HEAT mode, it displays as warm colour. feature is activated(some units)
” when Wireless Control
“ “““ ”” ”when
when Wireless
Displays
Prikazuje
Displays
Wireless Control
temperature,
temperaturu, feature
Control funkciju
temperature, operation
operation
feature is activated(some
israda feature
ifeature
kodove
activated(some and units)
Error
grešaka:
and Error codes:
units) codes:
“ ” when Wireless Control “ feature
” Displays is activated(some
temperature, units)
operation feature and Error codes:
““ ” Displays temperature, operation feature and Error codes:
“ “ “”“ Displays
””u”trajanju od
forfor3temperature,
seconds 3 sekunde
3 seconds when: when: kada:
operation feature and Error codes:
•••TIMER
• TIMER
Je postavljen
ONONis issetset TIMER ON
(if(ifthetheunit
unit is“isOFF,
(BROJAČ ” for 3 remains
OFF,VREMENA seconds
DO
remains when:
UKLJUČIVANJA)
on onwhenwhenTIMER(jedinica
TIMER ONONisjeisset
ISKLJUČENA,
set) )
•““•FRESH ” for 33 seconds when: • TIMER“orON “ is” ”set (if the unit is OFF, remains on when TIMER ON is set )
“ ”, ”SWING,
“FRESH
for
”,ostaje
SWING, seconds
for 3naTURBO TURBO
postavci
seconds
when:
, SILENCE
, TIMER
SILENCE
when: orSOLAR
ON (BROJAČ SOLARPV PVECOECOfeature
VREMENA featureis isturned
“turned
DO UKLJUČIVANJA)) ”onon

•••TIMER
TIMER ON
ON is is set
set (if(if the
the unit
unit •is is OFF,
FRESH
OFF, (ZAMAH),, SWING, remains
TURBOon
remains when
on, SILENCE TIMER
when RAD),
TIMER ON
ON is
or SOLAR is setPV ))ECO feature is turned on
set
•Značajka
TIMER ON FRESHis set(SVJEŽE),
(if the unit SWING is OFF,““ “ ”” ”TURBO remains(UBRZANI
on when TIMER SILENCE
ON is(TIŠINA)
set ) ili

•“ “FRESH
FRESH ,, for
” ” for SWING,
3 3seconds
SWING, TURBO
TURBO
seconds when: ,, SILENCE
when: SILENCE or or SOLAR
SOLAR PV PV ECO
ECO feature
feature is
is turned
turned onon
•SOLAR
FRESH ,PVSWING,
ECO je TURBO
uključena , SILENCE
““ ” na or
3
for 3SOLAR
sekunde
seconds PV ECO
kada:
when: feature is turned on
• •TIMER TIMEROFF OFFis issetset
““• Je postavljen
•••FRESH ”” for 33 seconds
TIMER when:
OFF • TIMERVREMENA orOFF is setDO
“ ,”SWING,
FRESH for
, SWING, seconds
TURBO
for 3 seconds TURBO when: ,(BROJAČ
,when:
SILENCE
SILENCE orSOLAR
SOLAR ISKLJUČENJA)
PVPVECOECOfeature
featureis isturned
turnedoffoff
• TIMER
•••TIMERZnačajka OFF
OFFFRESH is
is set
set (SVJEŽE), •SWING FRESH(ZAMAH), , SWING,TURBOTURBO , SILENCE
(UBRZANI RAD), or SILENCE
SOLAR PV ECO ilifeature is turned off
(TIŠINA)
“ “• TIMER ” ” when OFFanti-cold
when is set airairfeature
anti-cold feature is isturned
turned onon
• FRESH , SWING, TURBO , SILENCE” or SOLAR PV ECO feature is
is turned on off
•SOLAR
FRESHPV ECO je
, SWING, TURBO ,“SILENCE
isključena when anti-cold
or SOLAR air feature
PV ECO feature turned
is turned off
““““ ”””” when whendefrosting(cooling
when
when defrosting(cooling
anti-cold air
air feature & &heating
isheating
turned units)
units)
on
“ “ ” kada ” when je anti-cold
uključena
anti-coldznačajka
feature
air “feature zais turned
” sprječavanje
iswhen
turned
on izlaza hladnog &zraka
defrosting(cooling
on heating units)
“ ““ ” ”” when when
when unit
unitis isself-cleaning
self-cleaning
defrosting(cooling & heating units)
““ “ ” kod when je defrosting(cooling
uključeno
” when defrosting(cooling odmrzavanje“ & heating
(jedinice
”& heating units)
when unit za hlađenje i grijanje)
is self-cleaning
units)
“““ ”””” when when
when
when 8unit
8C Cheating
isheating feature
featureis isturned
self-cleaning turnedonon
“ “ kada
” when je unit is
uključeno self-cleaning
samočišćenje
unit is self-cleaning “ ” when 8 C heating feature is turned on
““ ”” kada
when
when je 8 C
C heating
8uključena
heating feature
feature8is
značajka is°Cturned on
grijanje
turned on
“ ” when 8 C heating feature is turned on

72 / 120 HR Split klima uređaj/ Korisnički priručnik


3 Specifikacije i značajke uređaja
Front
Front
Front Panel
Panel
Panel Power
Power
Power Cable
Cable
Cable (Some
(Some
(Some Units
Units
Units ))))
Front
Front Panel
Panel Power
Power
Power Cable
Cable
zaCable
(Some
(Some
(SomeUnits
Units
Units ))
Front
Prednja
Front Panel
ploča
Panel Kabel
Power Cablenapajanje
(Some (na nekim uređajima)
Units
Front
Front Panel
Panel Power
Power Cable
Cable (Some
(Some Units
Units ))) Front Panel P
Remote
Remote
Remote Control
Control
Control
Remote
Remote
Remote
Holder Control
Control
(Some Control
Units)
Louver Remote
Remote
Remote Control
Control
Control Držač daljinskog
Holder
Remote
Holder (Some
Control
(Some upravljača
Units)
Units) (na
Louver
Louver
Louver Remote
Remote Control
Control Holder
Remote
Holder
Remote
Holder
nekim (Some
Control
(Some
Control
(Some Units)
Units)
uređajima) Units)
Louver
Louver
Otvor za zrak
Remote
Remote Control
DaljinskiControl
upravljač Holder (Some Units)
Louver Remote
Remote Control Holder
Holder (Some Units)
Louver
Louver Functional Filter
Control Louver(Some Units) Remote
Functional
Functional
Functional
Funkcionalni Filter
Filter
Filter
filtar
(On Back Functional
Functional Filter
FilterUnits)
(On
(On(Sa
(On Back
Back ofof
stražnje
Back of
of
Main
Main
Main
strane
Main
Filter
Filter
Functional
Filter
glavnog
Filter
Functional ----Filter
Some
Some
Filter
Some
filtra
Some
Units)
– Units)
neke
Units)jedinice)
(On
(OnBack
Back ofofMain
Main Filter
Functional
Filter - -Some
FilterSome Units)
Units) Functional Filter
(On
(On Back
Back of
of Main
Main Filter
Filter -- Some
Some Units)
Units)
(On Back of Main Filter - Some Units) (On Back of Main Filter - Some Units)
Display
Display
Display window
window
window
Display
Display
Prozor
Display window
window
sa zaslonom
window
The
Display
The
The
Display unit
unitunit has
window
has
has
window aaaaugrađen
build-in
build-inlight
build-in light
light sensor
sensor
sensor to
toto
Display
TheJedinica
The
DisplayThe unit
unit window
has
ima
has
window
unit has a abuild-in
build-in
build-in light
osjetnik
light
lightsensor
svjetla
sensor
sensor to
za otkrivanje
tothe
to
detect
detect
The
detect unit the
thethe hasambient
ambient
aabuild-in
ambient build-inbrightness.
brightness.
light
brightness. When
When
sensor
When to the
Display window The
detect unitthe
svjetline has ambient
okoline. build-in
Kad light
brightness.
selight sensor
svjetlo When
isključi,tothethe
zaslon
Displaywindow
Display
Display
Display
Prozor
window
window
sa(E)window
zaslonom
The
The
light
light
detect
light
unit
detect
unit
detect
isisisturned has
the
has
the
turned
turned
the
a
ambient
aambient
ambientbuild-in
off,
off,
off, the
the
the
brightness.
display
display
brightness.
display
sensor
light sensor
brightness. willWhen
will
When
will be
be
to
betooff
When off
off
the the će
the
Display window detect
se isključiti
light the ambient
nakon brightness.
7brightness.
sekundi, čime When
sebe theenergija
štedi
Display window
(E)
Display (E)
Display window
Display window
(E)
detect
light
detect
after
after
light
after light 7is
is
7
isthe
7 theisturned
ambient
turned
ambient
turned
seconds,
seconds,
turned
seconds,
off,
off,
off,off,the
the
saving
saving
the
saving
display
display
brightness.
the display
energy
energy
display
energy
will
When
will
When
willwill
and
and
and be be off
the
beoffering
off
the off
offering
off
offering
window
(E)(E) i
light
afternudi vam
isis7comfortable
turned se udoban
off,saving san.
thedisplay
display willDisplay
beoff offwindow
(E)
(E)
light
youafter
light
you
after after 7seconds,
turned
a 7comfortable
aais
seconds,
turnedseconds,off, the
saving
off,saving
the display
saving
sleep.
sleep.
energy
energywilland
will
energy be
and
be
and offering
offering
off offering
(E)
(E) you
after
you
after
you
after you 77aa77comfortable
seconds,
seconds,saving
comfortable
aseconds,
comfortable
seconds,
comfortable
sleep.
saving
sleep.
saving
energy
energy and
energy
sleep.energy and
sleep.
and offering
offering
and offering (E)
offering
you a comfortable
youaacomfortable
you comfortablesleep. sleep.
sleep.
you a comfortable sleep.
““““ ””””Displays
Displays
Displays temperature, temperature,
temperature, operation
operation
operation feature
feature
feature and
and
and Error
Error
Error codes:
codes:
codes:
““ ” Displays
”Displays
Prikazuje
Displaystemperature, temperature,
temperature,
temperaturu,
temperature, operation
operation
radnu operationznačajku feature
feature i kodove
feature and
and
and Error
Error
grešaka::
Error codes:
codes:
codes:
“““““ ” ””Displays
Displays
Displays temperature,
temperature, operation
operation
operation feature
feature
feature and
andand Error
Error
Error codes:
codes:
codes:
“ ““ ”””””ufor ”for
for
trajanju
for 333seconds
Displays seconds
seconds
333seconds
temperature,
od 3 sekunde
when:
when:
when:
when: kada: operation feature and Error codes: “ ” Displays temperature, operation feature and Error codes:
“ “ ” ” for for seconds
seconds when:
when:
•“•“•“•TIMER TIMER
TIMER
TIMER
•FRESH,
” ON ONfor3isis3is
ON
for
Je”””postavljen
• TIMER ON
for
set
set
seconds
set
3isseconds
seconds
set (if(if
(if
(if
TIMER
the
thethe
the
unit
unit
when:
unit
when:
unit
when:
ON isisisisOFF,
(BROJAČ
OFF,
OFF,
OFF, ““ ”””remains
“features
VREMENA
remains
remains
remains
DO
on
onon
on
when
when
when
UKLJUČIVANJA) when
TIMER
TIMER
TIMER
TIMER
(jedinica
ON
ONON
ON
isisset
jeisis
set
set
set ))))
ISKLJUČENA, “ ” ostaje
“•••••FRESH, • TIMER
FRESH,ON forON
SWING,
ON
SWING, 3 is set
seconds
is set (if
TURBO,(if
TURBO, the when:
the unit
or
unit
oror is
SILENCE isOFF,OFF, ““ “ ”remains ” remains
is turned
remains on
onon whenwhen TIMER
TIMER ON
ON isisset
set ) ) “ ” for 3 seconds when:
•••••TIMER TIMER
TIMER SWING,
ON isisset set(ifTURBO,
set (if
(if the
theON unit
unit isisSILENCE
SILENCE OFF,
OFF, features
features is”isisturned
remains turnedon on on
on when
when TIMER
TIMER ON ON isisset set
set ))
•FRESH,
FRESH,na ON
FRESH, SWING,
postavci is
SWING,
isSWING, setTIMER
TURBO,
the
TURBO,
(ifTURBO,TURBO,
the
or
unit(BROJAČ
unit orisor SILENCE
OFF,
SILENCE
SILENCE VREMENA ““features
features
““features ””””remains
features DO isturned
isUKLJUČIVANJA))
turned on
turned on
when
on on TIMER TIMER ON ON is is set ))
•••“•FRESH,
TIMER
FRESH,ON
FRESH, SWING,
SWING,
SWING, TURBO,
TURBO, ororis
or OFF,
SILENCE
SILENCE
SILENCE features
features
remains
isisisturned
turned
turned onon
on
when
on • TIMER ON is set(if the unit is OFF, “ ” remains on when TIMER
“““ •
FRESH,• Značajke

”””forfor
SWING,
for 3
33seconds FRESH
seconds TURBO,
secondswhen: (SVJEŽE),
when:
when: or SILENCE SWING (ZAMAH),
features isTURBO turned (UBRZANI
on RAD), ili SILENCE (TIŠINA) su
• ukjljučene
FRESH, SWING, TURBO, or SILENCE features is turned on
• “TIMER
“ ”OFFfor
” forfor33isis3seconds
seconds
seconds
set when:
when:
when:
• TIMER OFF set
““••““••TIMER
“ TIMER
TIMER uOFF
”””””forfor
for 33is
trajanju
OFF
OFF 33OFF is setod 3 when:
seconds
seconds
isisset
seconds set
when:
when: kada:
sekunde Display
Display
Display Code
Code
Code
•FRESH,
•••••••TIMER
•FRESH,
FRESH,
•TIMER
TIMER
TIMER for
OFFSWING,
OFF SWING,
SWING, seconds
isisset set
TURBO,
TURBO,
setTURBO,
set when: or
oror SILENCE
SILENCE
SILENCE features
features
features isisis turned
turned
isisturned
off
off
off “ ” for 3 seconds when: Display
Display
Display Code
Code
Značenja Code
•FRESH,
TIMER•FRESH,
FRESH, OFF
Je postavljen
OFF SWING,
SWING, is
SWING,
is set TURBO,
TIMER
TURBO,
TURBO, OFF or
or(BROJAČ
or SILENCE
SILENCE
SILENCE features
VREMENAfeatures
features DO turned
isturned
turned off
ISKLJUČENJA)
offoff • TIMER OFF is set Display
MeaningsCode
Meanings
Meanings
Display Code

