Professional Documents
Culture Documents
hr-HR-8505423200-202205191155806-User-Manual---File-Longhr-HR
hr-HR-8505423200-202205191155806-User-Manual---File-Longhr-HR
hr-HR-8505423200-202205191155806-User-Manual---File-Longhr-HR
User Manual
EN | HR
10M-8899243200-5121-01
CONTENTS
ENGLISH 3-58
HRVATSKI 59-117
V2111008
AB UM
Please read this user manual first!
Dear Customer,
Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best results from your product which
has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire
user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a
reference for future use. If you handover the product to someone else, give the user manual as well. Follow
all warnings and information in the user manual.
Meanings of the symbols
Following symbols are used in the various section of this manual:
C Important information or useful hints This symbol shows that the operation
about usage. manual should be read carefully.
B
flammable refrigerant.
Warning for electric shock. If the refrigerant is
leaked and exposed
to an external ignition
This symbol shows that information is
source, there is a risk
available such as the operating manual
(For R32/R290 gas type) of fire.
or installation manual.
This product has been manufactured at modern facilities respectful to the environment without harming nature.
with a floor area larger than are reused indoors, sealing parts
4m2. shall be renewed. When flared
For R290 refrigerant models, joints are reused indoors, the
appliance shall be installed,
Remote
Manual 2-3 1
controller
Drain joint
(for cooling & 1 Battery 2
heating models)
Seal Remote
(for cooling & 1 controller holder 1
heating models) (optional)
Fixing screw
for remote
Mounting plate 1 2
controller holder
(optional)
5~8 Small Filter
Anchor (depending (Need to be
on models) installed on the
back of main 1~2
air filter by (depending on
5~8 the authorized models)
Mounting plate
(depending technician while
fixing screw
on models) installing the
machine)
1 (For Wifi
Wireless USB kit
models only)
C
performed in accordance
with the requirement of local
and national standards. The
installation may be slightly
different in different areas.
1
1
3
Air-break switch
Air-break switch
2
2 3
4
4
6
5 6
5
7 7
8 8
9 10
11 11
(1) (2)
C
Different models have different
front panel and display window. for explanatory purposes. The
C
Not all the indicators describing actual shape of your indoor unit
below are available for the air may be slightly different. The
conditioner you purchased. actual shape shall prevail.
Please check the indoor
display window of the unit you
purchased. Front Panel Power
Front
Front Panel
FrontPanel
Front Panel
Panel Power
Power
Power Cable
PowerCable
Power Cable
Cable
Cable(Some
(Some
(Some
(SomeUnits)
Units)
Units)
(Some Units)
Units)
Front Panel
Front Panel Power Cable (Some Units)
Louver Remote
Remote
Remote
Remote Control
RemoteControl
Control
Control
Control Remote Contr
Louver Remote
Remote
Remote
Remote Control
RemoteControl
Control
Control
Control Holder
Holder
Holder (Some
Holder(Some
Holder (Some
(Some
(SomeUnits)
Units)
Units)
Units)
Units)
Louver
Louver
Louver
Louver Functional Filter Remote Control
Functional
Functional
Functional Filter
Filter Louver (On Back of Main Filter - Some Units) Control
Remote Holder (Some Units)
FunctionalFilter
Functional Filter
Filter
(On
(On
(On
(On
(OnBack
Back
Backofof
Back
Back Main
ofofMain
Main
Main
of Filter
Filter
Filter
Main ---Some
Filter -Some
FilterSome
Some Units)
Units)
Units)
- SomeUnits)
Units) Functional Filter
(On Back of Main Filter - Some Units)
Display window
Display
Display
Display
Displaywindow
window
Display window
window
window
Display window (A) (B)
(A)
(A)
(A) (B)
(B)
(B)
(B) (C)
(C) (D)
(D)
(D)
(A) (C)
(C) (D)
(A) (B) (C) (D)
“ ” when ECO function is activated(some units)
““““ ”””” when
when
when ECO
whenECO
ECO function
functionisis
ECOfunction
function
function activated(some
isisisactivated(some
activated(some
activated units)
units)
(some
activated(some units)
units)
units)
“ ” Lights up in different colour according to the operation
“ ” when ECO function is activated(some units)
““““ ”””” Lights
Lights
Lights
Lights up
Lightsup inindifferent
upinin
up different colour
differentcolour
different according
accordingtoto
colouraccording
colour according the
totothe operation mode (some units): mode(some units):
operation
theoperation
the operation
operation
mode(some
mode(some
Under COOL
mode(some
mode(some units):
units):
and DRY mode, it displays as cool colour.
units):
units): Display
Under COOL and DRY Display
Display
Display
mode, Code
Code
Code
Code
it displays as cool colour.
“ ” Lightscool up colour.
in different colour accordingUnder
to theHEAT
operation
mode, it displays as warm colour.
Under
Under COOL
UnderCOOL
Under
Under COOLand
COOL
HEAT and
and
mode,DRY
andDRY
DRY
DRY mode,
mode,itititdisplays
it mode,
mode,
displays displays
warmasas
displays
itas
displays as cool
colour.
as cool
mode(somecoolcolour.
colour.
colour.
units): Meanings
Meanings
Meanings
Meanings
Under
Under
Under HEAT
UnderHEAT
HEATmode,
HEAT mode,
mode,itititdisplays
mode, itdisplays
displaysasas
displays warm
asaswarm
warm
warm colour.
colour.
colour.
colour. “ it displays
” whenasWireless Control feature is activated(some units)
Under COOL and DRY mode, cool colour.
““““ ”””” when
when
when Wireless
whenWireless
when WirelessControl
Wireless
Wireless Control
Controlfeature
Control
Control feature
featureisis
feature
feature activated(some
isisactivated(some
activated(some
activated
activated(some
Under(someHEAT units)
units)
units)
units)
mode, it displays as warm colour.
“ ” Displays temperature, operation feature and Error codes
““““ ” Displays
””” Displays
Displays temperature,
temperature, “
operation
operation ” when
feature
feature Wireless
andandand Control
Error codes: feature is activated(some units)
Displays
Displays temperature,
temperature,
temperature, operation
operation
operation feature feature
feature andError
and
Error Error codes:
codes:
Error codes:
codes:
“ ” Displays temperature, operation feature “ ” for
and 3 seconds
Error codes: when:
“““““ ””for ””” for 3for
for
for 3333seconds
seconds seconds
seconds
seconds when: when:
when:
when:
when: • TIMER ON is set (if the unit is OFF, “ ” remains on w
•• TIMER
•••TIMER
•TIMER
TIMER
TIMER ONON
ON ON
ON isis set
isisisset
set
set (ifthe
set(if(if(if
the
(ifthe
the
unit
unitisis
theunit
unit
unit
OFF,
isisisOFF,
OFF,
OFF,
OFF,
remains
remains
remains
“ “ “““ ”””””remainsremains
for onon
on
on
when
3 seconds
when
onwhen
when
when TIMER
TIMER
TIMER
TIMER
when: TIMER ONON
ON
ON
is isis
•ONset)
FRESH set
set) )),)SWING, TURBO , SILENCE or SOLAR PV ECO fe
isisset
set
”
•• FRESH
••FRESHFRESH, ,,SWING,
FRESH ,SWING,
SWING,TURBO
SWING, TURBO
TURBO, ,,SILENCE
TURBO ,SILENCE
SILENCEoror
SILENCE SOLAR
ororSOLAR
SOLARPV
SOLAR PV
PV ECO
ECO
ECO
PVset feature
(if feature
ECO feature
feature is
isis turned
isisturned
turnedon
turned on
on
on remains on when TIMER ON is set )
•• FRESH, SWING, TURBO, SILENCE •orTIMER SOLARON PVisECO the
feature unit
is turned OFF,
on “““ ””forfor 3 seconds when:
“ 3 seconds
” for 3 when:
seconds when: • FRESH , SWING, TURBO , SILENCE• or TIMER SOLAR OFFPVis ECO
set feature is turned on
“““ ””” for forfor333secondssecondswhen:
seconds when:
when:
•• •TIMER
•••TIMER
TIMER
TIMER
TIMER OFF
OFF
OFF OFF
OFF isis set
isisisset
set
set
set “ ” for 3 seconds when:
• FRESH , SWING, TURBO , SILENCE or SOLAR PV ECO fe
•• FRESH
•••FRESH
•FRESH
FRESH
FRESH, , ,,SWING,
,SWING,
SWING,TURBO
SWING,
SWING,
TURBO
TURBO, ,,SILENCE
TURBO
TURBO, ,SILENCE
SILENCE
SILENCE
SILENCE •oror
or
or SOLAR
orSOLAR
SOLAR
SOLAR
TIMER SOLAR
OFF
PV
PVPV
PV
ECO
is
ECO
PVECO
ECO
ECO
set
feature
feature
feature
featurefeatureisis
is turned
turned
isisturned
turned
turned off
off“ off
off
off” when anti-cold air feature is turned on
“ ”
““““ ””””when when
when
when
when anti-cold
anti-cold
anti-cold
anti-cold
anti-cold air
air
air
air feature
feature
air feature
feature
feature
is
isisturned
turned
•isisturned
FRESH
turned onon
turned on
,on
SWING, TURBO , SILENCE or SOLAR PV ECO feature is turned off
on “ ” when defrosting(cooling & heating units)
“““““ ””””when when
when
when
when defrosting(cooling
defrosting(cooling (cooling &&&
defrosting(cooling
defrosting(cooling
defrosting “heating
&heating
&heating
heating
heating ”units)
when
units) anti-cold air feature is“ turned
units)
units)
units) on
” when unit is self-cleaning
““““ ””””when when
when
when
when unit
unit
unit unit is is self-cleaning
self-cleaning
is isself-cleaning
unit isself-cleaning
self-cleaning “ ” when defrosting(cooling & heating units)
“ ” when 8 C heating feature is turned on
““““ ””””when
when
when
when888
when 8CC
8°C heating
CCheating
heating feature
feature
heatingfeature
feature
feature is“turned
isisis ” on
turned
isturned
turned
turned when
onon unit is self-cleaning
on
on
“ ” when 8 C heating feature is turned on
C
temperature is below 0°C
(32°F), we strongly recommend
keeping the unit plugged in at all
time to ensure smooth ongoing
performance.
Room relative humidity less For the USB device access, replacement,
than 80%. If the air conditioner maintenance operations must be carried out by
operates in excess of this figure, professional staff.
C
the surface of the air conditioner •• Louver Angle Memory (some units)
may attract condensation.
Please sets the vertical air flow When turning on your unit, the louver will
louver to its maximum angle automatically resume its former angle.
(vertically to the floor), and set •• Refrigerant Leakage Detection (some
HIGH fan mode. units)
The indoor unit will automatically display “EC” or
To further optimize the performance of your “EL0C”or flash LEDS (some units) when it detects
unit, do the following refrigerant leakage.
•• Keep doors and windows closed. •• Sleep Operation
•• Limit energy usage by using TIMER ON and The SLEEP function is used to decrease energy
TIMER OFF functions. use while you sleep (and don’t need the same
temperature settings to stay comfortable). This
•• Do not block air inlets or outlets. function can only be activated via remote control.