•••“•““FRESH,FRESH,
FRESH, ””” when
SWING,
SWING,
whenwhen defrosting(for
TURBO,
TURBO,
defrosting(for
defrosting(for or
or cooling
SILENCE
SILENCE
cooling
cooling & &features
& heating
featuresheating
heating units)
isisunits)
turned
turned
units) off
off Meanings
Display
SWING, TURBO, prikazanog
Code
Meanings
Meanings
Meanings koda
SWING,
”” when TURBO,
defrosting(for or SILENCE cooling features
&&&heating is turned
units) off
“••“ Značajke
FRESH, SWING, ”when whenFRESH TURBO, (SVJEŽE),
defrosting(for
defrosting(for or SILENCE SWING
cooling
cooling (ZAMAH),
features heating
heating TURBO
is turned
units)
units)(UBRZANI
off RAD), ili SILENCE (TIŠINA) su iskjljučene
• FRESH, Meanings
or SILENCE features is turned off
““““““““ ” ”kad ””””whenwhen
whenwhendefrosting(for defrosting(for
defrosting(for
unit isisisisself-cleaning(some
self-cleaning(some cooling
cooling &&heating
cooling
cooling(za&& jedinice
heating
heating
units) units)
units)
units) ” when defrosting(forMeanings
““ “ ””””when when
when
when
when
je uključeno
” when
unit
unit
defrosting(for
unit
unit is
self-cleaning(some
odmrzavanje
self-cleaning(some
self-cleaning(some
heating units)
units)
units)
units)
za units)hlađenje i grijanje) “ cooling & heating units)
““““““ ””when
when
when unitunit is self-cleaning(some
isis self-cleaning(some units) units)
””””kad
””when
when je uključeno 88unit
unit
8unit
is
°C(46°F)
°C(46°F)
self-cleaning(some
is self-cleaning(someor
samočišćenje
or
self-cleaning(some 12°C(54°F)
12°C(54°F) (nekeunits)
units)heating
jedinice)
units) mode
modeisisisturned
turned
8°C(46°F) or 12°C(54°F) “ ” when unit is self-cleaning(some units)
““ when heatingmode turned
““ ””when when
when
on(some
” when 8 °C(46°F)
°C(46°F)
8 °C(46°F)
units) oror or12°C(54°F)
12°C(54°F)
12°C(54°F)
heating
heating
heating
heating mode
mode
mode isisisturned
turned
turned
““ “ ” k
 ”
”ada whenon(some
on(some
when je 8
uključen
8 units)
°C(46°F)
units) način or 12°C(54°F)
grijanja 8°C (46°F) heating
heatingili 12°C mode
mode is
(54°F)is turned
(neke jedinice)
turned
““ ”” when on(some
on(some 88°C(46°F) units)
units) or 12°C(54°F) heating mode is turned
when on(some on(some °C(46°F)
units) units) or 12°C(54°F) heating mode is turned “ ” when 8°C(46°F) or 12°C(54°F) heating mode is turned
““““ ”””kad when
”whenwhen on(some
on(some
on(some
fresh
fresh
fresh
je uključena
feature
units)
units) feature
feature
units) značajka isisisisturned
turned
turned
osvježavanja
on(some
on(some
on(some (neke
units)
units)
units) jedinice)
“ “ ”” when ”when when fresh
fresh
fresh feature
feature
feature isisturned
turned
turned on(some
on(some
on(some units)
units)
units) on(some units)
““ ”” ”when
when fresh feature isis turned on(some units)
““““““ ”” when ””””when
when when
kad
when jefresh
fresh
fresh ECO
ECO
ECO
feature
feature
aktivirana
featurefeature
feature
feature is
značajka turned
isisisisturned
activated(some
ECO
activated(some
activated(some
turned
on(some
on(some
on(some (Ekološki) units)
units)
units)
units) (neke jedinice)
units) “ ” when fresh feature is turned on(some units)
““ when
” ”when when ECO
ECO ECO feature
feature
feature is activated(some
isisactivated(some
activated(some units)
units)
units)
“““““““ ”””when
” ”kada whenwhen
when ECO
je wireless ECO
ECOfeature
wireless
aktivirana
wireless
feature
feature
control
značajka
control is isisactivated(some
activated(some
activated(some
feature
za bežično
feature isisisisactivated(some
activated(someunits)
units) (naunits)
units)
upravljanje
activated(some units)
nekim uređajima)
units)
““ “ ”””when when
”when when
ECO
wireless
wireless
wireless
featurecontrol
control
control is
control
feature
activated(some
feature
feature
featureisactivated(some
units)
activated(some
isactivated(some
activated(some units)
units)
units)
“ ” when ECO feature is activated(some units)
“Fan““ ””””whenwhen
whenwireless wireless
wirelesscontrol control
controlfeature feature
featureisisisactivated(some activated(someunits) units)
units)
InIn
InInFan “ Fan mode,
mode,
mode, when the
thethe wireless
unit
unit
unit will
will
will control
display
display
display the
the thefeature
room
room
room is activated(some
temperature.
temperature.
temperature. units) “ ” when wireless control feature is activated(some units)
In InUother InFan
Fan
Fannačinu
Fan mode,
mode,
mode,mode,
modes, rada the
the
the Fan
the
the
unit
unit
unit unit
unit
will
will
(Ventilator),
will will
will
display
display
display
display
display uređaj
the
the
thethe
your
room
room
roomćeroom temperature.
temperature.
prikazivati
temperature temperature.
temperature. sobnu setting. temperaturu.
InIn other
Fan other
Fan modes,
mode,
modes,
mode, the the the the
unitunit unit
unit
willwill willwill display
display
display
display the the your
your room
room temperature
temperature.
temperature
temperature. setting.
setting.
InInFan
InPress UInother drugim
otherother modes,
mode, modes, načinima
modes, the the
unit
the the unit
rada,
will
unit unit will
display
will display
uređajdisplay the your
će pokazivati
room
your temperature
temperature.
temperature vašu postavljenu setting.
setting. temperaturu. In Fan mode, the unit will display the room temperature.
Press
In
Press
In other
other
Pritisnite
the
the
the LED
LEDLED
modes,
modes, gumb
button
button
button the
theLED unit
on
unit
on
on
na thewill
the
will
thewill
display
remote
remote
display
remote
display
daljinskom your your
control
control
control
your
upravljaču
temperature
will
temperaturewilliturn
will
temperature
turn
turnoff
uključit
off
off setting.
the
the
setting.
the
setting.
će se
display
display
display
prikazni
screen,
screen,
screen, zaslon,
press
press
press ponovo
the
the LED
thepritisnite
LED
LED
In Pressother
Press the
modes,
the LED
LED button
the
button unit on
on will the
the remote
display
remote control
yourcontroltemperature will
will turn
turn off
setting.
off the
the display
display screen, press the LED
In
button
button
button
Press
Press
other
Press
gumb the
the
modes,
again
the
again
again
LED LED
LED
during
LED during
during
na
the
button
15
button
button unit
1515
15
sekundion
on
will
seconds
on
seconds
secondsthe
the i
display
the remote
remote will
prikazat
remote willyour
will display
display
control
će
controlse
temperature
control
display the
thethe
will
temperatura
will
room
will room
room
turn
turn
turn setting.
temperature,
off the
temperature,
temperature,
off
off uthe
the
display
display
prostoriji,
display if
akoifscreen,
ifscreen,
press
screen,
press
press
screen, it
ponovo itpress
itpress
again
press
again
again
press the
the
theLED
after
after
after
pritisnete
the LED
LED
LED In other modes, the unit will display your temperature setting.
nakon
button
Press the again
LED ititduring
button 15
on seconds
the remote will display
control will the turnroom off temperature,
the display ifif press itit again after
15 button
Press seconds,
button the again
again
LED during
will
during
button turn 1515
on on seconds
the the
seconds display
remote willwill display
screen.
controldisplay will the
the
turn room
roomoff temperature, display screen,
temperature,
the screen, ifpresspress
press
press the
itagain
again LED
the afterafter
LED
15 15
button
button
15 15
1515seconds,
button
seconds,
seconds, againitduring
again
sekundi,
again
will
will
itituključit
during will
turn
turn 15 onon
15ćeseconds
turn sethe
seconds
seconds
onononthe
the display
display
prikazni will screen.
screen.
display
zaslon.
willdisplay
display display
screen. the
the room room temperature,
temperature, ifif press press itit again
again after after Press the LED button on the remote control will turn off the display screen, p
button
15 seconds, again during
seconds,
seconds, during itwill will 15turn
15 turnseconds the the will
display
will display displayscreen.
screen. the
the room room temperature,temperature, ifif press press itit again
again after after button again during 15 seconds will display the room temperature, if press it
1515seconds, seconds,itititwill will
willturn turn
turnon on
onthe the display
thedisplay
displayscreen. screen.
screen.
15 seconds, it will turn on the display screen. 15 seconds, it will turn on the display screen.

3.2 Radna temperatura


Kad se vaš klima uređaj upotrebljava izvan
raspona sljedećih temperatura, mogu se aktivirati
određene sigurnosne zaštitne značajke i uzrokovati
deaktiviranje jedinice.

Split klima uređaj/ Korisnički priručnik 73 / 120 HR


3 Specifikacije i značajke uređaja

3.3 Tip Split sustav s inverterom


Način rada HEAT Način rada DRY
Način rada COOL (HLAĐENJE)
(GRIJANJE) (ODVLAŽIVANJE)
Sobna 0°C – 30°C 10°C – 32°C
17°C – 32°C (62°F – 90°F)
temperatura (32°F – 86°F) (50°F – 90°F)
0°C – 50°C (32°F – 122°F)
-15°C – 50°C (5°F – 122°F) 0°C – 50°C
(Za modele s niskotemperaturnim (32°F – 122°F)
Vanjska rashladnim sustavima) -15°C – 30°C
temperatura (5°F – 86°F)
0°C – 52°C
0°C – 52°C (32°F – 126°F) (Za (32°F – 126°F)
posebne tropske modele) (Za posebne tropske
modele)

Za vanjske jedinice s pomoćnim


električnim grijačem. Kada

C
je vanjska temperatura ispod
0 °C (32 °F), preporučujemo
da uređaj ostavite uključenim u
struju cijelo vrijeme kako biste
osigurali neometan rad.

3.4 Tip uređaja s fiksnom


brzinom
Način rada HEAT Način rada DRY
Način rada COOL (HLAĐENJE)
(GRIJANJE) (ODVLAŽIVANJE)
Sobna 0°C – 30°C 10°C – 32°C
17°C – 32°C (62°F – 90°F)
temperatura (32°F – 86°F) (50°F – 90°F)
11°C – 43°C
18°C – 43°C (64°F – 109°F)
(52°F – 109°F)
-7°C – 43°C (19°F – 109°F)
18°C – 43°C
(Za modele s niskotemperaturnim
Vanjska -7°C – 24°C (64°F – 109°F)
rashladnim sustavima)
temperatura (19°F – 75°F)
18°C – 52°C
18°C – 52°C (64°F – 126°F) (64°F – 126°F)
(Za posebne tropske modele) (Za posebne tropske
modele)

74 / 120 HR Split klima uređaj/ Korisnički priručnik


3 Specifikacije i značajke uređaja

Relativna vlažnost prostorije kako bi osušio kondenzat i spriječio nastanak


manja od 80 %. Ako klima uređaj plijesni.
radi na vrijednosti većoj od ove, •• Bežično upravljanje (na nekim uređajima)

C
na njegovoj površini može doći Bežično upravljanje omogućuje vam da upravljate
do stvaranja kondenzacije.
Okomite lamele za protok zraka klima uređajem pomoću mobilnog telefona i
postavite pod maksimalnim bežične veze.
kutom (okomito na pod), te Za pristup USB uređaju, zamjenu, radnje
postavite način rada ventilatora održavanja mora izvoditi isključivo profesionalno
HIGH (BRZO). osoblje.
•• Pamćenje kuta lamela za usmjeravanje
Za daljnju optimizaciju učinkovitosti vašeg zraka (na nekim uređajima)
uređaja, učinite sljedeće: Kada uključite uređaj, lamele za usmjeravanje
•• Držite vrata i prozore zatvorenima. zraka automatski će se vratiti u prijašnji kut.
•• Ograničite potrošnju energije pomoću •• Otkrivanje curenja rashladnog sredstva
funkcija TIMER ON (BROJAČ VREMENA (na nekim jedinicama)
DO UKLJUČIVANJA) i TIMER OFF (BROJAČ Unutarnja će jedinica automatski prikazati “EC” ili
VREMENA DO ISKLJUČIVANJA). “EL0C” ili će bljeskati LED svjetla (neke jedinice)
•• Nemojte blokirati otvore za ulaz ili izlaz zraka. kad otkrije curenje rashladnog sredstva.
•• Rad s funkcijom Sleep (Spavanje)
•• Redovno pregledavajte i čistite filtre za zrak.
Funkcija SLEEP (Spavanje) služi za smanjivanje
Vodič za korištenje infracrvenog daljinskog
potrošnje energije dok spavate (pa nije potrebna
upravljača nije uključen u ovaj paket. Za klima
ista odabrana temperatura da bi se osjećali
uređaj nisu dostupne sve funkcije, provjerite
ugodno). Ta se funkcija može aktivirati samo
unutarnji zaslon i daljinski upravljač jedinice koju
pomoću daljinskog upravljača. Funkcija Sleep
ste kupili.
(Spavanje) nije dostupna u načinu rada FAN
3.5 Ostale značajke (Ventilator) ili Dry (Odvlaživanje).
Pritisnite gumb SLEEP (Spavanje) kad ste spremni
•• Automatsko ponovno pokretanje (neke
za spavanje. Ako je odabrani način rada COOL
jedinice)
(HLAĐENJE), uređaj će povećati temperaturu
Ako uređaj ostane bez napajanja, automatski će za 1 °C (2 °F) nakon 1 sata te će je povećati
se ponovno pokrenuti s prethodno postavljenim za dodatnih 1 °C (2°F) nakon još 1 sata. Ako je
postavkama nakon što se ponovno uspostavi odabrani način rada HEAT (GRIJANJE), uređaj će
napajanje. smanjiti temperaturu za 1 °C (2 °F) nakon 1 sata
•• Zaštita od plijesni (na nekim uređajima) te će je smanjiti za dodatnih 1 °C (2°F) nakon još
Kada se uređaj isključi iz načina rada COOL 1 sata. Funkcija spavanja zaustavit će se nakon
(HLAĐENJE), AUTO - COOL (AUTOMATSKI - 8 sati i sustav će nastaviti raditi.
HLAĐENJE) ili DRY (ODVLAŽIVANJE), klima uređaj
će, uz vrlo nisku potrošnju energije, nastaviti raditi

Split klima uređaj/ Korisnički priručnik 75 / 120 HR


3 Specifikacije i značajke uređaja

3.6.2 Postavljanje vodoravnog kuta


Rad s funkcijom SLEEP (SPAVANJE)
SLEEP Operation
strujanja zraka
Cool rada
Način mode(+1 C/2 F) per
Cool (hlađenje) hour
(+1°C/2°F)

Set
Postavljena
forsatu
po thezafirst
prva two hours
dva sata
Keep s
Nastavite
Vodoravni kut strujanja zraka potrebno je postaviti
temperature
temperatura
Način
1hr 1hr running
radom ručno. Stisnite šipku deflektora (vidi sl. B) i ručno
Heat rada Heat-1
mode( (grijanje)
C/2 F)(-1°C/2°F)
per hour
po
forsatu
thezafirst
prva two
dva sata
hours je podesite u željenom smjeru. Kod nekih jedinica,
vodoravni kut strujanja zraka moguće je namjestiti
pomoću daljinskog upravljača, pročitajte Priručnik
za daljinsko upravljanje.
Štednja
Saving energije
energy dok spavate
during sleep

3.7 Ugradite komplet HomeWhiz


3.6 Postavljanje kuta protoka (bežični modul)
1. Skinite zaštitni poklopac sa kompleta HomeWhiz
zraka (bežični modul)
3.6.1 Postavljanje okomitog kuta 2. Otvorite prednju ploču i umetnite komplet
protoka zraka HomeWhiz (bežični modul) u rezervirano sučelje.
Dok je jedinica uključena, upotrijebite gumb
SWING/DIRECT (ZAMAH/IZRAVNO) na daljinsom
upravljaču kako biste postavili smjer (okomiti kut)
strujanja zraka. Pojedinosti potražite u Priručniku
daljinskog upravljača.
Kada koristite način rada Umetnite
COOL (HLAĐENJE) ili DRY
(ODVLAŽIVANJE), nemojte držati
lamele u pretjerano okomitom
položaju duže vrijeme. To može

C
prouzročiti kondenziranje vode
na lamelama, a ona će onda Upozorenje:
kapati na pod ili namještaj.
Kada koristite način rada COOL

A
Ovo je sučelje kompatibilno
(HLAĐENJE) ili HEAT (GRIJANJE),
postavljanje lamele u pretjerano samo sa kompletom
vodoravan kut može smanjiti HomeWhiz (bežični modul) koji
učinkovitost uređaja zbog osigurava proizvođač.
ograničenog strujanja zraka.