•• Regularly inspect and clean air filters. And the Sleep function is not available in FAN or
A guide on using the infrared remote is not included DRY mode.
in this literature package. Not all the functions are Press the SLEEP button when you are ready to
available for the air conditioner, please check the go to sleep. When in COOL mode, the unit will
indoor display and remote control of the unit you increase the temperature by 1°C (2°F) after 1
purchased. hour, and will increase an additional 1°C (2°F)
after another hour. When in HEAT mode, the unit
3.5 Other features will decrease the temperature by 1°C (2°F) after
•• Auto-Restart (some units) 1 hour, and will decrease an additional 1°C (2°F)
If the unit loses power, it will automatically restart after another hour. The sleep feature will stop after
with the prior settings once power has been 8 hours and the system will keep running with
restored. final situation.
•• Anti-mildew (some units) SLEEP Operation
Operation
When turning off the unit from COOL, AUTO Cool
Coolmode
forthe
for
mode(+1
thefirst
(+1°C/2°F)
firsttwo
two
perhour
C/2 F) per
hours
hours
hour
C
condense on the louver blade, Warning:
which will drop on your floor or
A
furnishings. This interface is only
When using COOL or HEAT
mode, setting the louver at too
compatible with HomeWhiz kit
vertical an angle can reduce the (wireless module) provided by
performance of the unit due to the manufacturer.
restricted air flow.
3.6.2 Setting horizontal angle of air flow 3.8 Manual operation (without
The horizontal angle of the airflow must be set remote)
manually. Grip the deflector rod (See Fig.B) and CAUTION! The manual button is
manually adjust it to your preferred direction. For intended for testing purposes and
some units, the horizontal angle of the airflow emergency operation only. Please
can be set by remote control. please refer to the do not use this function unless
Remote Control Manual.
Deflector
Deflector
rod
rod
Fig.BB
Fig.
RRa
anng
gee
C
will cause the louver to become
out of sync. If this occurs, turn
off the unit and unplug it for a Manual
Manual control button
button
few seconds, then restart the
unit. This will reset the louver.
CAUTION! Do not put your
A
fingers in or near the blower and
suction side of the unit. The high-
speed fan inside the unit may
cause injury.
2.3m2.3m (90.55in)
(90.55in)
SelectInstallation
Select Installation Location
Location DetermineWall
Determine Wall Hole
Hole Position
Position Attach Mounting
Attach Mounting Plate
Plate
4 5 6
Drill Wall
Drill Wall Hole
Hole Connect Piping
Connect Piping ConnectWiring
Connect Wiring
(not(not
applicable for some
applicable for locations
some in
North
locations in America)
North America )
7 8
Wrap Wrap
Piping Piping
and and Cable
Cable
Prepare Drain
Prepare Drain Hose
Hose
(not applicable
(not applicable forforsome
some locations in North
locations America)
in North America)
9 STEP 8
Mount Indoor
Mount Indoor Unit
Unit
C
Before installing the indoor unit, refer to the label for connective piping step) for
on the product box to make sure that the model the signal cable and refrigerant
number of the indoor unit matches the model piping that connect the indoor
number of the outdoor unit. and outdoor units. The default
Step 1: Select installation location Before installing position for all piping is the right
side of the indoor unit (while
the indoor unit, you must choose an appropriate
facing the unit). However, the
location. The following are standards that will help unit can accommodate piping to
you choose an appropriate location for the unit. both the left and right.
C
5mm-diameter (0.2in-diameter) For the different customization requirements,
holes in the wall and insert the the shape of the mounting plate may be slightly
sleeve anchors provided. Then
different. But the installation dimensions are the
secure the mounting plate to the
wall by tightening the screws same for the same size of indoor unit. See Type A
directly into the clip anchors. and Type B for example:
Correct orientation
Correct orientationof
of Mounting Plate
Mounting Plate
Step 3: Drill wall hole for connective piping
1. Determine the location of the wall hole based
on the position of the mounting plate. Refer to
Mounting Plate Dimensions.
2. Using a 65mm (2.5in) or 90mm (3.54in)
(depending on models) core drill, drill a hole in
the wall. Make sure that the hole is drilled at a
slight downward angle, so that the outdoor end
of the hole is lower than the indoor end by about
5mm to 7mm (0.2-0.275in). This will ensure
proper water drainage.
3. Place the protective wall cuff in the hole. This Type A
Type Type B
Type
protects the edges of the hole and will help seal
it when you finish the installation process. 348.4mm (13.7in)
348.4mm (13.7in)
(1.45in)
179mm(7.05in)
179mm (7.05in)
CAUTION! When drilling the wall
37mm (1.45in)
A
101mm (4in)
101mm (4in) 136mm
136mm(5.35in)
(5.35in)
components.
(1.95in)
49mm (1.95in)
Left
Left rear wall hole Right
Right rear wall
49mm
Wall
Wall
Indoor Outdoor
Outdoor
401mm(15.78in)
401mm (15.78in)
229mm
229mm(9.01in)
(9.01in)
228mm (8.98in)
42mm (1.65in)
(8.98in)
(1.65in)
126mm(4.96in)
126mm (4.96in)
42mm
(1.85in)
(11.7in)
297mm (11.7in)
47mm (1.85in)
outline
Indoor unit outline
(2.28in)
58mm (2.28in)
(0.2-0.275in)
297mm
(0.2-0.275in)
Model
Model B
5-7
(2.3in)
58mm (2.3in)
144mm (5.65in)
144mm (5.65in)
138mm (5.45in)
138mm (5.45in)
58mm
3. Groove has been made in the knock-out panel
(12.55in)
(2.25in)
319mm (12.55in)
57mm (2.25in)
(1.55in)
57mm
40mm (1.55in)
319mm
40mm
65mm (2.5in)
hole 65mm (2.5in) 34mm (1.35in)
34mm (1.35in) 65mm
hole (2.5in)
65mm (2.5in)
965mm (38in)
965mm (38in)
Model
Model CC
578mm (22.8in)
578mm (22.8in)
221mm
221mm(8.7in)
(8.7in) 298mm
298mm(11.7in)
(11.7in)
54mm
54mm 79mm(3.1in)
79mm (3.1in) 54mm (2.1in)
(2.1in)
(2.1in)
149mm Indoor
Indoor unit
unit outline
Knock-outPanel
Knock-out Panel
(13.2in)
149mm
336mm (13.2in)
(1.9in)
(5.9in)
(5.9in)
49mm(1.9in)
49mm
49mm (1.9in)
(1.9in)
Left rear wall
wall hole Right rear
Right rear wall
wall hole
Left rear
65mm (2.5in)
hole 65mm (2.5in)
138mm(5.4in)
138mm (5.4in)
1080mm
1080mm (42.5in) 149mm(5.9in)
149mm (5.9in) 65mm
hole (2.5in)
65mm (2.5in) 4. If existing connective piping is already
ModelDD
Model
embedded in the wall, proceed directly to
643.6mm
the Connect Drain Hose step. If there is no
643.6mm(25.3in)
(25.3in)
389mm (15.3in) 257mm (10.1in)
257mm (10.1in) embedded piping, connect the indoor unit’s
172mm(6.8in)
172mm (6.8in) 332mm
332mm (13.05in)
(13.05in)
refrigerant piping to the connective piping that
will join the indoor and outdoor units. Refer to
(14.25in)
362mm (14.25in)
Indoor
Indoor unit
unit outline
outline
52mm
52mm (2.05in)
(2.05in) 52mm (2.05
52mm (2.05in)
in)
Left rear
Left
90mm
hole
rear wall
90mm
wall hole
(3.54in)
(3.54in) 1259mm(49.55in)
1259mm (49.55 in)
Right rear
Right
90mm
hole
rear wall
wall hole
(3.54in)
90mm (3.54in)
this manual for detailed instructions.
C
ModelE E
Model
Refrigerant piping can exit the
C
indoor unit from four different
When the gas side connective
angles:Left-hand side, Right-
pipe is 16mm(5/8in) or more,
hand side, Left rear, Right rear.
the wall hole should be 90mm
(3.54in).
A
not to dent or damage the piping
the mounting plate, choose the side from which while bending them away from
the piping will exit the unit. the unit. Any dents in the piping
2. If the wall hole is behind the unit, keep the will affect the unit’s performance.
knock-out panel in place. If the wall hole is to
the side of the indoor unit, remove the plastic
knock-out panel from that side of the unit. This
will create a slot through which your piping can
C
drainage.
Make sure to arrange the drain
hose according to the following
P lug the unused drain hole. To
figures.
prevent unwanted leaks you
must plug the unused drain
hole with the rubber plug
provided.
4.2.3 Before performing any electrical
work, read these regulations
1. All wiring must comply with local and national
electrical codes, regulations and must be
installed by a licensed electrician.
2. All electrical connections must be made
according to the Electrical Connection Diagram
located on the panels of the indoor and outdoor
units.
3. If there is a serious safety issue with the power
supply, stop work immediately. Explain your
reasoning to the client, and refuse to install the
unit until the safety issue is properly resolved.
4. Power voltage should be within 90-110% of Step 6: Connect signal and power cables
rated voltage. Insufficient power supply can The signal cable enables communication between
cause malfunction, electrical shock, or fire. the indoor and outdoor units. You must first
5. If connecting power to fixed wiring, a surge choose the right cable size before preparing it for
protector and main power switch should be connection.
installed. Cable Types
6. If connecting power to fixed wiring, a switch •• Indoor Power Cable (if applicable): H05VV-F or
or circuit breaker that disconnects all poles H05V2V2-F
and has a contact separation of at least 1/8in •• Outdoor Power Cable: H07RN-F or H05RN-F
(3mm) must be incorporated in the fixed wiring.
•• Signal Cable: H07RN-F
The qualified technician must use an approved
C
circuit breaker or switch.
In North America, choose the
7. Only connect the unit to an individual branch cable type according to the local
circuit outlet. Do not connect another appliance electrical codes and regulations.
to that outlet.
8. Make sure to properly ground the air conditioner.
9. Every wire must be firmly connected. Loose Minimum Cross-Sectional Area of Power and
wiring can cause the terminal to overheat, Signal Cables (For reference) (Not applicable for
resulting in product malfunction and possible North America)
fire. Rated Current of Nominal Cross-
10. Do not let wires touch or rest against refrigerant Appliance (A) Sectional Area
tubing, the compressor, or any moving parts (mm²)
within the unit. > 3 and ≤ 6 0.75
11. If the unit has an auxiliary electric heater, it > 6 and ≤ 10 1
must be installed at least 1 meter (40in) away
from any combustible materials. > 10 and ≤ 16 1.5
12. To avoid getting an electric shock, never touch > 16 and ≤ 25 2.5
the electrical components soon after the power > 25 and ≤ 32 4
supply has been turned off. After turning off
the power, always wait 10 minutes or more > 32 and ≤ 40 6
before you touch the electrical components.
A
WARNING! Before performing The size of the power supply cable, signal cable,
any electrical Or wiring work, turn fuse, and switch needed is determined by the
off the Main power to the system.
maximum current of the unit. The maximum
current is indicated on the nameplate located on
the side panel of the unit. Refer to this nameplate
to choose the right cable, fuse, or switch.