76 / 120 HR Split klima uređaj/ Korisnički priručnik


3 Specifikacije i značajke uređaja

3.8 Ručni rad (bez daljinskog Nemojte pomicati lamele


upravljača) ručno. To će prouzročiti gubitak
sinkronizacije kod lamela. Ako

C
OPREZ! Gumb za ručno se to dogodi, isključite uređaj
upravljanje namijenjen je i izvucite utikač iz utičnice na
isključivo za svrhe testiranja i za kratko vrijeme, a zatim ponovno
rad u izvanrednim slučajevima. pokrenite uređaj. To će ponovno
Nemojte koristiti ovu funkciju postaviti lamele za usmjeravanje

A osim ako niste izgubili daljinski


upravljač i stoga je to neophodno.
Za povratak na uobičajeni
zraka.
OPREZ! Nemojte stavljati prste

A
rad, aktivirajte uređaj pomoću unutar niti u blizinu ispušne ili
daljinskog upravljača. Uređaj je usisne strane uređaja. Unutarnji
potrebno isključiti prije ručnog ventilator koji se brzo okreće
upravljanja. može prouzročiti ozljede.

Da biste uređajem upravljali ručno:


1. Otvorite prednju ploču unutarnje jedinice.
2. Pronađite gumb Manual Control (Ručno
Upravljanje) s desne strane uređaja.
3. Pritisnite gumb Manual Control (Ručno Deflector
Šipka
Upravljanje) jednom da biste aktivirali način rod
deflektora
(usmjerivača)
rada Forced Auto (Prisilan Automatski Rad). Sl. BB
Fig.
4. Pritisnite gumb Manual Control (Ručno
Upravljanje) ponovno da biste aktivirali način
rada Forced Cooling (Prisilno Hlađenje).
5. Pritisnite gumb Manual Control (Ručno
Upravljanje) po treći put da biste isključili uređaj.
6. Zatvorite prednju ploču.

Manual
Gumb control
za ručno button
upravljanje

RRa
sapno
gne

Split klima uređaj/ Korisnički priručnik 77 / 120 HR


4 Ugradnja

4.1 Sažetak postupka ugradnje – unutarnja jedinica


1 15 cm (5,9
15cm inča)
(5.9in) 2 3
12cm 12 cm 12cm
12 cm
(4,75 inča)
(4.75in) (4,75 inča)
(4.75in)

2,3 m(90.55in)
2.3m (90,55 inča)

OdabirInstallation
Select mjesta za ugradnju
Location Određivanje
Determine položaja za rupu
Wall Hole u zidu
Position Pričvršćivanje noseće ploče
Attach Mounting Plate

4 5 6

Bušenje rupeHole
Drill Wall u zidu
Spajanje
Connectcjevovoda
Piping Spajanje električnih
Connect Wiringinstalacija
(Nije
(notprimjenjivo
applicableza neke lokacije u
for some
Sjevernoj
locations Americi)
in North America )
7 8

WrapOmatanje
Pipingcjevovoda
and Cable i kabela
Priprema
Prepareodvodnog crijeva
Drain Hose (Nije applicable
(not primjenjivo zaforneke
somelokacije u Sjevernoj
locations Americi)
in North America)

9 STEP 8

Postavljanje
Mountunutarnje jedinice
Indoor Unit

78 / 120 HR Split klima uređaj/ Korisnički priručnik


4 Ugradnja

4.2 Upute za ugradnju – unutarnja Ako nema fiksnog cjevovoda


jedinica za rashladno sredstvo: Prilikom
odabira lokacije imajte na umu
4.2.1 Prije ugradnje da je potrebno ostaviti dovoljno
prostora za rupu u zidu (vidjeti
Prije ugradnje unutarnje jedinice pogledajte korak Bušenje rupe u zidu za

C
naljepnicu s ambalaže proizvoda da biste provjerili spojni cjevovod) kroz koju ćete
odgovara li broj modela unutarnje jedinice broju provući signalni kabel i cjevovod
modela vanjske jedinice. za rashladno sredstvo koji
1. korak: Odaberite mjesto ugradnje. Prije ugradnje povezuju unutarnje i vanjske
jedinice. Uobičajeni je položaj
unutarnje jedinice morate odabrati odgovarajuće
za cjevovod s desne strane
mjesto. U nastavku su navedeni standardi koji će vam unutarnje jedinice (kada gledate
pomoći da odaberete prikladno mjesto za jedinicu. jedinicu sprijeda). Međutim,
cjevovod se može spojiti s lijeve i
Prikladna mjesta za ugradnju ispunjavaju s desne strane.
sljedeće standarde:
•• Dobra cirkulacija zraka Pogledajte sljedeću shemu da biste mogli
•• Omogućuje jednostavan odvod kondenzata ostaviti odgovarajući razmak od zidova i
•• Zvukovi koji nastaju prilikom rada uređaja neće stropa:
ometati druge ljude 15cm
15 cm (5.9in) or ili
(5,9 inča) moreviše
•• Čvrsto i stabilno — na odabranom mjestu nema 12 cm 12 cm
vibracija (4,72 (4.72in)
12cm inča) ili (4,72(4.72in)
12cm inča) ili
orviše
more or more
više
•• Dovoljno čvrsto da podnese masu jedinice
•• Mjesto je udaljeno najmanje jedan metar
od drugih električnih uređaja (npr. TV, radio, 2,3
2.3mm (90.55in)
(90,55 inča)
or ili
moreviše
računalo)
2. korak: Pričvršćivanje noseće ploče na zid
Noseća ploča je element na koji ćete postaviti
NEMOJTE ugrađivati jedinicu na sljedećim
unutarnju jedinicu.
mjestima:
•• Uklonite vijak kojim se noseća ploča pričvršćuje
•• Blizu bilo kakvog izvora topline, pare ili zapaljivog
na stražnji dio unutarnje jedinice.
plina
•• Blizu zapaljivih predmeta kao što su zastori ili
odjeća
•• Blizu bilo kakvih prepreka koje bi mogle blokirati
cirkulaciju zraka
•• Blizu vrata
•• Na mjestu gdje bi jedinica bila izložena izravnoj
sunčevoj svjetlosti

Split klima uređaj/ Korisnički priručnik 79 / 120 HR


4 Ugradnja

•• Pričvrstite noseću ploču na zid pomoću Wall


Zid
dostavljenih vijaka. Provjerite je li noseća ploča Indoor
Unutarnja strana zida Outdoor
Vanjska strana zida
postavljena ravno uz zid.
Ako je zid izrađen od opeke,
betona ili sličnog materijala,

C
izbušite rupe promjera 5 mm

– 0,275 inča)
(0.2-0.275in)
(0,2 inča) u zidu i umetnite tiple
koje su dostavljene uz uređaj.

– 7mm
mm
Zatim pričvrstite noseću ploču

55-7
na zid tako da stavite vijke

(0,2
izravno u tiple i zategnete ih.
4.2.2 Dimenzije noseće ploče
3. korak: Bušenje rupe u zidu za spojni cjevovod Različiti modeli imaju različite noseće ploče. Zbog
1. Odredite mjesto rupe na zidu s obzirom na različitih zahtjeva prilagodbe, oblik noseće ploče
položaj noseće ploče. Pogledajte dimenzije može se malo razlikovati. No dimenzije ugradnje
noseće ploče. iste su za unutarnju jedinicu iste veličine. Za
primjer pogledajte tip A i tip B:
2. S pomoću udarne bušilice od 65 mm (2,5
inča) ili 90 mm (3,54 inča) (ovisno o modelima) CorrectIspravan
orientation
položajofnoseće
Mounting
pločePlate
izbušite rupu u zidu. Rupu bušite pod blagim
kutom prema dolje tako da izlazni kraj rupe
bude niži od ulaznog kraja za otprilike 5 do 7
mm (0,2 – 0,275 inča). To će osigurati pravilan
odvod vode.
3. Stavite zaštitnu zidnu manžetu u rupu. Ona
će zaštiti rubove rupe i pomoći će vam da je
zabrtvite nakon što završite postupak ugradnje.
OPREZ! Prilikom bušenja rupe

A
u zidu budite oprezni da ne biste
oštetili električne ili vodovodne
instalacije, kao ni druge osjetljive Tip AA
Type Tip BB
Type
dijelove.

348.4mm (13.7in)
348,4 mm (13,7 inča)
179mm (7.05in)
(1.45in)

179 mm (7,05 inča)


inča)

101mm
101 mm (4in)
(4 inča) 136mm
136 mm (5.35in)
mm (1,45

(5,35 inča)
37mm
37
(11.4in)
inča)
(1.95in)
inča)

Indoor unutarnje
Kontura unit outline
jedinice
mm (11,4
mm (1,95
290mm

(1.95in)
inča)
49mm
290

Rupa u zidu sa stražnje


mm (1,95

Rupa u zidu sa
49

Left rear wall desne


Right strane 65 mm
49mm

stražnje lijeve strane rear wall


hole
65 mm65mm (2.5in)
(2,5 inča) 722mm (28.45in) (2,5
holeinča)
65mm (2.5in)
49

722 mm (28,45 inča)

Model AA
Model

80 / 120 HR Split klima uređaj/ Korisnički priručnik


4 Ugradnja

1. Na temelju položaja rupe u zidu u odnosu


401mm
401 (15.78in)
mm (15,78
229mm
inča)
(9.01in)
229 mm (9,01 inča)
na noseću ploču odaberite stranu s koje će
228mm (8.98in)
cjevovod izaći iz jedinice.

(1.65in)
228 mm (8,98 inča)

inča)
126mm
126 mm (4.96in)
(4,96 inča)

mm (1,65
42mm
2. Ako se rupa u zidu nalazi iza jedinice, nemojte
(11.7in)
(1.85in)
inča)

42
inča)

Kontura unutarnje
Indoor jedinice
unit outline
mm (1,85

dirati dio ploče koji se može ukloniti. Ako se


mm (11,7

(2.28in)
inča)
297mm
47mm

mm (2,28
47
297

rupa u zidu nalazi sa strane unutarnje jedinice,


Rupa u zidu sa stražnje Rupa u zidu sa stražnje

58mm
Left rear
lijeve stranewall
65 mm Right rear wall
desne strane 65 mm
holeinča)
65mm (2.5in) 802mm
802 mm(31.6in) hole 65mm (2.5in)

58
(2,5 (31,6 inča) (2,5 inča)
Model BB
Model uklonite plastični dio ploče s te strane jedinice.
Na taj ćete način dobiti otvor kroz koji cjevovod
517.4mm
517,4 (20.37in)
mm (20,37 inča)
može izaći iz jedinice. Ako se plastični dio ploče
(2.3in)
inča)

ne može ukloniti rukom, upotrijebite šiljasta


144mm
144 (5.65in)
mm (5,65 inča)
138mm (5.45in)
138 mm (5,45 inča)
mm (2,3
58mm

kliješta.
58
(12.55in)
(2.25in)
inča)
inča)

Kontura
Indoor unutarnje jedinice
unit outline
mm (2,25
mm (12,55

(1.55in)

3. U ploči za izbijanje napravljen je kanal kako bi se


57mm

inča)
319mm

Rupa u zidu sa stražnje Rupa u zidu sa stražnje


40 mm (1,55
57
319

Left rear
lijeve stranewall
65 mm desne strane
Right 65 mm
rear wall
40mm

holeinča)
(2,5 65mm (2.5in) 34mm
34 (1.35in)
mm (1,35 inča) 965mm
965 mm (38(38in)
inča)
(2,5 inča)
hole 65mm (2.5in)
ista prikladno izrezala. Veličinu utora određuje
Model CC
Model
promjer cjevovoda.
578mm
578 (22.8in)
mm (22,8 inča)

221mm
221 mm(8.7in)
(8,7 inča) 298mm (11.7in)
298 mm (11,7 inča)

54mm 79mm(3.1in)
79 mm (3,1 inča) 54mm
54 (2.1in)
mm (2,1 inča)
54 mm (2,1
(2.1in)
inča)
149mm Kontura
Indoor unutarnje
unit outline
(13.2in)

(1.9in)

149 mm
inča)

inča)

(5.9in)
(5,9 inča) jedinice
mm (13,2

mm (1,9
49mm
336mm

Knock-out
ploča Panel
49mm (1.9in)
Zidna
49 mm (1,9 inča)
49

Rupa u zidu sa stražnje


336

Left rear Rupa u rear


Right zidu sa
wallstražnje desne
lijeve stranewall
65 mm 138 mm(5.4in)
(5,4 inča)
138mm strane65mm
65 mm (2.5in)
(2,5 inča)
holeinča)
(2,5 65mm (2.5in) 1080mm (42.5in)
1080 mm (42,5 inča)
149mm (5.9in)
149 mm (5,9 inča) hole
Model DD
Model
4. Ako je postojeći spojni cjevovod već ugrađen u
643.6mm (25.3in)
643,6 mm (25,3 inča) zid, nastavite od koraka Povezivanje odvodnog
crijeva. Ako cjevovod nije ugrađen, spojite
389mm (15.3in)
389 mm (15,3 inča) 257mm (10.1in)
257 mm (10,1 inča)
172mm
172 (6.8in)
mm (6,8 inča) 332mm (13.05in)
332 mm (13,05 inča)

cjevovod za rashladno sredstvo unutarnje


(14.25in)
inča)

Kontura
Indoor unutarnje jedinice
unit outline
jedinice na spojni cjevovod koji će spajati
mm (14,25
362mm

52mm (2.05in) 52mm (2.05in) unutarnju i vanjsku jedinicu. Pogledajte odjeljak


362

52 mm (2,05 inča) 52 mm (2,05 inča)


Lijevi stražnji otvor na Desni stražnji
Right otvor u
rear wall
Left rear wall
zidu 90 mm (3,54 inča)
hole 90mm (3.54in) 1259mm
1259 mm (49.55in)
(49,55 inča)
zidu 90 mm (3,54 inča)
hole 90mm (3.54in) Spajanje cjevovoda za rashladno sredstvo iz
ModelEE
Model
ovog priručnika za daljnje upute.

C
Kad je spojna cijev na strani Cjevovod rashladnog sredstva

C
plina 16 mm (5/8 inča) ili više, može izlaziti iz unutarnje jedinice
otvor u zidu treba biti 90 mm iz četiri različita kuta: s lijeve
(3,54 inča). strane, s desne strane, s lijeva
straga, s desna straga.

4. korak: Priprema cjevovoda za rashladno


sredstvo
Cjevovod za rashladno sredstvo nalazi se unutar
izolacijske cijevi spojene na stražnji dio jedinice.
Cjevovod je potrebno pripremiti prije no što ga
provučete kroz rupu u zidu.

Split klima uređaj/ Korisnički priručnik 81 / 120 HR


4 Ugradnja

OPREZ! Budite vrlo pažljivi da ne

A
biste udubili ili oštetili cjevovod
kada ga budete savijali. Bilo kakve
udubine na cjevovodu utjecat će
na učinkovitost jedinice.