C
CAUTION! Do not mix up live and
A
the right cable size according to null wires. This is dangerous, and
the Minimum Circuit Ampacity can cause the air conditioning
indicated on the nameplate of
unit to malfunction.
the unit.
1. Open front panel of the indoor unit.
7. After checking to make sure every connection is
2. Using a screwdriver, open the wire box cover
secure, use the cable clamp to fasten the signal
on the right side of the unit. This will reveal the
cable to the unit. Screw the cable clamp down
terminal block.
tightly.
8. Replace the wire cover on the front of the unit,
Terminal block
Terminal block and the plastic panel on the back.
C
Wirecover
Wire cover
The wiring connection process
may differ slightly between units
and regions.
Screw
Screw
Cable clamp
Cable clamp
A
performed strictly in accordance
with the wiring diagram located bundle them together to save space, protect
on the back of the indoor units them, and insulate them (Not applicable in North
front panel. America).
1. Bundle the drain hose, refrigerant pipes, and
signal cable as shown below:
3. Unscrew the cable clamp below the terminal
IndoorUnit
Indoor Unit
block and place it to the side.
4. Facing the back of the unit, remove the plastic
panel on the bottom left-hand side.
Space behind
Space behindunit
unit
5. Feed the signal wire through this slot, from the
back of the unit to the front. Refrigerant piping
Refrigerant piping
6. Facing the front of the unit, connect the wire Insulation tape
Insulation tape
according to the indoor unit’s wiring diagram, wire Drain
Signalwire
Signal hose
Drain hose
connect the u-lug and firmly screw each wire to
its corresponding terminal.
C
is at the bottom of the bundle. hook of the mounting plate.
Putting the drain hose at the 5. Check that unit is hooked firmly on mounting
top of the bundle can cause the by applying slight pressure to the left and right-
drain pan to overflow, which can hand sides of the unit. The unit should not jiggle
lead to fire or water damage. or shift.
CAUTION! While bundling these 6. Using even pressure, push down on the bottom
A items together, do not intertwine half of the unit. Keep pushing down until the
or cross the signal cable with any unit snaps onto the hooks along the bottom of
other wiring. the mounting plate.
7. Again, check that the unit is firmly mounted by
applying slight pressure to the left and the right-
2. Using adhesive vinyl tape, attach the drain hose hand sides of the unit.
to the underside of the refrigerant pipes.
If refrigerant piping is already embedded in the
3. Using insulation tape, wrap the signal wire, wall, do the following:
refrigerant pipes, and drain hose tightly together. 1. Hook the top of the indoor unit on the upper
Double-check that all items are bundled. hook of the mounting plate.
CAUTION! When wrapping the 2. Use a bracket or wedge to prop up the unit,
bundle, keep the ends of the giving you enough room to connect the
piping unwrapped. You need to refrigerant piping, signal cable, and drain hose.
A
access them to test for leaks at
the end of the installation process
(refer to Electrical Checks and
Wedge
Leak Checks section of this
manual).
7. Using even pressure, push down on the bottom 4.3.1 Installation Instructions – Outdoor
half of the unit. Keep pushing down until the unit
unit snaps onto the hooks along the bottom of Step 1: Select installation location
the mounting plate. Before installing the outdoor unit, you must
Keep in mind that the hooks on choose an appropriate location. The following are
the mounting plate are smaller standards that will help you choose an appropriate
than the holes on the back of location for the unit.
C
the unit. If you find that you don’t
have ample room to connect
embedded pipes to the indoor Proper installation locations meet the
unit, the unit can be adjusted following standards:
left or right by about 30-50 mm •• Meets all spatial requirements shown in
(1.18-1.95in), depending on the Installation Space Requirements above.
model.
•• Good air circulation and ventilation
•• Firm and solid—the location can support the
30-50mm
30-50mm 30-50mm
30-50mm
(1.18-1.96in)
(1.18-1.96in) (1.18-1.96in)
(1.18-1.96in)
unit and will not vibrate
•• Noise from the unit will not disturb others
Move
Movetotoleft
left or
or right •• Protected from prolonged periods of direct
sunlight or rain
•• Where snowfall is anticipated, raise the unit
4.3 Outdoor Unit Installation above the base pad to prevent ice buildup and
coil damage. Mount the unit high enough to be
Install the unit by following local codes and above the average accumulated area snowfall.
regulations, there may be differ slightly between The minimum height must be 18 inches.
different regions.
DO NOT install unit in the following locations:
abo ve
( 2 4 i n ) above
in) outlets
(12in) all
ccmm (12cwk awll
60cm
0
330 bacak
mb •• Near a public street, crowded areas, or where
frroom
f
3300ccm
m (1 (122in noise from the unit will disturb others
oonn leleft in) )
•• Near animals or plants that will be harmed by
6600ccm
hot air discharge
m(2(24
oonnrig in4)in)
righht
t •• Near any source of combustible gas
in))
in
((779 •• In a location that is exposed to large amounts
0cmm nt
20c infrfroont
0
2 in
of dust.
•• In a location exposed to a excessive amounts
of salty air.
If the unit is exposed to heavy Step 2: Install drain joint (Heat pump unit only)
wind: Install unit so that air Before bolting the outdoor unit in place, you must
C
outlet fan is at a 90° angle to the install the drain joint at the bottom of the unit. Note
direction of the wind. If needed, that there are two different types of drain joints
build a barrier in front of the depending on the type of outdoor unit.
unit to protect it from extremely
heavy winds. See Figures below. If the drain joint comes with a rubber seal
(see Fig. A), do the following:
Strong wind
Strong wind 1. Fit the rubber seal on the end of the drain joint
Wind Baffle
Baffle
that will connect to the outdoor unit.