ISPRAVNO
CORRECT NOTPOGREŠNO
CORRECT
5. korak: Spajanje odvodnog crijeva Kako
Makebiste
sureosigurali pravilan
there are odvod
no kinks Odvodno
Kinks in crijevo savijeno
the drain hose
vode krozinodvodno
or dent crijevo,
drain hose to pazite
ensure pod
willoštrim
createkutom
water stvorit
traps. će
Obično se odvodno crijevo spaja s lijeve strane da ne bude
proper savijeno pod oštrim
drainage. vodene sifone.
jedinice (kada gledate jedinicu straga). Međutim, kutom i da nema udubina.

može se spojiti i s desne strane. Da biste osigurali


pravilan odvod, spojite odvodno crijevo s iste
strane jedinice iz koje izlazi cjevovod za rashladno
sredstvo. Spojite produžetak odvodnog crijeva
(nabavlja se zasebno) na kraj odvodnog crijeva.
•• Čvrsto omotajte spojno mjesto trakom za NOT POGREŠNO
CORRECT NOTPOGREŠNO
CORRECT
Nemojte stavljati
Do not place thekrajeve
end of the
Odvodno
Kinks in crijevo savijeno
hose pod
brtvljenje kako biste bili sigurni da je brtva čvrsta oštrim
the drain
kutomwater
will create stvorittraps.
će vodene
odvodnog crijeva
drain hose in water u vodu
or inili u
spremnik
containers zathat
skupljanje
collectvode.
water.To
i spriječili curenje. sifone.
će onemogućiti pravilan
This will prevent properodvod
•• Dio odvodnog crijeva koji će ostati unutra drainage.
vode.
izolirajte pjenom da biste spriječili nastanak
kondenzacije. Zatvorite nekorišteni odvodni
•• Maknite filtar za zrak i ulijte malu količinu vode otvor. Kako biste spriječili
u posudu za odvod kako biste provjerili teče li curenje, potrebno je zatvoriti
voda nesmetano iz jedinice. nekorišteni odvodni otvor
pomoću dostavljenog

C
Vodite računa da odvodno gumenog čepa.
crijevo rasporedite u skladu sa
sljedećim slikama.
4.2.3 Prije izvođenja bilo kakvih
električnih radova, pročitajte ove
propise
1. Sve ožičenje mora biti u skladu s lokalnim i
nacionalnim električnim propisima, te isto treba
provesti licencirani električar.
2. Svi se električni spojevi moraju izvesti u skladu
sa shemom električnih spojeva koja se nalazi na
pločama unutarnje i vanjske jedinice.
3. Rad treba odmah prekinuti ako postoji ozbiljan
sigurnosni problem s napajanjem. Objasnite
svoj razlog klijentu i odbijte ugraditi jedinicu dok
se sigurnosni problem ne otkloni.

82 / 120 HR Split klima uređaj/ Korisnički priručnik


4 Ugradnja

4. Napon napajanja trebao bi biti unutar 90 – 6. korak: Spajanje signalnih kabela i kabela za
110 % nazivnog napona. Nedovoljno napajanje napajanje
može prouzročiti kvar, strujni udar ili požar. Signalni kabel omogućuje komunikaciju između
5. Ako spajate struju na fiksno ožičenje, morate unutarnje i vanjske jedinice. Prije pripremanja
ugraditi prednaponsku zaštitu i glavni strujni kabela za spajanje prvo je potrebno odabrati kabel
prekidač. prikladne veličine.
6. Ako spajate napajanje s fiksnim električnim Vrste kabela
instalacijama, obavezno je postaviti sklopku (ili •• Kabel za napajanje unutarnje jedinice (po
prekidač) koja odspaja sve polove i ima razmak potrebi): H05VV-F ili H05V2V2-F
kontakta od najmanje 1/8 inča (3 mm) u fiksne •• Kabel za napajanje vanjske jedinice: H07RN-F
električne instalacije. Kvalificirani tehničar mora ili H05RN-F
koristiti odobreni prekidač ili sklopku.
•• Signalni kabel: H07RN-F
7. Jedinicu priključite samo na utičnicu zasebne

C
grane kruga. Nemojte priključivati drugi uređaj U Sjevernoj Americi, odaberite
na tu utičnicu. vrstu kabela prema lokalnim
8. Klima uređaj mora se pravilno uzemljiti. električnim propisima.
9. Svaka žica mora biti čvrsto spojena. Labavi
spojevi žica mogu prouzročiti zagrijavanje
rednih stezaljki što će dovesti do neispravnog Minimalno područje poprečnog presjeka strujnih i
funkcioniranja proizvoda i mogućeg požara. signalnih kabela (za referencu) (ne primjenjuje se
u Sjevernoj Americi)
10. Nemojte dopustiti da žice dodiruju ili da se
oslanjaju na cjevovod za rashladno sredstvo, Nazivna struja Nominalna površina
kompresor ili na bilo koji pokretni dio u jedinici. uređaja (A) poprečnog presjeka
(mm²)
11. Ako jedinica ima pomoćni električni grijač,
mora je se ugraditi na udaljenosti od najmanje >3i≤6 0,75
1 metra (40 inča) dalje od bilo kakvih zapaljivih
> 6 i ≤ 10 1
materijala.
> 10 i ≤ 16 1,5
12. Kako biste izbjegli strujni udar, nikada ne
dodirujte električne dijelove brzo nakon > 16 i ≤ 25 2,5
isključenja električnog napajanja. Nakon
> 25 i ≤ 32 4
isključenja napajanja, uvijek pričekajte
10 minuta ili više prije diranja električnih > 32 i ≤ 40 6
komponenti.
UPOZORENJE! Potrebno je
Veličina potrebnog kabela za napajanje, signalnog

A
isključiti glavno napajanje do
sustava prije izvođenja bilo kakvih kabela, osigurača i potrebne sklopke određuje se u
električarskih radova ili radova na skladu s najjačom strujom uređaja. Najjača struja
električnim instalacijama. navedena je na pločici koja se nalazi na bočnoj
ploči uređaja. Pogledajte podatke s te pločice

Split klima uređaj/ Korisnički priručnik 83 / 120 HR


4 Ugradnja

da biste odabrali odgovarajući kabel, osigurač ili OPREZ! Nemojte pomiješati


odgovarajuću sklopku.

A
žice pod naponom s onima koje
U Sjevernoj Americi, odaberite

C
nisu pod naponom. To je opasno
ispravnu veličinu kabela u skladu i može prouzročiti kvar klima
s minimalnim kapacitetom kruga uređaja.
navedenim na nazivnoj pločici
jedinice.
1. Otvorite prednju ploču unutarnje jedinice. 7. Nakon što provjerite jesu li svi spojevi sigurni,
pričvrstite signalni kabel na uređaj pomoću
2. Pomoću odvijača otvorite pokrivač odjeljka sa
obujmice za kabel. Čvrsto zategnite obujmicu
žicama na desnoj strani jedince. Tako ćete doći
za kabel.
do rednih stezaljki.
8. Vratite poklopac za žice na prednju stranu
jedinice, a plastičnu ploču na stražnji.

C
Terminal
Redne block
stezaljke
Poklopac
Wire cover za Postupak povezivanja ožičenja
žice može se lagano razlikovati
između jedinica i regija.

Screw
Vijak
Obujmica za kabel
Cable clamp
7. korak: Omotavanje i kablovi
Prije provođenja cjevovoda, crijeva za odvod i
UPOZORENJE! Sve ožičenje signalnog kabela kroz otvor u zidu, morate ih
spojiti u snop kako biste uštedjeli prostor, zaštitili

A
mora se provesti strogo u skladu s
dijagramom ožičenja smještenom ih i izolirali (ne primjenjuje se u Sjevernoj Americi).
na stražnjoj strani prednje ploče 1. Odvodno crijevo, cijevi za rashladno sredstvo
unutarnje jedinice. i signalni kabel spojite u snop kao što je
prikazano u nastavku:
Indoorjedinica
Unutarnja Unit
3. Odvijte obujmicu kabela ispod rednih stezaljki i
stavite je sa strane.
4. Kada gledate jedinicu straga, uklonite plastičnu
ploču s donje lijeve strane. Spaceizabehind
Prostor jedinice unit
Cjevovod za rashladno
5. Provucite signalnu žicu kroz to, od stražnje Refrigerant
sredstvo
piping
strane jedinice do prednje. Insulation
Izolacijska tape
traka

6. Okrenuti prema prednjoj strani jedinice, spojite Signalna žica


Signal wire Odvodno crijevo
Drain hose
žicu prema dijagramu ožičenja unutarnje
jedinice, spojite u-stopicu i čvrsto pričvrstite
svaku žicu na odgovarajuću stezaljku.

84 / 120 HR Split klima uređaj/ Korisnički priručnik


4 Ugradnja

Provjerite nalazi li se odvodno 3. Polako provucite omotani snop cijevi za


crijevo na dnu snopa. rashladno crijevo, odvodnog crijeva i signalnog

C
Postavljanje odvodnog crijeva na kabela kroz rupu u zidu.
gornji dio snopa može dovesti do 4. Postavite vrh unutarnje jedinice na gornju kuku
prelijevanja iz posude za odvod, noseće ploče.
što može dovesti do oštećenja
uzrokovanih vodom ili požara. 5. Provjerite je li jedinica čvrsto postavljena na
noseću ploču blagim pritiskom na lijevu i desnu
OPREZ! Kada budete spajali stranu jedinice. Jedinica se ne bi trebala tresti

A
te predmete u snop, nemojte niti pomicati.
ispreplitati signalni kabel s
bilo kakvim drugim električnim 6. Primijenite ravnomjerni pritisak prema dolje na
instalacijama. donju polovicu jedinice. Nastavite primjenjivati
pritisak prema dolje dok jedinica ne sjedne na
kuke koje se nalaze pri dnu noseće ploče.
2. Pomoću ljepljive vinilne trake spojite odvodno 7. Ponovno provjerite je li jedinica čvrsto
crijevo s donjim dijelom cijevi za rashladno postavljena na noseću ploču blagim pritiskom
sredstvo. na lijevu i desnu stranu jedinice.
3. Pomoću izolacijske trake zajedno omotajte Ako je cjevovod za rashladno sredstvo već ugrađen
signalnu žicu, cijevi za rashladno sredstvo i u zid, učinite sljedeće:
odvodno crijevo. Dvaput provjerite da su sve
1. Postavite vrh unutarnje jedinice na gornju kuku
stavke spojene u snop.
noseće ploče.
OPREZ! Prilikom omatanja 2. Pomoću držača ili klina poduprite jedinicu te na
cjevovoda, nemojte omotati taj način ostavite dovoljno prostora da spojite
krajeve cjevovoda. Na kraju cjevovod za rashladno sredstvo, signalni kabel

A
postupka ugradnje bit će i odvodno crijevo.
vam potreban pristup do njih
kako biste provjerili curi li što
(pogledajte odjeljak Električne
provjere i provjere curenja iz ovog Klin
priručnika).

8. korak: Postavljanje unutarnje jedinice


Ako ste ugradili novi spojni cjevovod do vanjske 3. Spojite odvodno crijevo i cjevovod za rashladno
jedinice, učinite sljedeće: sredstvo (pogledajte odjeljak Spajanje cjevovoda
1. Ako ste već provukli cjevovod za rashladno za rashladno sredstvo iz ovog priručnika za
sredstvo kroz rupu u zidu, nastavite do 4. koraka. daljnje upute).
2. U suprotnom, dobro provjerite jesu li cijevi 4. Ostavite spojnu točku cijevi izloženom da
za rashladno sredstvo zabrtvljene kako bi se biste mogli obaviti ispitivanje nepropusnosti
spriječilo prodiranje prljavštine i stranih tvari u (pogledajte odjeljak Električne provjere i
cijevi. provjere curenja iz ovog priručnika).

Split klima uređaj/ Korisnički priručnik 85 / 120 HR


4 Ugradnja

5. Nakon što obavite ispitivanje nepropusnosti, 4.3.1 Upute za ugradnju – Vanjska


omotajte spojnu točku izolacijskom trakom. jedinica
6. Uklonite držač ili klin koji podupire jedinicu. 1. korak: Odabir mjesta za ugradnju
7. Primijenite ravnomjerni pritisak prema dolje na Prije same ugradnje vanjske jedinice potrebno je
donju polovicu jedinice. Nastavite primjenjivati odabrati prikladno mjesto za ugradnju. U nastavku
pritisak prema dolje dok jedinica ne sjedne na su navedeni standardi koji će vam pomoći da
kuke koje se nalaze pri dnu noseće ploče. odaberete prikladno mjesto za jedinicu.
Imajte na umu da su kuke na
nosećoj ploči manje od rupa na Prikladna mjesta za ugradnju ispunjavaju
poleđini jedinice. Ako primijetite sljedeće standarde:

C
da nemate dovoljno prostora •• Udovoljava svim prostornim zahtjevima
za spajanje ugrađenih cijevi s navedenim iznad u Zahtjevima za prostorom za
unutarnjom jedinicom, ona se
može pomaknuti ulijevo ili udesno ugradnju.
za otprilike 30 – 50 mm (1,18 – •• Dobra cirkulacija i ventilacija zraka
1,95 inča), ovisno o modelu. •• Čvrsto i stabilno – odabrano mjesto može nositi
masu jedinice i na tom mjestu neće biti vibracija
30 – 50 mm
30-50mm 30 – 50 mm
(1,18 – 1,96 inča)
30-50mm
(1,18 – 1,96 inča) •• Zvukovi koji nastaju prilikom rada uređaja neće
(1.18-1.96in) (1.18-1.96in)
ometati druge
Pomaknuti
Move toulijevo
left orili right
udesno •• Zaštićeno od produljenih razdoblja tijekom kojih
je uređaj izložen izravnoj sunčevoj svjetlosti ili
kiši
•• Tamo gdje se predviđa snijeg, podignite jedinicu
4.3 Ugradnja vanjske jedinice iznad baznog podnožja kako biste spriječili
Ugradite jedinicu poštujući lokalne propise, mogu nakupljanje leda i oštećenje zavojnice. Jedinicu
se neznatno razlikovatii u različitim regijama. ugradite dovoljno visoko kako bi se nalazila
iznad prosječno akumulirane površine snijega.
) a b so v e

Miinimalna visina mora biti 18 inča.


4 i ninča)
gornje strane
c mcm( 2(24

a)

c
inč a
(12 in) zid
m (1n2jeg all
NEMOJTE ugrađivati jedinicu na sljedećim
6 060

3030csmtražck w
odom b
a mjestima:
fr
303 cm
0cm(1(12 in
s lijeve 2inča)
on lestftrane)
•• Blizu prepreka koje mogu blokirati otvore za ulaz
i izlaz zraka
60 ccm
m •• Blizu javnih ulica, prostora s puno ljudi ili mjesta
s doens (2(244inin) ča)
nrieghsttr
ane gdje će buka jedinice smetati drugim ljudima
a) )
i9ninč
(79(7 ne
02 c
0 0mcm jefrsotnrta •• Blizu životinja ili biljki na koje vrući izlazni zrak
20 redinn
sp negativno djeluje
•• Blizu bilo kakvog izvora zapaljivog plina
•• Na mjestu s velikom količinom prašine.

86 / 120 HR Split klima uređaj/ Korisnički priručnik


4 Ugradnja

•• Na mjestu koje je izloženo velikim količinama 2. korak: Ugradite priključak za odvod (samo
morskog zraka. jedinica toplinske pumpe)
Ako je jedinica izložena snažnom Prije no što fiksirate vanjsku jedinicu na svoje
vjetru: Jedinicu ugradite tako da mjesto potrebno je ugraditi priključak za odvod

C
ventilator za izlaz zraka bude na dno jedinice. Imajte na umu da postoje dvije
pod kutom od 90 ° u odnosu na različite vrste priključaka za odvod, ovisno o vrsti
smjer vjetra. Po potrebi napravite vanjske jedinice.
zaklon ispred jedinice da biste je
Ako su priključci za odvod isporučeni
zaštitili od iznimno jakog vjetra.
Pogledajte slike u nastavku. s gumenom brtvom (vidi sl. A), učinite
sljedeće:
Strong wind
Snažan vjetar 1. Stavite gumenu brtvu na kraj priključka za
Zaklon od
Wind Baffle
vjetra
odvod koji ćete povezati s vanjskom jedinicom.
Snažan
Strong 2. Umetnite priključak za odvod u otvor na donjoj
wind
vjetar strani jedinice.
Snažan vjetar
Strong wind
3. Okrenite priključak za odvod za 90 ° dok ne
sjedne na svoje mjesto te bude okrenut prema
Ako se jedinica često izlaže prednjem dijelu jedinice.
pljuskovima ili snijegu: 4. Spojite produžetak odvodnog crijeva (ne
Izgradite zaštitu iznad jedinice isporučuje se s proizvodom) s priključkom za
kako biste je zaštitili od kiše ili odvod kako biste usmjerili vodu iz uređaja dok

C
snijega. Pripazite da ne biste je aktivan način rada grijanje.
spriječili protok zraka oko
jedinice. Ako se uz priključak za odvod ne isporučuje
Ako se jedinica često izlaže gumena brtva (vidi sl. B), učinite sljedeće:
morskom zraku (priobalje): 1. Umetnite priključak za odvod u otvor na donjoj
Koristite vanjsku jedinicu strani jedinice. Priključak za odvod sjest će na
posebno osmišljenu da bi bila svoje mjesto.
otporna na korozivno djelovanje.
2. Spojite produžetak odvodnog crijeva (ne
isporučuje se s proizvodom) s priključkom za
odvod kako biste usmjerili vodu iz uređaja dok
je aktivan način rada grijanje.