Strong
Strong 2. Insert the drain joint into the hole in the base
wind
wind pan of the unit.
Strong wind
Strong wind
3. Rotate the drain joint 90° until it clicks in place
facing the front of the unit.
If the unit is frequently exposed 4. Connect a drain hose extension (not included)
to heavy rain or snow: to the drain joint to redirect water from the unit
Build a shelter above the unit to during heating mode.
C
protect it from the rain or snow. If the drain joint doesn’t come with a rubber
Be careful not to obstruct air seal (see Fig. B), do the following:
flow around the unit.
If the unit is frequently exposed 1. Insert the drain joint into the hole in the base
to salty air (seaside): pan of the unit. The drain joint will click in place.
Use outdoor unit that is specially 2. Connect a drain hose extension (not included)
designed to resist corrosion. to the drain joint to redirect water from the unit
during heating mode.
Drain joint
(A) (B)
A
CAUTION! In cold climates, Air
Air inlet
inlet
make sure that the drain hose is
A
as vertical as possible to ensure Air
Air inlet
swift water drainage. If water
B
D
drains too slowly, it can freeze in
the hose and flood the unit. Air outlet
C
outdoor unit sizes and the
distance between their mounting
feet. Prepare the installation
base of the unit according to the
dimensions below.
Outdoor Unit Dimensions (mm) Mounting Dimensions
WxHxD Distance A (mm) Distance B (mm)
681x434x285 (26.8”x 17.1”x 11.2”) 460 (18.1”) 292 (11.5”)
700x550x270 (27.5”x 21.6”x 10.6”) 450 (17.7”) 260 (10.2”)
700x550x275 (27.5”x 21.6”x 10.8”) 450 (17.7”) 260 (10.2”)
720x495x270 (28.3”x 19.5”x 10.6”) 452 (17.8”) 255 (10.0”)
728x555x300 (28.7”x 21.8”x 11.8”) 452 (17.8”) 302(11.9”)
765x555x303 (30.1”x 21.8”x 11.9”) 452 (17.8”) 286(11.3”)
770x555x300 (30.3”x 21.8”x 11.8”) 487 (19.2”) 298 (11.7”)
805x554x330 (31.7”x 21.8”x 12.9”) 511 (20.1”) 317 (12.5”)
800x554x333 (31.5”x 21.8”x 13.1”) 514 (20.2”) 340 (13.4”)
845x702x363 (33.3”x 27.6”x 14.3”) 540 (21.3”) 350 (13.8”)
890x673x342 (35.0”x 26.5”x 13.5”) 663 (26.1”) 354 (13.9”)
946x810x420 (37.2”x 31.9”x 16.5”) 673 (26.5”) 403 (15.9”)
946x810x410 (37.2”x 31.9”x 16.1”) 673 (26.5”) 403 (15.9”)
If you will install the unit on the ground or on a 6. Carefully lift unit and place its mounting feet on
concrete mounting platform, do the following: brackets.
1. Mark the positions for four expansion bolts 7. Bolt the unit firmly to the brackets.
based on dimensions chart. 8. If allowed, install the unit with rubber gaskets to
2. Pre-drill holes for expansion bolts. reduce vibrations and noise.
3. Place a nut on the end of each expansion bolt. Step 4: Connect signal and power cables
4. Hammer expansion bolts into the pre-drilled The outside unit’s terminal block is protected by
holes. an electrical wiring cover on the side of the unit.
5. Remove the nuts from expansion bolts, and A comprehensive wiring diagram is printed on the
place outdoor unit on bolts. inside of the wiring cover.
6. Put washer on each expansion bolt, then
A
replace the nuts. WARNING! Before performing
any electrical or wiring work, turn
7. Using a wrench, tighten each nut until snug.
off the main power to the system.
A
WARNING! When drilling into
concrete, eye protection is
recommended at all times. 1. Prepare the cable for connection: Please
choose the right cable refer to “Cable types” in
page 26.
If you will install the unit on a wall-mounted
bracket, do the following: The size of the power supply
cable, signal cable, fuse, and
C
CAUTION! Make sure that the switch needed is determined
wall is made of solid brick, by the maximum current of the
A
concrete, or of similarly strong unit. The maximum current is
indicated on the nameplate
material. The wall must be able located on the side panel of the
to support at least four times the unit.
weight of the unit.
In North America, please choose
C
the right cable size according to
the minimum circuit ampacity
1. Mark the position of bracket holes based on
indicated on the nameplate of
dimensions chart. the unit.
2. Pre-drill the holes for the expansion bolts.
3. Place a washer and nut on the end of each
expansion bolt. •• Using wire strippers, strip the rubber jacket
from both ends of cable to reveal about 40mm
4. Thread expansion bolts through holes in
(1.57in) of the wires inside.
mounting brackets, put mounting brackets in
position, and hammer expansion bolts into the •• Strip the insulation from the ends of the wires.
wall. •• Using a wire crimper, crimp u-lugs on the ends
5. Check that the mounting brackets are level. of the wires.
C
If the cable clamp looks like
C
While crimping wires, make sure the following, please select
you clearly distinguish the Live the appropriate through-hole
(“L”) Wire from other wires. according to the diameter of the
wire.
A
must be performed strictly in
accordance with the wiring Buckle
Buckle
diagram located inside of wire
cover of the outdoor unit.