Split klima uređaj/ Korisnički priručnik 87 / 120 HR


4 Ugradnja

3. korak: Pričvršćivanje vanjske jedinice


Vanjska jedinica može se pričvrstiti na pod ili na
zidnu konzolu pomoću vijka (M10). Pripremite
podlogu za ugradnju jedinice prema dimenzijama
iz nastavka.
Base na
Otvor pandonjoj
hole strani
of vanjske
outdoor unit
jedinice U nastavku se nalazi popis
različitih veličina vanjskih

C
Brtva
Seal
Brtva
jedinica i udaljenosti između
Seal
montažnih nogica tih jedinica.
Pripremite podlogu za ugradnju
Priključak
jedinice prema dimenzijama iz
Drain joint za odvod
nastavka.
(A) (B) A
Ulaz
Air zraka
inlet
OPREZ! U hladnijim klimatskim
područjima postavite crijevo za Air zraka
Ulaz inlet

B
D

A
odvod u što okomitiji položaj
moguć da biste osigurali brzi Air outlet
Izlaz zraka
odvod vode. Ako se voda presporo
odvodi, može se zamrznuti u
crijevu i tako poplaviti jedinicu.

Dimenzija vanjske jedinice (mm) Dimenzije za montažu


ŠxVxD Udaljenost A (mm) Udaljenost B (mm)
681 x 434 x 285 (26,8” x 17,1” x 11,2”) 460 (18,1”) 292 (11,5”)
700 x 550 x 270 (27,5” x 21,6” x 10,6”) 450 (17,7”) 260 (10,2”)
700 x 550 x 275 (27,5” x 21,6” x 10,8”) 450 (17,7”) 260 (10,2”)
720 x 495 x 270 (28,3” x 19,5” x 10,6”) 452 (17,8”) 255 (10,0”)
728 x 555 x 300 (28,7” x 21,8” x 11,8”) 452 (17,8”) 302 (11,9”)
765 x 555 x 303 (30,1” x 21,8” x 11,9”) 452 (17,8”) 286 (11,3”)
770 x 555 x 300 (30,3” x 21,8” x 11,8”) 487 (19,2”) 298 (11,7”)
805 x 554 x 330 (31,7” x 21,8” x 12,9”) 511 (20,1”) 317 (12,5”)

88 / 120 HR Split klima uređaj/ Korisnički priručnik


4 Ugradnja

Dimenzija vanjske jedinice (mm) Dimenzije za montažu


ŠxVxD Udaljenost A (mm) Udaljenost B (mm)
800 x 554 x 333 (31,5” x 21,8” x 13,1”) 514 (20,2”) 340 (13,4”)
845 x 702 x 363 (33,3” x 27,6” x 14,3”) 540 (21,3”) 350 (13,8”)
890 x 673 x 342 (35,0” x 26,5” x 13,5”) 663 (26,1”) 354 (13,9”)
946 x 810 x 420 (37,2” x 31,9” x 16,5”) 673 (26,5”) 403 (15,9”)
946 x 810 x 410 (37,2” x 31,9” x 16,1”) 673 (26,5”) 403 (15,9”)

Ako namjeravate ugraditi jedinicu na tlo ili na 1. Označite položaj otvora na konzoli na temelju
betonsku montažnu platformu, učinite sljedeće: dijagrama dimenzija.
1. Označite položaj za četiri ekspanziona vijka na 2. Unaprijed izbušite rupe za sidrene vijke.
temelju grafikona dimenzija. 3. Stavite podložnu pločicu i maticu na kraj svih
2. Unaprijed izbušite rupe za sidrene vijke. sidrenih vijaka.
3. Stavite maticu na kraj svih sidrenih vijaka. 4. Uvijte sidrene vijke kroz rupe u zidnom nosaču,
4. Čekićem zabijte sidrene vijke u prethodno postavite zidne nosače na obilježeni položaj i
izbušene rupe. čekićem zabijte sidrene vijke u zid.
5. Odvijte matice sa sidrenog vijka i stavite vanjsku 5. Provjerite jesu li zidni nosači nivelirani.
jedinicu na vijke. 6. Pažljivo podignite jedinicu na svoj položaj i
6. Stavite podložnu pločicu na svaki sidreni vijak, a postavite montažne nogice jedinice na nosače.
zatim ponovno vratite matice. 7. Stavite i čvrsto stegnite vijke koji pričvršćuju
7. Svaku maticu zategnite do kraja pomoću ključa. jedinicu na zidne nosače.
8. Ako je dopušteno, ugradite jedinicu s gumenim

A
UPOZORENJE! Prilikom bušenja
brtvama kako biste smanjili vibracije i buku.
u beton, preporučeno je koristiti
zaštitu za oči cijelo vrijeme. 4. korak: Spajanje signalnih kabela i kabela za
napajanje
Redne stezaljke vanjske jedinice nalaze se ispod
Ako namjeravate postaviti jedinicu na zidni nosač, poklopca za žice koji se nalazi na bočnoj strani
učinite sljedeće: jedinice.
Detaljna shema električnih instalacija otisnuta je
OPREZ! Uvjerite se da je zid
unutrašnjoj strani poklopca za žice.
napravljen od pune cigle, betona

A
ili sličnog čvrstog materijala. Zid UPOZORENJE! Potrebno je

A
mora biti u stanju nositi masu isključiti glavno napajanje do
koja je najmanje četiri puta veća sustava prije izvođenja bilo kakvih
od mase jedinice. električarskih radova ili radova na
električnim instalacijama.

Split klima uređaj/ Korisnički priručnik 89 / 120 HR


4 Ugradnja

1. Pripremanje kabela za spajanje: Odaberite 5. Nakon što provjerite i ustanovite da je svaki


ispravan kabel u skladu s odjeljkom „Vrste spoj dobro stegnut, omotajte žice okolo da biste
kabela“ na str. 83. spriječili prodiranje kišnice do rednih stezaljki.
6. Pričvrstite kabel na jedinicu pomoću obujmice
Veličina potrebnog kabela za za kabel. Čvrsto zategnite obujmicu za kabel.
napajanje, signalnog kabela,

C
osigurača i potrebne sklopke 7. Izolirajte nekorištene žice pomoću PVC trake za
određuje se u skladu s najjačom električnu izolaciju. Rasporedite ih tako da ne
strujom uređaja. Najjača struja dodiruju električne ili metalne dijelove.
navedena je na pločici koja se 8. Vratite poklopac za žice na bočnu stranu
nalazi na bočnoj ploči uređaja. jedinice i pričvrstite ga na mjesto vijcima.

U Sjevernoj Americi, odaberite Poklopac


Cover

C
ispravnu veličinu kabela u skladu
s minimalnim kapacitetom kruga
navedenim na nazivnoj pločici
jedinice. Vijak
Screw

•• Pomoću kliješta za skidanje izolacije skinite


gumenu izolaciju s oba kraja kabela do otprilike

C
40 mm (1,57 inča).
Ako držač kabela izgleda ovako,
•• Skinite izolaciju s oba kraja žica. odaberite odgovarajući prolazni
•• Pomoću kliješta za stiskanje, pričvrstite ušice u otvor prema promjeru žice.
tipa na krajeve žica.

C
Dok stišćete žice, potrebno
je jasno razlikovati žice pod
naponom („L“) od drugih žica. Kopča
Buckle

Rupa
Three usize
tri veličine: Mala,
hole: Small, velika,
Large, srednja
Medium
UPOZORENJE! Svi radovi

A
ožičenja moraju se izvesti strogo
u skladu s dijagramom ožičenja
smještenim unutar poklopca za
žice vanjske jedinice.
Kad
Whenkabel nije isdovoljno
the calbe not fastenpričvršćen,
enough, useupotrijebite
the
kopču
bucklekako bisteit ga
to prop uppoduprli, tako
, so it can beda se možetightly.
clamped čvrsto
2. Odvijte poklopac za žice i uklonite ga. zategnuti.
3. Odvijte obujmicu kabela ispod rednih stezaljki i
stavite je sa strane.
4. Spojite žicu prema dijagramu ožičenja i
čvrsto zavrnite u-stopicu svake žice u njenu
odgovarajuću stezaljku.

90 / 120 HR Split klima uređaj/ Korisnički priručnik


4 Ugradnja

U Sjevernoj Americi
1. Skinite poklopac za žicu s jedinice otpuštanjem
3 vijka.
2. Demontirajte čepove na ploči s kabelima.
3. Privremeno montirajte provodljive cijevi (nisu
uključene) na ploču s kabelima.
4. Ispravno spojite vodove strujnog napajanja
i niskonaponske vodove na odgovarajuće
stezaljke na bloku sa stezaljkama.
5. Uzemljite jedinicu u skladu s lokalnim propisima.
6. Odmjerite svaku žicu tako da bude nekoliko inča
dulja od potrebne duljine za ožičenje.
7. Pomoću sigurnosnih matica učvrstite provodljive
cijevi.

Redne block
Terminal stezaljke

OveIzrnad
1.517.57
in.(in4 ča
0m. m
(40
) mm) Spojni kabel cable
Connecting
G

Kabel
Powerzasupply
napajanje
cord

Conduit
Ploča panel
za provođenje

Wire Cover
Poklopac za žice

Odaberite
Please selectodgovarajući
the appropriateprolazni otvor according
through-hole u skladu
stopromjerom
the diameteržice.
of the wire.

Split klima uređaj/ Korisnički priručnik 91 / 120 HR


5 Spajanje cjevovoda za rashladno sredstvo

Prilikom spajanja cjevovoda za rashladno


sredstvo, nemojte dopustiti da, osim propisanog
rashladnog sredstva, u uređaj dospiju druge tvari
ili plinovi. Prisutnost drugih plinova ili tvari smanjit
će kapacitet uređaja i može prouzročiti nastanak
neuobičajeno visokog tlaka u rashladnom krugu.
To može dovesti do eksplozije i ozljeda.
Dužina cjevovoda za rashladno
sredstvo utjecat će na radnu i
energetsku učinkovitost jedinice.
Nazivna učinkovitost ispituje se
na jedinicama s duljinom cijevi od
5 metara (16,5 stopa) (U Sjevernoj
Americi standardna duljina

C
cijevi je 7,5 m (25’). Minimalna
dužina cijevi od 3 metra potrebna
je za smanjivanje vibracija i
prekomjerne buke. U posebnom
tropskom području, za modele
rashladnog sredstva R290,
rashladno sredstvo se ne može
dodavati i maksimalna duljina
cijevi za rashladno sredstvo ne
smije biti veća od 10 metara
(32,8 stopa).

Pogledajte tablicu sa specifikacijama o najvećoj


dopuštenoj dužini i visini pada cjevovoda u
nastavku.
Maksimalna dužina i visina pada cjevovoda
rashladnog sredstva po modelu jedinice
Model Kapacitet (BTU/h) Najveća dužina (m) Najveća visina pada (m)
Klima uređaj split sistem < 15.000 25 (82 stope) 10 (33 stope)
inverter R410A, R32
≥ 15.000 i < 24.000 30 (98,5 stopa) 20 (66 stopa)
≥ 24.000 i < 36.000 50 (164 stope) 25 (82 stope)
Split klima uređaj fiksne < 18.000 10 (33 stope) 5 (16 stopa)
brzine R22
≥ 18.000 i < 21.000 15 (49 stopa) 8 (26 stopa)
≥ 21.000 i < 35.000 20 (66 stopa) 10 (33 stope)
Split klima uređaj fiksne < 18.000 20 (66 stopa) 8 (26 stopa)
brzine R410A, R32
≥ 18.000 i < 36.000 25 (82 stope) 10 (33 stope)

92 / 120 HR Split klima uređaj/ Korisnički priručnik


5 Spajanje cjevovoda za rashladno sredstvo

5.1 Upute za spajanje – cjevovod Cijev


Pipe
rashladnog sredstva Razvrtač
Reamer
1. korak: Rezanje cijevi
Prilikom pripremanja cijevi za rashladno sredstvo,
dobro pripazite da ih pravilno proširite i izrežete. Okrenuta prema
Point down
Tako ćete osigurati učinkoviti rad i smanjiti potrebu dolje
za održavanjem u budućnosti.
1. Izmjerite udaljenost između unutarnje i vanjske
jedinice. 3. korak: Proširivanje krajeva cijevi
2. Prerežite cijev pomoću rezača cijevi tako da Pravilno je proširivanje cijevi ključno za izradu
bude malo duža od izmjerene udaljenosti. nepropusnog spoja.
1. Nakon što uklonite srhove s odrezane cijevi,
3. Provjerite je li cijev prerezana pod kutom od
zatvorite krajeve PVC trakom da biste spriječili
90 °.
prodiranje stranih materijala u cijev.
2. Omotajte cijev izolirajućim materijalom.
90°
Oblique
Ukoso Rough
Grubo Warped
Iskrivljeno 3. Stavite holender matice na oba kraja cijevi.
Provjerite jesu li usmjerene u pravom smjeru
jer ih nije moguće staviti ili im promijeniti smjer
nakon proširivanja.
Holender
Flare matica
nut

UPOZORENJE! Pazite da ne
oštetite, udubite ili deformirate cijev
prilikom rezanja. To će značajno Bakrena
smanjiti učinkovitost grijanja Copper pipežica
uređaja.

4. Uklonite PVC traku s krajeva cijevi kada budete


2. korak: Uklanjanje srha s ruba odrezane cijevi
spremni za proširivanje cijevi.
Srhovi utječu na hermetičku zatvorenost spoja
5. Kalup za izvođenje proširenja stegnite oko kraja
cjevovoda za rashladno sredstvo. Zato ih je
cijevi. Kraj cijevi mora prelaziti rub kalupa u
potrebno u potpunosti ukloniti.
skladu s dimenzijama prikazanim u sljedećoj
1. Cijev držite pod kutom prema dolje da biste tablici.
spriječili pad skinutih srhova u cijev.
2. Uklonite srhove s dijela cijevi gdje je napravljen
rez pomoću razvrtača ili alata za uklanjanje
srha.

Split klima uređaj/ Korisnički priručnik 93 / 120 HR


5 Spajanje cjevovoda za rashladno sredstvo

C
Ako budete savijali spojni
cjevovod za rashladno sredstvo,
najmanji polumjer zakrivljenosti
mora iznositi 10 cm.

Polumjer ≥10 cm
Radius ≥10cm(4(4in)
inča)

Prelaženje cijevi preko ruba kalupa


Vanjski promjer A (mm)
cijevi (mm)
Najmanje Najviše
Ø 6,35 (Ø 0,25”) 0,7 (0,0275”) 1,3 (0,05”)
Ø 9,52 (Ø 0,375”) 1,0 (0,04”) 1,6 (0,063”) 5.2 Upute za spajanje cjevovoda s
Ø 12,7 (Ø 0,5”) 1,0 (0,04”) 1,8 (0,07”) unutarnjom jedinicom
Ø 16 (Ø 0,63”) 2,0 (0,078”) 2,2 (0,086”) 1. Poravnajte središta te dvije cijevi tako da ih
možete spojiti.
Ø 19 (Ø 0,75”) 2,0 (0,078”) 2,4 (0,094”)

Kalup za
Flare form
proširivanje cijevi
A
Cijevunit
Indoor unutarnje
tubing Holender matica
Flare nut Cijev
Pipe
jedinice
2. Rukom pričvrstite holender maticu koliko je to
moguće.
Pipe
Cijev
3. Uhvatite maticu na cijevi uređaja ključem.
6. Postavite alat za proširivanje cijevi na kalup. 4. Dok čvrsto držite maticu na cijevi uređaja,
7. Okrećite ručicu alata za proširivanje cijevi u pričvrstite holender maticu pomoću momentnog
smjeru kazaljke na satu dok se cijev ne proširi ključa prema vrijednostima za okretni moment
u potpunosti. navedenima u tablici sa zahtjevima za okretni
moment iz nastavka. Malo olabavite holender
8. Uklonite alat za proširivanje cijevi i kalup, a
maticu, a onda je ponovno stegnite.
zatim pregledajte kraj cijevi da biste provjerili
ima li pukotina i je li se cijev jednoliko proširila.
4. korak: Spajanje cijevi
Prilikom spajanja cijevi za rashladno sredstvo
pazite da ne primijenite prekomjeran okretni
moment ili na neki drugi način deformirate cijevi.
Prvo je potrebno spojiti niskotlačnu cijev, a zatim
visokotlačnu cijev.