Three size hole:
Three size hole:Small,
Small,Large,
Large,Medium
Medium
Terminal block
Terminal block
OOvever r
1.757
1.5
inin
.(4.0(4m
0mm) m
) Connecting cable
Connecting cable
G
Power supplycord
Power supply cord
Conduit panel
Conduit panel
Wire Cover
Cover
Please select
Please select the appropriate
the appropriate through-hole
through-hole according
according to the
to the diameter diameter
of the wire. of the wire.
C
America, the standard pipe
length is 7.5m (25’). A minimum
pipe run of 3 metres is required
to minimise vibration & excessive
noise. In special tropical area,
for the R290 refrigerant models,
no refrigerant can be added
and the maximum length of
refrigerant pipe should not
exceed 10 meters (32.8ft).
C
When bending connective
refrigerant piping, the minimum
bending radius is 10cm.
Flareform
Flare form
A
Indoorunit
Indoor unittubing
tubing Flare nut
Flare nut Pipe
Torque requirements
Outer Diameter of Flare shape
Tightening Torque (N•m) Flare dimension(B) (mm)
Pipe (mm)
Ø 6.35 (Ø 0.25”) 18~20 (180~200kgf.cm) 8.4~8.7 (0.33~0.34”)
Ø 9.52 (Ø 0.375”) 32~39 (320~390kgf.cm) 13.2~13.5 (0.52~0.53”)
Ø 12.7 (Ø 0.5”) 49~59 (490~590kgf.cm) 16.2~16.5 (0.64~0.65”)
Ø 16 (Ø 0.63”) 57~71 (570~710kgf.cm) 19.2~19.7 (0.76~0.78”)
Ø 19 (Ø 0.75”) 67~101 (670~1010kgf.cm) 23.2~23.7 (0.91~0.93”)
WARNING! Excessive force can 6. Loosen the flaring nut slightly, then tighten
break the nut or damage the again.
refrigerant piping. You must not
exceed torque requirements shown 7. Repeat Steps 3 to 6 for the remaining pipe.
in the table above.
A
CAUTION! Torque from tightening
the flare nut can snap off other
parts of valve.
5.3 Instructions for connecting
piping to outdoor unit
1. Unscrew the cover from the packed valve on the
side of the outdoor unit.
2. Remove protective caps from ends of valves.
3. Align flared pipe end with each valve, and
tighten the flare nut as tightly as possible by
hand.
4. Using a spanner, grip the body of the valve. Do
not grip the nut that seals the service valve.
Valve
Valvecover
cover
6.1 Preparations and precautions 6. Close the Low Pressure side of the manifold
Air and foreign matter in the refrigerant circuit gauge, and turn off the vacuum pump.
can cause abnormal rises in pressure, which can 7. Wait for 5 minutes, then check that there has
damage the air conditioner, reduce its efficiency, been no change in system pressure.
and cause injury. Use a vacuum pump and 8. If there is a change in system pressure, refer
manifold gauge to evacuate the refrigerant circuit, to Gas Leak Check section for information on
removing any non-condensable gas and moisture how to check for leaks. If there is no change
from the system. in system pressure, unscrew the cap from the
Evacuation should be performed upon initial packed valve (high pressure valve).
installation and when unit is relocated. 9. Insert hexagonal wrench into the packed valve
(high pressure valve) and open the valve by
6.1.1 Before performing evacuation turning the wrench in a 1/4 counterclockwise
•• Check to make sure the connective pipes turn. Listen for gas to exit the system, then
between the indoor and outdoor units are close the valve after 5 seconds.
connected properly.
•• Check to make sure all wiring is connected 10. Watch the Pressure Gauge for one minute
properly. to make sure that there is no change in
pressure. The Pressure Gauge should read
6.1.2 Evacuation instructions slightly higher than atmospheric pressure.
1. connect the charge hose of the manifold 11. Remove the charge hose from the service port.
gauge to service port on the outdoor unit’s low
Flare nut
Flare nut
pressure valve.
2. Connect another charge hose from the manifold
gauge to the vacuum pump.
3. Open the Low Pressure side of the manifold Cap
Cap
gauge. Keep the High Pressure side closed.
valve
valvebody
body
4. Turn on the vacuum pump to evacuate the valve stem
valve stem
system.
5. Run the vacuum for at least 15 minutes, or until 12. Using hexagonal wrench, fully open both the
the Compound Meter reads -76cmHG (-105Pa). high pressure and low pressure valves.
Manifold
Manifold Gauge
13. Tighten valve caps on all three valves (service
Compound gauge
Compound Pressure gauge
gauge
Pressure gauge port, high pressure, low pressure) by hand.
-76cmHg
-76cmHg
You may tighten it further using a torque
High pressure wrench if needed.
Low Low
pressure valve
pressure valvepressure valve
High
valve
Pressurehose
Pressure hose/ Charge
Charge hose
CAUTION! When opening valve
A
Charge
Chargehose
hose V acuum pump
Vacuum stems, turn the hexagonal
pum p
wrench until it hits against the
stopper. Do not try to force the
Low
Low pressure
pressure valve
valve valve to open further.