94 / 120 HR Split klima uređaj/ Korisnički priručnik


5 Spajanje cjevovoda za rashladno sredstvo

Zahtjevi za okretni moment


Vanjski promjer Dimenzije holendera (B) Oblik holendera
Zatezni moment (N•m)
cijevi (mm) (mm)
Ø 6,35 (Ø 0,25”) 18~20 (180~200 kgf.cm) 8,4~8,7 (0,33~0,34”)
Ø 9,52 (Ø 0,375”) 32~39 (320~390 kgf.cm) 13,2~13,5 (0,52~0,53”)
Ø 12,7 (Ø 0,5”) 49~59 (490~590 kgf.cm) 16,2~16,5 (0,64~0,65”)
Ø 16 (Ø 0,63”) 57~71 (570~710 kgf.cm) 19,2~19,7 (0,76~0,78”)
Ø 19 (Ø 0,75”) 67~101 (670~1010 kgf.cm) 23,2~23,7 (0,91~0,93”)

UPOZORENJE! Primjena 6. Malo olabavite holender maticu, a onda je


prekomjerne sile može oštetiti ponovno stegnite.
maticu ili cjevovod za rashladno
sredstvo. Ne smijete prekoračiti 7. Ponovite korake 3 do 6 za preostalu cijev.
zahtjeve za okretnim momentom OPREZ! Okretni moment

A
koji su navedeni u tablici iznad. primijenjen za pritezanje holender
matice može odlomiti druge
dijelove ventila.
5.3 Upute za spajanje cjevovoda s
vanjskom jedinicom
1. Odvijte poklopac zabrtvljenog ventila sa strane
vanjske jedinice.
2. Uklonite zaštitne kapice s krajeva ventila.
3. Poravnajte kraj proširene cijevi s ventilom i
rukom pričvrstite holender maticu koliko je to
moguće.
4. Ključem uhvatite tijelo ventila. Nemojte uhvatiti
maticu koja brtvi servisni ventil.

Poklopac za
Valve cover
ventil

5. Dok čvrsto držite tijelo ventila, momentnim


ključem stegnite holender maticu prema
ispravnim vrijednostima za okretni moment.

Split klima uređaj/ Korisnički priručnik 95 / 120 HR


6 Uklanjanje zraka

6.1 Pripremne radnje i mjere Razdjelni


Manifoldpriključak
Gauge

opreza Dvostrani Compound


manometar
gauge
Manometar
Pressure gauge

Zrak i strane tvari u rashladnom krugu mogu -76 cmHg


-76cmHg
High pressure
prouzročiti neuobičajen porast tlaka što može Niskotlačni ventil
Low pressure valve
Visokotlačni ventil
valve
oštetiti klima uređaj, smanjiti učinkovitost uređaja Tlačno crijevo
Pressure hose / Crijevo
Chargeza punjenje
hose
Charge hose
i dovesti do ozljeda. Vakuumskom pumpom i Crijevo za punjenje V acuum
Vakuumska pumpa
pum p
razdjelnim priključkom s manometrom izbacite
sadržaj iz rashladnog kruga te na taj način uklonite
nekondenzibilni plin i vlagu iz sustava. Niskotlačni
Low pressureventil
valve
To uklanjanje zraka trebalo bi se obaviti prilikom 6. Zatvorite niskotlačnu stranu razdjelnog
prve ugradnje i kada se jedinica bude premještala. priključka s manometrom i isključite vakuumsku
6.1.1 Prije izvođenja evakuacije pumpu.
7. Pričekajte 5 minuta, a zatim provjerite je li došlo
•• Provjerite jesu li spojne cijevi između unutarnje
do promjene tlaka u sustavu.
i vanjske jedinice pravilno spojene.
8. Ako je došlo do promjene tlaka u sustavu,
•• Provjerite jesu li sve električne instalacije
pogledajte odjeljak Provjera propuštanja plina
pravilno spojene.
za informacije o tome kako provjeriti je li došlo
6.1.2 Upute za evakuaciju do curenja. Ako nije došlo do promjene tlaka u
sustavu, odvijte kapicu sa zabrtvljenog ventila
1. Spojite crijevo za punjenje razdjelnog priključka
(visokotlačni ventil).
s manometrom sa servisnim otvorom na
niskotlačnom ventilu vanjske jedinice. 9. Umetnite šesterokutni ključ u zabrtvljeni ventil
(visokotlačni ventil) i otvorite ventil na način
2. Spojite drugo crijevo za punjenje od razdjelnog
da okrenete ključ za 1/4 okreta u smjeru
priključka s manometrom do vakuumske
suprotnom od kazaljke na satu. Poslušajte izlazi
pumpe.
li plin iz sustava, a zatim zatvorite ventil nakon
3. Otvorite niskotlačnu stranu razdjelnog priključka 5 sekundi.
s manometrom. Ostavite visokotlačnu stranu
zatvorenom. 10. Promatrajte manometar jednu minutu kako
4. Uključite vakuumsku pumpu da biste uklonili biste provjerili hoće li doći do promjene tlaka.
sadržaj iz sustava. Manometar bi trebao pokazivati vrijednost
5. Pustite da vakuumska pumpa radi najmanje koja je malo viša od vrijednosti atmosferskog
15 minuta ili dok se na dvostranom manometru tlaka.
ne pokaže vrijednost -76 cmHG (-105 Pa). 11. Uklonite crijevo za punjenje sa servisnog
otvora.

96 / 120 HR Split klima uređaj/ Korisnički priručnik


6 Evakuacija zraka

Flare nut matica


Holender

Cap
Kapica
valve ventila
Tijelo body
Vreteno
valve ventila
stem

12. Pomoću šesterokutnog ključa u potpunosti


otvorite visokotlačni i niskotlačni ventil.
13. Rukom stegnite kapice ventila na sva tri ventila
(servisni otvor, visokotlačni, niskotlačni). Po
potrebi ih možete dodatno stegnuti pomoću
momentnog ključa.
OPREZ! Prilikom otvaranja

A
ventilnog vretena, šesterokutni
ključ okrenite do graničnika. Ne
pokušavajte silom dalje otvarati
ventil.

6.1.3 Napomena o dodavanju


rashladnog sredstva
Kod nekih sustava će biti potrebno dodatno
punjenje, ovisno o dužini cijevi. Standardna
dužina cijevi varira u skladu s lokalnim propisima.
Primjerice, u Sjevernoj Americi standardna dužina
cijevi je 7,5 m (25 stopi). U drugim područjima
standardna dužina cijevi je 5 m (16 stopi).
Rashladno sredstvo treba puniti sa servisnog
priključka na niskotlačnom ventilu vanjske jedinice.
Dodatno rashladno sredstvo koje se treba dopuniti
može se izračunati pomoću sljedeće formule:

Split klima uređaj/ Korisnički priručnik 97 / 120 HR


6 Evakuacija zraka

Dodatno rashladno sredstvo ovisno o dužini cijevi


Način
Dužina spojne
pročišćavanja Dodatno rashladno sredstvo
cijevi (m)
zrakom
< Standardna Vakuumska
nije primjenjivo
duljina cijevi pumpa
Strana s tekućinom:
Ø 6,35 (ø 0,25”) Strana s tekućinom: Ø 9,52 (ø 0,375”)
R32: R32:
(Dužina cijevi – standardna (Dužina cijevi – standardna dužina) x
dužina) x 12 g/m 24 g/m
(Dužina cijevi – standardna (Dužina cijevi – standardna dužina) x
dužina) x 0,13 oz/ft 0,26 oz/ft
R290: (Dužina cijevi – standardna dužina) x
(Dužina cijevi – standardna 18 g/m
dužina) x 10 g/m (Dužina cijevi – standardna dužina) x
> standardna Vakuumska (Dužina cijevi – standardna 0,19 oz/ft
dužina cijevi pumpa dužina) x 0,10 oz/ft R410A:
R410A: (Dužina cijevi – standardna dužina) x
(Dužina cijevi – standardna 30 g/m
dužina) x 15 g/m (Dužina cijevi – standardna dužina) x
(Dužina cijevi – standardna 0,32 oz/ft
dužina) x 0,16 oz/ft R22:
R22: (Dužina cijevi – standardna dužina) x
(Dužina cijevi – standardna 40 g/m
dužina) x 20 g/m (Dužina cijevi – standardna dužina) x
(Dužina cijevi – standardna 0,42 oz/ft
dužina) x 0,21 oz/ft

A
Za jedinicu koja koristi rashladno sredstvo R290, OPREZ! NEMOJTE miješati vrste
ukupna količina rashladnog sredstva za punjenje rashladnih sredstava.
ne smije biti viša od: 387 g (<=9000 Btu/h),
447 g (>9000 Btu/h i <=12000 Btu/h), 547 g
(>12000 Btu/h i <=18000 Btu/h), 632 g
(>18000 Btu/h i <=24000 Btu/h).

98 / 120 HR Split klima uređaj/ Korisnički priručnik


7 Električne provjere i provjere curenja plina

7.1 Prije probnog rada


Probni rad započnite isključivo nakon što završite
sljedeće korake:
•• Provjere vezane uz električnu sigurnost –
provjerite je li električni sustav siguran i radi li
C Ovo ne mora biti obavezno za
neke lokacije u Sjevernoj Americi.

Sve električne instalacije moraju biti


ispravno u skladu s lokalnim i nacionalnim
•• Provjere curenja plina – provjerite sve spojeve propisima za električne instalacije
s holender maticama i potvrdite da sustav ne i mora ih postaviti licencirani
električar.
propušta plin
•• Provjerite jesu li svi ventili (visokotlačni i
niskotlačni) u potpunosti otvoreni 7.3 Provjere curenja plina
7.2 Provjere vezane uz električnu Postoje dvije metode za provjeru curenja plina.
Način sa sapunom i vodom
sigurnost
Nanesite sapunastu vodu ili tekući deterdžent
Nakon ugradnje provjerite jesu li sve električne mekanim kistom na sve spojne točke cijevi
instalacije ugrađene u skladu s lokalnim i unutarnje i vanjske jedinice. Nastanak mjehurića
nacionalnim propisima te prema uputama iz znači da plin curi.
priručnika za ugradnju.
Način s upotrebom detektora curenja
Ako koristite detektor curenja, pogledajte priručnik
Prije probnog rada za uporabu uređaja da biste pročitali upute za
Provjera uzemljenja pravilno korištenje.
Izmjerite otpor uzemljenja vizualnom detekcijom

C
Nakon što utvrdite da spojne
i instrumentom za mjerenje otpora uzemljenja.
točke cjevovoda ne propuštaju,
Otpor uzemljenja mora biti manji od 0,1.
vratite poklopac za ventil na
Napomena: Ovo ne mora biti obavezno za neke
vanjsku jedinicu.
lokacije u Sjevernoj Americi.
Check-point
Kontrolna of indoor
točka unit jedinice
unutarnje

Tijekom probnog rada Check-point


Kontrolna of outdoor
točka vanjskeunit
jedinice
Provjera istjecanja struje D

Tijekom probnog rada koristite ispitivač i multimetar B C


da biste obavili sveobuhvatno ispitivanje istjecanja A
struje.
Ako se otkrije istjecanje električne energije,
odmah isključite uređaj i kontaktirajte licenciranog A:
A:Niskotlačni zaporni
Low pressure stopvenitl
valve
električara da biste pronašli uzrok istjecanja i B:
B:Visokotlačni zaporni
High pressure stopventil
valve
riješili ga. C& D:Holender
C&D: Indoor unit flare
matice nuts jedinice
unutarnje

Split klima uređaj/ Korisnički priručnik 99 / 120 HR


8 Probni rad

8.1 Upute za probni rad Tlak u rashladnom krugu povećat


Probni rad trebao bi trajati najmanje 30 minuta. će se tijekom rada. Tako možete
1. Spojite uređaj na napajanje. otkriti da neki spojevi propuštaju,
a da to nije bilo primjetno prilikom

C
2. Pritisnite gumb ON/OFF (UKLJUČENO/
ISKLJUČENO) na daljinskom upravljaču da biste provođenja prvog ispitivanja. Za
ga uključili. vrijeme probnog rada provjerite
po drugi put da spojne točke
3. Pritisnite gumb MODE (NAČIN RADA) da biste
cijevi za rashladno sredstvo ne
prošli kroz sljedeće funkcije, jednu po jednu:
propuštaju. Pogledajte odjeljak
•• COOL (HLAĐENJE) – odaberite najnižu moguću Provjera propuštanja plina za
temperaturu daljnje upute.
•• HEAT (GRIJANJE) – odaberite najvišu moguću
temperaturu
5. Nakon uspješno obavljenog probnog rada, te
4. Pustite da uređaj radi u svakom načinu rada
nakon što potvrdite da su sve točke provjre na
5 minuta, a zatim obavite sljedeće provjere:
popisu provjera koje treba provesti PROŠLE,
Popis provjera koje treba PROLAZ/PAD učinite sljedeće:
provesti
– Daljinskim upravljačem vratite uređaj na
Nema istjecanja struje normalnu radnu temperaturu.
Jedinica je pravilno uzemljena – Pomoću izolacijske trake omotajte spojeve
Sve su električne redne cijevi za rashladno sredstvo unutarnje
stezaljke pravilno pokrivene jedinice koje ste ostavili otkrivenima tijekom
Unutarnje i vanjske jedinice postupka ugradnje unutarnje jedinice.
stabilno su ugrađene Ako je temperatura okoline ispod 17°C
Spojne točke na cijevima ne Vanjska Unutarnja (62°F)
propuštaju jedinica jedinica
Kada je temperatura u prostoriji niža od 17 °C
(2): (2):
daljinskim upravljačem ne možete uključiti
Voda se pravilno odvodi kroz
funkciju Cool (Hlađenje). U tom slučaju možete
odvodno crijevo
koristiti gumb Manual Control (Ručno Upravljanje)
Cjevovod je pravilno izoliran
za testiranje funkcije Cool (Hlađenje).
Jedinica pravilno izvodi funkciju
1. Dižite prednju ploču unutarnje jedinice dok ne
COOL (HLAĐENJE)
čujete zvuk klika i dok ploča ne sjedne na svoje
Jedinica pravilno izvodi funkciju
mjesto.
HEAT (GRIJANJE)
Lamele za usmjeravanje zraka
2. Gumb MANUAL CONTROL (RUČNO
na unutarnjoj jedinici se pravilno UPRAVLJANJE) nalazi se s desne strane
kreću uređaja. Pritisnite ga 2 puta da biste odabrali
Unutarnja jedinica reagira na funkciju COOL (HLAĐENJE).
signale daljinskog upravljača 3. Dalje izvršite ispitivanje probnog rada na
uobičajen način.

100 / 120 HR Split klima uređaj/ Korisnički priručnik


8 Probni rad

Gumb
Manual za ručno
control upravljanje
button

Split klima uređaj/ Korisnički priručnik 101 / 120 HR


9 Njega i održavanje

9.1 Čišćenje unutarnje jedinice 9.2 Čišćenje filtra za zrak


OPREZ! Prije čišćenja ili Nakupljanje prljavštine u vašem klima uređaju

A održavanja klima uređaja, uvijek možete smanjiti učinkovitost uređaja, a također


ga isključite i izvucite utikač iz može imati negativan utjecaj na vaše zdravlje.
utičnice. Filtre čistite svaka dva tjedna.
Za čišćenje jedinice koristite 1. Podignite prednju ploču unutarnje jedinice.

C
samo mekanu, suhu krpu. Ako je 2. Uhvatite uložak filtra na kraju, podignite ga i
jedinica jako zaprljana, možete povucite prema sebi.
koristiti krpu namočenu u toploj 3. Filtar izvucite van.
vodi da biste ju očistili.
4. Ako vaš filtar ima mali filtar za osvježavanje
OPREZ! Nemojte koristiti zraka, odvojite ga od većeg filtra. Očistite filtar

A kemijska sredstva ili krpe


natopljene kemijskim sredstvima
za čišćenje klima uređaja.
za osvježavanje zraka pomoću ručnog usisivača.
5. Veliki filtar za zrak očistite toplom, sapunastom
vodom. Koristite blagi deterdžent.
OPREZ! Nemojte koristiti
benzene, razrjeđivače, sredstva 6. Isperite filtar svježom vodom i otresite višak
vode.

A
za poliranje ili druga otapala
za čišćenje jedinice. Korištenje 7. Osušite ga na hladnom, suhom mjestu i nemojte
tih sredstava može uzrokovati ga izlagati izravnoj sunčevoj svjetlosti.
nastanak deformacija ili pukotina
8. Nakon što se osuši, filtar za osvježavanje zraka
na površini.
spojite na veći filtar te ih zajedno vratite nazad u
OPREZ! Nemojte koristiti vodu unutarnju jedinicu.
temperature iznad 40 °C (104 °F)

A
9. Zatvorite prednju ploču unutarnje jedinice.
za čišćenje prednje ploče.
To može dovesti do nastanka
deformacija ili gubitka boje na
ploči.

102 / 120 HR Split klima uređaj/ Korisnički priručnik


9 Njega i održavanje

OPREZ!
•• Prije mijenjanja filtra ili
čišćenja, isključite uređaj i
izvucite utikač iz utičnice.
•• Prilikom uklanjanja filtra, ne
dodirujte metalne dijelove
Filter
Utori za Tabs
vađenje filtra jedinice. Može doći do ozljeda
zbog oštrih metalnih rubova.

A •• Nemojte koristiti vodu za


čišćenje unutarnjeg dijela
unutarnje jedinice. To može
oštetiti izolaciju i prouzročiti
strujni udar.
•• Ne izlažite filtar izravnom
sunčevom svjetlu prilikom
sušenja. To može deformirati,
odnosno smanjiti filtar.

Uklonite filtar
Remove za osvježavanje
air freshening zraka
filter sa back
from stražnje
of
stranelarger
većeg filter
filtra (na nekimunits)
(some uređajima)

OPREZ! Nemojte dodirivati

A (plazma) filtar za osvježavanje


zraka najmanje 10 minuta nakon
što isključite jedinicu.

Split klima uređaj/ Korisnički priručnik 103 / 120 HR


9 Njega i održavanje

9.3 Održavanje – duga razdoblja 9.4 Održavanje – Provjera prije


nekorištenja sezone
Ako klima uređaj ne namjeravate koristiti dulje Nakon dugih razdoblja bez upotrebe ili prije
vrijeme, učinite sljedeće: razdoblja u kojima ćete uređaj često koristiti,
učinite sljedeće:

Uključite
Turn onfunkciju FAN (VENTILATOR)
FAN function until
Clean
Očistiteallsvefilters
filtre i pustite da uređaj tako radi dok se
unit dries out completely
ne osuši u potpunosti
Checkima
Provjerite forli oštećenja
damagednawires
žicama Očistite
Clean allsve filtre
filters

Isključite
Turn off uređaj i izvucite
the unit and Izvadite
Removebaterije iz daljinskog
batteries
utikač iz utičnice upravljača Provjerite
Check nepropusnost
for leakscijevi Zamijenite
Replace baterije
batteries
disconnect the power from remote control

MakeProvjerite blokira li is
sure nothing nešto otvore za
blocking allulaz
airi inlets
izlaz zraka
and outlets

104 / 120 HR Split klima uređaj/ Korisnički priručnik


10 Otklanjanje poteškoća

OPREZ! Odmah isključite uređaj u slučaju da dođe do bilo kojih od sljedećih situacija!
•• Kabel za napajanje je oštećen ili neuobičajeno topao.
•• Osjeća se miris paljenja/izgorjelog materijala.

A
•• Uređaj proizvodi bučne ili neuobičajene zvukove.
•• Osigurač pregori ili rastavna sklopka osigurača često iskače.
•• Došlo je do prodora vode ili drugih predmeta u unutrašnjost uređaja ili je nešto ispalo
iz njega.
•• Ne pokušavajte popraviti to sami! Odmah kontaktirajte ovlašteni servis!

10.1 Uobičajeni problemi


Sljedeće poteškoće ne moraju nužno predstavljati kvar, a u većini slučajeva nema potrebe za popravkom.
Poteškoće Mogući uzroci
Jedinica se ne uključuje Jedinica ima trominutnu zaštitnu značajku koja sprječava preopterećivanje
pritiskom na gumb ON/OFF uređaja. Uređaj se ne može ponovno pokrenuti unutar tri minute nakon što se
(UKLJUČENO/ISKLJUČENO) ta značajka aktivirala.
Uređaj se prebacuje s načina Uređaj može sam promijeniti svoju postavku da bi spriječio nastanak mraza
rada COOL/HEAT (HLAĐENJE/ na jedinici. Nakon što se temperatura povisi, uređaj će ponovno početi raditi
GRIJANJE) na način rada FAN u prethodno odabranom načinu rada.
(VENTILATOR)
Postavljena temperatura je postignuta pa uređaj isključuje kompresor. Uređaj
će nastaviti raditi kada se temperatura počne mijenjati.
Iz unutarnje jedinice izlazi bijela Velika razlika u temperaturi zraka između zraka u prostoriji i klimatiziranog
magla zraka može prouzročiti nastanak bijele magle u područjima s puno vlage.
Iz unutarnje, ali i vanjske Kada se jedinica ponovno pokrene u načinu rada HEAT (GRIJANJE) nakon
jedinice izlazi bijela magla odmrzavanja, može doći do pojave bijele maglice zbog vlage nastale kao
posljedice postupka odmrzavanja.
Unutarnja jedinica proizvodi Zvuk zviždanja zraka može se čuti tijekom ponovnog postavljanja lamela u
neuobičajene zvukove svoj položaj.
Zvuk škripanja može se čuti nakon postavljanja uređaja u način rada HEAT
(GRIJANJE) zbog širenja i skupljanja plastičnih dijelova uređaja.
Unutarnja, ali i vanjska jedinica Tih zvuk šištanja tijekom rada uređaja: to je uobičajeno, a zvuk nastaje zbog
proizvode neuobičajene zvukove strujanja rashladnog sredstva kroz unutarnju i vanjsku jedinicu.
Tih zvuk šištanja prilikom pokretanja, zaustavljanja ili odmrzavanja uređaja: taj
je zvuk uobičajen, a nastaje zbog zaustavljanja ili promjene smjera rashladnog
sredstva.
Zvuk škripanja: uobičajeno širenje i skupljanje plastičnih i metalnih dijelova
zbog promjena temperature tijekom rada može uzrokovati zvukove škripanja.

Split klima uređaj/ Korisnički priručnik 105 / 120 HR


10 Otklanjanje poteškoća

Poteškoće Mogući uzroci


Vanjska jedinica proizvodi Jedinica će proizvoditi razne zvukove s obzirom na trenutni način rada.
neuobičajene zvukove
Iz vanjske ili unutarnje jedinice izlazi Ako jedinica dulje vremena ne radi može doći do nakupljanja prašine
prašina koja će se izbaciti kada se uređaj uključi. Skupljanje prašine može se
umanjiti prekrivanjem uređaja tijekom duljeg razdoblja nekorištenja.
Uređaj proizvodi neugodan miris Jedinica može apsorbirati mirise iz okoliša (npr. miris namještaja, mirise
kuhanja, cigareta, itd.) koji kasnije izlaze tijekom rada.
Na filtrima jedinice se stvorila plijesan koja bi se trebala otkloniti.
Ventilator vanjske jedinice ne radi Tijekom rada, brzinom ventilatora se upravlja kako bi se optimizirao rad
proizvoda.
Uređaj ne funkcionira ispravno, Nepravilno funkcioniranje uređaja može biti uzrokovano smetnjama
ponaša se nepredvidivo ili ne reagira nastalim zbog odašiljača mobilnih operatora ili pojačivača signala.
U tom slučaju, pokušajte sljedeće:
• Izvucite utikač uređaja iz utičnice, a zatim ga ponovno spojite.
• Pritisnite gumb ON/OFF (UKLJUČENO/ISKLJUČENO) na daljinskom
upravljaču da biste ponovno pokrenuli rad.

Ako problem ne prestaje,

C
kontaktirajte lokalnog prodavača
ili najbliži centar za korisnike.
Detaljno im opišite kvar uređaja i
recite broj vašeg modela.

106 / 120 HR Split klima uređaj/ Korisnički priručnik


10 Otklanjanje poteškoća

10.2 Otklanjanje poteškoća


U slučaju poteškoća, provjerite sljedeće stavke prije no što zatražite popravak jedinice.
Poteškoća Mogući uzroci Rješenje
Možda je postavljena temperatura
Smanjite postavljenu temperaturu
viša od temperature u prostoriji
Izmjenjivač topline vanjske ili
Očistite zaprljani izmjenjivač topline
unutarnje jedinice je prljav
Filtar za zrak je prljav Izvadite filtar i očistite ga u skladu s uputama
Blokirani su otvori za ulaz ili izlaz Isključite jedinicu, uklonite prepreku i ponovno
zraka na bilo kojoj od jedinica uključite jedinicu
Vrata i prozori su otvoreni Držite vrata i prozore zatvorenim dok koristite uređaj
Nedovoljno
Sunčeva svjetlost povećava Zatvorite prozore i zastore tijekom razdoblja kada je
hlađenje
temperaturu u prostoriji temperatura visoka ili kada je sunce jako žarko
Previše izvora topline u prostoriji
Smanjite količinu izvora topline
(ljudi, računala, električni uređaji, itd.)
Mala količina rashladnog sredstva Provjerite da ne dolazi do curenja rashladnog
nastala zbog curenja ili dugog sredstva, prema potrebi zabrtvite sustav i dopunite
vremena upotrebe rashladno sredstvo
Funkcija SILENCE (TIHI RAD) može smanjiti snagu
Aktivirana je (neobavezna) funkcija
uređaja na način da smanji radnu frekvenciju.
SILENCE (TIHI RAD)
Isključite funkciju SILENCE (TIHI RAD).

Split klima uređaj/ Korisnički priručnik 107 / 120 HR


10 Otklanjanje poteškoća

Poteškoća Mogući uzroci Rješenje


Pričekajte ponovnu uspostavu isporuke električne
Prekid napajanja
energije
Isključeno napajanje Uključite napajanje
Pregorjeli osigurač Zamijenite osigurač
Uređaj ne radi
Prazne baterije daljinskog upravljača Zamijenite baterije
Aktivirana je trominutna zaštita
Pričekajte tri minute i ponovno pokrenite uređaj
uređaja
Brojač vremena je aktiviran Isključite brojač vremena
Premalo rashladnog sredstva u Provjerite da ne dolazi do curenja i dopunite sustav
sustavu rashladnim sredstvom.
Uređaj se U sustav je ušao nestlačiv plin ili Ispustite rashladno sredstvo i napunite sustav
često pokreće i vlaga. novim rashladnim sredstvom
zaustavlja
Neispravan kompresor Zamijenite kompresor
Previsoki ili preniski napon Ugradite manostat za regulaciju napona
Vanjska je temperatura iznimno niska Koristite pomoćni uređaj za grijanje
Držite vrata i prozore zatvorenim dok koristite
Hladan zrak ulazi kroz vrata i prozore
Nedovoljno uređaj
grijanje
Mala količina rashladnog sredstva Provjerite da ne dolazi do curenja rashladnog
nastala zbog curenja ili dugog sredstva, prema potrebi zabrtvite sustav i dopunite
vremena upotrebe rashladno sredstvo
Indikatorske
žaruljice
neprestano
trepere
Pojavljuje se
kod pogreške, i Uređaj može stati s radom ili nastaviti radi sigurno. Ako indikatorske žaruljice nastave
počinje slovima treperiti ili se pojave šifre greške, pričekajte otprilike 10 minuta. Moguće je da će se
kao što su poteškoća riješiti sama od sebe. Ako to nije slučaj, izvucite utikač iz utičnice i ponovno ga
sljedeća u spojite. Uključite uređaj. Ako poteškoća ne prestaje, izvucite utikač iz utičnice i kontaktirajte
prozoru zaslona najbliži centar za korisnike.
unutarnje
jedinice: E(x),
P(x), F(x) EH(xx),
EL(xx), EC(xx)
PH(xx), PL(xx),
PC(xx)

108 / 120 HR Split klima uređaj/ Korisnički priručnik


10 Otklanjanje poteškoća

Ako problem ne prestaje niti

C
nakon gore opisanih pregleda
i dijagnostike, odmah isključite
uređaj i kontaktirajte najbliži
centar za korisnike.

Split klima uređaj/ Korisnički priručnik 109 / 120 HR


11 Europske smjernice za odlaganje

Ovaj uređaj sadržava rashladno sredstvo i ostale potencijalno Ovaj simbol označava da se uređaj ne smije odlagati s
opasne materijale, Prilikom odlaganja ovog uređaja, zakon ostalim kućnim otpadom na kraju radnog vijeka. Korišteni
zahtijeva posebno prikupljanje i tretman, Nemojte odlagati uređaj mora se vratiti na službeno mjesto za recikliranje
proizvod kao kućni otpad ili nerazvrstani komunalni otpad, električnih i elektroničkih uređaja. Da biste pronašli ove
sustave sakupljanja otpada, obratite se lokalnim vlastima
Prilikom odlaganja ovog uređaja, imate sljedeće mogućnosti:
ili prodavatelju kod kojeg je proizvod kupljen. Svako
• odlaganje uređaja u određenom objektu za prikupljanje kućanstvo ima važnu ulogu u sanaciji i recikliranju starih
komunalnog elektroničkog otpada. uređaja. Primjereno odlaganje korištenih uređaja pomaže u
• prilikom kupovine novog uređaja, prodavač će preuzeti sprečavanju mogućih negativnih utjecaja na okoliš i ljudsko
stari uređaj bez dodatne naknade. zdravlje.
• proizvođač će preuzeti stari uređaj bez dodatne naknade.
• prodajte uređaj ovlaštenom trgovcu za otpadni metal.
Posebna napomena

C
Odlaganje uređaja u šumi ili drugom
prirodnom okruženju ugrožava vaše zdravlje i
loše je za okoliš. Opasne tvari mogu iscuriti u
podzemnu vodu i ući u prehrambeni lanac.

110 / 120 HR Split klima uređaj/ Korisnički priručnik


12 Upute za ugradnju

12.1 Upute za F-plin


Ovaj proizvod sadržava fluorirane stakleničke
plinove.

Fluorirani staklenički plinovi sadržani su u


hermetički zatvorenoj opremi.

Ugradnju, servis, održavanje, popravke, provjere


mogućnosti curenja ili stavljanje opreme izvan
pogona i recikliranje proizvoda trebaju obavljati
fizičke osobe koje posjeduju relevantne certifikate.

Ako sustav ima ugrađen sustav za otkrivanje


curenja, provjere curenja bi se trebale obavljati
barem svakih 12 mjeseci kako bi se osiguralo
pravilno funkcioniranje sustava.

Ako je na proizvodu potrebno obaviti provjere


curenja, trebalo bi navesti koliko često se provjere
trebaju obavljati te izraditi i spremiti evidenciju o
provjerama curenja.
Napomena: Za hermetički
zatvorenu opremu, lokalni klima

C
uređaj, prozorske klima uređaje i
odvlaživače, ako je CO2 ekvivalent
fluoriranih stakleničkih plinova
manji od 10 tona, ne treba izvesti
provjeru curenja.

Split klima uređaj/ Korisnički priručnik 111 / 120 HR


13 Specifikacije

BEEPI
Unutarnja jedinica BEEPI 090 BEEPI 120
Naziv modela
Vanjska jedinica BEEPI 091 BEEPI 121
Rashladno sredstvo R32 R32
Ukupna količina rashladnog sredstva (g) 620 620
GWP (potencijal globalnog zatopljenja) 675 675
Ekvivalent CO2 (tone) 0,419 0,419
Anti-električno Klasa I Klasa I
Klimatski razred T1 T1
Vrsta grijanja Toplinska pumpa Toplinska pumpa
Priključak za električno napajanje Vanjska strana zida Vanjska strana zida
Pdizajn C (kW) 2,5 3,2
Pdizajn H (kW) 2,4 (EU prosječna sezona) 2,4 (EU prosječna sezona)
Vrijednosti SEER/AEER/ponderirani EER (W/W) 9,0 (SEER, EU) 8,5 (SEER, EU)
Vrijednosti SCOP/ACOP/ponderirani EER (W/W) 4,6 (SCOP, EU prosjek) 4,6 (SCOP, EU prosjek)
Energetska razina – hlađenje A+++ (EU) A+++ (EU)
Energetska razina – grijanje A++ (EU Prosječna sezona) A++ (EU Prosječna sezona)
Godišnja potrošnja energije – hlađenje (kWh) 98 132
Godišnja potrošnja energije – grijanje (kWh) 743 743
Deklarirani kapacitet za izračun vrijednosti SCOP u referentnim
2,1 2,1
projektnim uvjetima (kW)
Rezervni kapacitet grijanja koji se pretpostavlja za izračun
0,3 0,3
vrijednosti SCOP pri referentnim projektnim uvjetima (kW)
Snaga električnog grijača (W) / /
Ulazna snaga hlađenja (W) / /
Ulazna snaga grijanja (W) / /
Napon/frekvencija (V/Hz) 220-240V~ 50Hz, 1Ph 220-240V~ 50Hz, 1Ph
Jakost struje hlađenja (A) / /
Jakost struje grijanja (A) / /
Razina tlaka buke – Unutarnja jedinica (dBA) 37/33/23/20 39/35/24/21
Razina tlaka buke – Vanjska jedinica (dBA) 54,0 54,5
Volumen protoka zraka (m3/h) 483/362/303 584/477/395
Nazivna ulazna snaga – EN 60335(W) 2200 2200
Nazivna ulazna struja – EN 60335(A) 10,5 10,5
Klasa otpora unutarnje jedinice IPX0 IPX0

112 / 120 HR Split klima uređaj/ Korisnički priručnik


13 Specifikacije

Unutarnja jedinica BEEPI 090 BEEPI 120


Naziv modela
Vanjska jedinica BEEPI 091 BEEPI 121
Klasa otpora vanjske jedinice IP24 IP24
Promjer visokotlačnih cijevi (mm) Ф6,35 (1/4”) Ф6,35 (1/4”)
Promjer niskotlačnih cijevi (mm) Ф9,52 (3/8”) Ф9,52 (3/8”)
Specifikacija kabela za napajanje (mm2) 3G2,5 3G2,5
Unutarnji i vanjski spojni kabel (mm2) 5G1,5 5G1,5
Maks.podizanje (m) 10 10
Maks duljina cijevi (m) 25 25
Dodatna količina plina (g/m) 12 12
Unutarnja jedinica (WxHxD) mm 832 × 297 × 223 832 × 297 × 223
Vanjska jedinica (WxHxD) mm 765 x 555 x 303 765 x 555 x 303
Neto težina unutarnje jedinice (kg) 9,5 9,5
Neto težina vanjske jedinice (kg) 27,0 27,0

Napomena:
1. Specifikacije su standarne vrijednosti izračunate na temelju nazivnih radnih uvjeta. Razlikovat će se
u različitim radnim uvjetima.
2. Naša tvrtka ima brza tehnička poboljšanja. Za bilo koju promjenu tehničkih podataka poslat ćemo
prethodnu obavijest. Pročitajte pločicu s podacima na klima uređaju.
Pogledajte detaljne obavezne informacije o proizvodu u Uredbi br.206/2012 iz brošure o proizvodu.

Split klima uređaj/ Korisnički priručnik 113 / 120 HR


13 Specifikacije

BEHPI
Unutarnja
BEHPI 090 BEHPI 120 BEHPI 180 BEHPI 240
jedinica
Naziv modela
Vanjska
BEHPI 091 BEHPI 121 BEHPI 181 BEHPI 241
jedinica
Rashladno sredstvo R32 R32 R32 R32
Ukupna količina rashladnog sredstva
550 550 1100 1450
(g)
GWP (potencijal globalnog zatopljenja) 675 675 675 675
Ekvivalent CO2 (tone) 0,371 0,371 0,743 0,979
Anti-električno Klasa I Klasa I Klasa I Klasa I
Klimatski razred T1 T1 T1 T1
Vrsta grijanja Toplinska pumpa Toplinska pumpa Toplinska pumpa Toplinska pumpa
Priključak za električno napajanje Vanjska strana zida Vanjska strana zida Vanjska strana zida Vanjska strana zida
Pdizajn C (kW) 2,7 3,5 5,2 7,0
Pdizajn H (kW) 2,7 (EU prosječna sezona) 2,9 (EU prosječna sezona) 4,1 (EU prosječna sezona) 4,9 (EU prosječna sezona)
Vrijednosti SEER/AEER/ponderirani
6,9 (SEER, EU) 7,0 (SEER, EU) 7,0 (SEER, EU) 6,5 (SEER, EU)
EER (W/W)
Vrijednosti SCOP/ACOP/ponderirani
4,0 (SCOP, EU prosjek) 4,0 (SCOP, EU prosjek) 4,0 (SCOP, EU prosjek) 4,0 (SCOP, EU prosjek)
EER (W/W)
Energetska razina – hlađenje A++ (EU) A++ (EU) A++ (EU) A++ (EU)
Energetska razina – grijanje A+ (EU Prosječna sezona) A+ (EU Prosječna sezona) A+ (EU Prosječna sezona) A+ (EU Prosječna sezona)
Godišnja potrošnja energije – hlađenje
137 175 260 377
(kWh)
Godišnja potrošnja energije – grijanje
945 990 1435 1730
(kWh)
Deklarirani kapacitet za izračun
vrijednosti SCOP u referentnim 2,63 2,69 3,39 3,69
projektnim uvjetima (kW)
Rezervni kapacitet grijanja koji se
pretpostavlja za izračun vrijednosti
0,07 0,21 0,71 1,21
SCOP pri referentnim projektnim
uvjetima (kW)
Snaga električnog grijača (W) / / / /
Ulazna snaga hlađenja (W) / / / /
Ulazna snaga grijanja (W) / / / /
Napon/frekvencija (V/Hz) 220-240V~ 50Hz, 1Ph 220-240V~ 50Hz, 1Ph 220-240V~ 50Hz, 1Ph 220-240V~ 50Hz, 1Ph
Jakost struje hlađenja (A) / / / /

114 / 120 HR Split klima uređaj/ Korisnički priručnik


13 Specifikacije

Unutarnja
BEHPI 090 BEHPI 120 BEHPI 180 BEHPI 240
jedinica
Naziv modela
Vanjska
BEHPI 091 BEHPI 121 BEHPI 181 BEHPI 241
jedinica
Jakost struje grijanja (A) / / / /
Razina tlaka buke – Unutarnja jedinica
56 55 57 63
(dBA)
Razina tlaka buke – Vanjska jedinica
63 63 65 67
(dBA)
Volumen protoka zraka (m3/h) 416/309/230 584/477/395 730/500/420 1020/830/640
Nazivna ulazna snaga – EN 60335(W) 2150 2150 2500 3700
Nazivna ulazna struja – EN 60335(A) 10 10 13 19
Klasa otpora unutarnje jedinice IPX0 IPX0 IPX0 IPX0
Klasa otpora vanjske jedinice IP24 IP24 IP24 IP24
Promjer visokotlačnih cijevi (mm) 6,35 mm (1/4 inča) 6,35 mm (1/4 inča) 6,35 mm (1/4 inča) 9,52 mm (3/8 inča)
Promjer niskotlačnih cijevi (mm) 9,52 mm (3/8 inča) 9,52 mm (3/8 inča) 12,7 mm (1/2 inča) 15,9 mm (5/8 inča)
Specifikacija kabela za napajanje
1,5 x 3 1,5 x 3 1,5 x 3 2,5 x 3
(mm2)
Unutarnji i vanjski spojni kabel (mm2) 1,5 x 5 1,5 x 5 1,5 x 5 2,5 x 5
Maks.podizanje (m) 10 10 20 25
Maks duljina cijevi (m) 25 25 30 50
Dodatna količina plina (g/m) 12 12 12 24
Unutarnja jedinica (WxHxD) mm 752 × 290 × 219 832 × 297 × 223 995 × 319 × 251 1119 × 336 × 259
Vanjska jedinica (WxHxD) mm 720 x 495 x 270 720 x 495 x 270 805 x 554 x 330 890 x 673 x 342
Neto težina unutarnje jedinice (kg) 8,5 9,5 12 15
Neto težina vanjske jedinice (kg) 23 23 32 43

Napomena:
1. Specifikacije su standarne vrijednosti izračunate na temelju nazivnih radnih uvjeta. Razlikovat će se u
različitim radnim uvjetima.
2. Naša tvrtka ima brza tehnička poboljšanja. Za bilo koju promjenu tehničkih podataka poslat ćemo
prethodnu obavijest. Pročitajte pločicu s podacima na klima uređaju.
Pogledajte detaljne obavezne informacije o proizvodu u Uredbi br.206/2012 iz brošure o proizvodu.

Split klima uređaj/ Korisnički priručnik 115 / 120 HR


13 Specifikacije

BEVPI
Unutarnja
BEVPI 090 BEVPI 120 BEVPI 180 BEVPI 240
jedinica
Naziv modela
Vanjska
BEVPI 091 BEVPI 121 BEVPI 181 BEVPI 241
jedinica
Rashladno sredstvo R32 R32 R32 R32
Ukupna količina rashladnog sredstva
550 550 1100 1450
(g)
GWP (potencijal globalnog zatopljenja) 675 675 675 675
Ekvivalent CO2 (tone) 0,371 0,371 0,743 0,979
Anti-električno Klasa I Klasa I Klasa I Klasa I
Klimatski razred T1 T1 T1 T1
Vrsta grijanja Toplinska pumpa Toplinska pumpa Toplinska pumpa Toplinska pumpa
Priključak za električno napajanje Vanjska strana zida Vanjska strana zida Vanjska strana zida Vanjska strana zida
Pdizajn C (kW) 2,7 3,5 5,2 7,0
Pdizajn H (kW) 2,7 (EU prosječna sezona) 2,9 (EU prosječna sezona) 4,1 (EU prosječna sezona) 4,9 (EU prosječna sezona)
Vrijednosti SEER/AEER/ponderirani
6,9 (SEER, EU) 7,0 (SEER, EU) 7,0 (SEER, EU) 6,5 (SEER, EU)
EER (W/W)
Vrijednosti SCOP/ACOP/ponderirani
4,0 (SCOP, EU prosjek) 4,0 (SCOP, EU prosjek) 4,0 (SCOP, EU prosjek) 4,0 (SCOP, EU prosjek)
EER (W/W)
Energetska razina – hlađenje A++ (EU) A++ (EU) A++ (EU) A++ (EU)
Energetska razina – grijanje A+ (EU Prosječna sezona) A+ (EU Prosječna sezona) A+ (EU Prosječna sezona) A+ (EU Prosječna sezona)
Godišnja potrošnja energije – hlađenje
137 175 260 377
(kWh)
Godišnja potrošnja energije – grijanje
945 990 1435 1730
(kWh)
Deklarirani kapacitet za izračun
vrijednosti SCOP u referentnim 2,63 2,69 3,39 3,69
projektnim uvjetima (kW)
Rezervni kapacitet grijanja koji se
pretpostavlja za izračun vrijednosti
0,07 0,21 0,71 1,21
SCOP pri referentnim projektnim
uvjetima (kW)
Snaga električnog grijača (W) / / / /
Ulazna snaga hlađenja (W) / / / /
Ulazna snaga grijanja (W) / / / /
Napon/frekvencija (V/Hz) 220-240V~ 50Hz, 1Ph 220-240V~ 50Hz, 1Ph 220-240V~ 50Hz, 1Ph 220-240V~ 50Hz, 1Ph
Jakost struje hlađenja (A) / / / /

116 / 120 HR Split klima uređaj/ Korisnički priručnik


13 Specifikacije

Unutarnja
BEVPI 090 BEVPI 120 BEVPI 180 BEVPI 240
jedinica
Naziv modela
Vanjska
BEVPI 091 BEVPI 121 BEVPI 181 BEVPI 241
jedinica
Jakost struje grijanja (A) / / / /
Razina tlaka buke – Unutarnja jedinica
56 55 57 63
(dBA)
Razina tlaka buke – Vanjska jedinica
63 63 65 67
(dBA)
Volumen protoka zraka (m3/h) 416/309/230 584/477/395 730/500/420 1020/830/640
Nazivna ulazna snaga – EN 60335(W) 2150 2150 2500 3700
Nazivna ulazna struja – EN 60335(A) 10 10 13 19
Klasa otpora unutarnje jedinice IPX0 IPX0 IPX0 IPX0
Klasa otpora vanjske jedinice IP24 IP24 IP24 IP24
Promjer visokotlačnih cijevi (mm) 6,35 mm (1/4 inča) 6,35 mm (1/4 inča) 6,35 mm (1/4 inča) 9,52 mm (3/8 inča)
Promjer niskotlačnih cijevi (mm) 9,52 mm (3/8 inča) 9,52 mm (3/8 inča) 12,7 mm (1/2 inča) 15,9 mm (5/8 inča)
Specifikacija kabela za napajanje
1,5 x 3 1,5 x 3 1,5 x 3 2,5 x 3
(mm2)
Unutarnji i vanjski spojni kabel (mm2) 1,5 x 5 1,5 x 5 1,5 x 5 2,5 x 5
Maks.podizanje (m) 10 10 20 25
Maks duljina cijevi (m) 25 25 30 50
Dodatna količina plina (g/m) 12 12 12 24
Unutarnja jedinica (WxHxD) mm 752 × 290 × 219 832 × 297 × 223 995 × 319 × 251 1119 × 336 × 259
Vanjska jedinica (WxHxD) mm 720 x 495 x 270 720 x 495 x 270 805 x 554 x 330 890 x 673 x 342
Neto težina unutarnje jedinice (kg) 8,5 9,5 12 15
Neto težina vanjske jedinice (kg) 23 23 32 43

Napomena:
1. Specifikacije su standarne vrijednosti izračunate na temelju nazivnih radnih uvjeta. Razlikovat će se u
različitim radnim uvjetima.
2. Naša tvrtka ima brza tehnička poboljšanja. Za bilo koju promjenu tehničkih podataka poslat ćemo
prethodnu obavijest. Pročitajte pločicu s podacima na klima uređaju.
Pogledajte detaljne obavezne informacije o proizvodu u Uredbi br.206/2012 iz brošure o proizvodu.

Importer in Croatia
E Plus d.o.o.
Gospodarska 16c
10255 Donji Stupnik, Hrvatska

Split klima uređaj/ Korisnički priručnik 117 / 120 HR


Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6
34445, Sütlüce, İstanbul, Türkiye
www.beko.com

You might also like