6.1.3 Note on adding refrigerant length is 7.5m (25’). In other areas, the standard
Some systems require additional charging pipe length is 5m (16‘). The refrigerant should be
depending on pipe lengths. The standard pipe charged from the service port on the outdoor unit’s
length varies according to local regulations. For low pressure valve. The additional refrigerant to
example, in North America, the standard pipe be charged can be calculated using the following
formula:
Additional refrigerant per pipe length
Connective Air
Pipe Purging Additional Refrigerant
Length (m) Method
<
Standard Vacuum
N/A
pipe Pump
length
Liquid Side: Ø 6.35 (ø 0.25”) Liquid Side: Ø 9.52 (ø 0.375”)
R32: R32:
(Pipe length – standard length) x 12g/m (Pipe length – standard length) x 24g/m
(Pipe length – standard length) x 0.13oZ/ft (Pipe length – standard length) x
R290: 0.26oZ/ft
(Pipe length – standard length) x 10g/m (Pipe length – standard length) x 18g/m
> (Pipe length – standard length) x 0.10oZ/ft (Pipe length – standard length) x
Standard Vacuum R410A: 0.19oZ/ft
pipe Pump (Pipe length – standard length) x 15g/m R410A:
length (Pipe length – standard length) x 0.16oZ/ft (Pipe length – standard length) x 30g/m
R22: (Pipe length – standard length) x
(Pipe length – standard length) x 20g/m 0.32oZ/ft
(Pipe length – standard length) x 0.21oZ/ft R22:
(Pipe length – standard length) x 40g/m
(Pipe length – standard length) x
0.42oZ/ft
A
CAUTION! DO NOT mix
refrigerant types.
7.1 Before test run All wiring must comply with local
Only perform test run after you have completed and national electrical codes, and
the following steps: must be installed by a licensed
electrician.
•• Electrical Safety Checks – Confirm that the
unit’s electrical system is safe and operating
properly
•• Gas Leak Checks – Check all flare nut 7.3 Gas leak checks
connections and confirm that the system is not There are two different methods to check for
leaking gasleaks.
•• Confirm that gas and liquid (high and low Soap and Water Method
pressure) valves are fully open Using a soft brush, apply soapy water or liquid
detergent to all pipe connection points on the
7.2 Electrical safety checks indoor unit and outdoor unit. The presence of
After installation, confirm that all electrical wiring bubbles indicates a leak.
is installed in accordance with local and national Leak Detector Method
regulations, and according to the Installation If using leak detector, refer to the device’s
Manual. operation manual for proper usage instructions.
C
After confirming that the all pipe
Before test run connection points do not leak,
Check Grounding Work replace the valve cover on the
Measure grounding resistance by visual detection outside unit.
and with grounding resistance tester. Grounding Check-point of
Check-point of indoor
indoor unit
unit
resistance must be less than 0.1. Note: This Check-point of outdoor
outdoor unit
unit
may not be required for some locations in North D
America.
B C
C
1. Connect power to the unit. that were not present during
2. Press the ON/OFF button on the remote your initial leak check. Take time
controller to turn it on. during the Test Run to double-
check that all refrigerant pipe
3. Press the MODE button to scroll through the
connection points do not have
following functions, one at a time:
leaks. Refer to Gas Leak Check
•• COOL – Select lowest possible temperature section for instructions.
•• HEAT – Select highest possible temperature
4. Let each function run for 5 minutes, and
5. After the Test Run is successfully completed,
perform the following checks:
and you confirm that all checks points in List
List of Checks to Perform PASS/FAIL of Checks to Perform have PASSED, do the
No electrical leakage following:
– Using remote control, return unit to normal
Unit is properly grounded
operating temperature.
All electrical terminals properly
– Using insulation tape, wrap the indoor
covered
refrigerant pipe connections that you
Indoor and outdoor units are left uncovered during the indoor unit
solidly installed installation process.
All pipe connection points do not Outdoor Indoor If ambient temperature is below 17°c (62°f)
leak (2): (2): You can’t use the remote controller to turn on
Water drains properly from drain the cool function when the ambient temperature
hose is below 17°c. In this instance, you can use the
All piping is properly insulated manual control button to test the cool function.
Unit performs COOL function
1. lift the front panel of the indoor unit, and raise it
properly until it clicks in place.
2. The MANUAL CONTROL button is located on
Unit performs HEAT function
properly the right-hand side of the unit. Press it 2 times
to select the COOL function.
Indoor unit louvers rotate
properly 3. Perform Test Run as normal.
Manual controlbutton
Manual control button
9.1 Cleaning your indoor unit 5. Clean the large air filter with warm, soapy water.
Be sure to use a mild detergent.
CAUTION! Always turn off your
A
6. Rinse the filter with fresh water, then shake off
air conditioner system and
disconnect its power supply excess water.
before cleaning or maintenance. 7. Dry it in a cool, dry place, and refrain from
exposing it to direct sunlight.
Only use a soft, dry cloth to
C
wipe the unit clean. If the unit 8. When dry, re-clip the air freshening filter to the
is especially dirty, you can use larger filter, then slide it back into the indoor
a cloth soaked in warm water to unit.
wipe it clean. 9. Close the front panel of the indoor unit.
A
CAUTION! Do not use chemicals
or chemically treated cloths to
clean the unit.
A
paint thinner, polishing powder
or other solvents to clean the
unit. They can cause the plastic
surface to crack or deform.
A
hotter than 40°C (104°F) to clean
the front panel. This can cause
the panel to deform or become
discolored.
CAUTION!
•• Before changing the filter or
cleaning, turn off the unit and
disconnect its power supply.
•• When removing filter, do not
touch metal parts in the unit.
The sharp metal edges can cut
A
Filter Tabs
Filter Tabs
you.
•• Do not use water to clean the
inside of the indoor unit. This
can destroy insulation and
cause electrical shock.
•• Do not expose filter to direct
sunlight when drying. This can
shrink the filter.
Turn on
Turn on FAN
FANfunction until
function unit
until
Clean
Clean all
all filters
filters Cleanallallfilters
filters
unit dries
driesout
outcompletely
completely Checkfor
Check fordamaged
damaged wires
wires Clean
Make sure
Make surenothing
nothingisisblocking all all
blocking air air
inlets andand
inlets outlets
outlets
CAUTION! If any of the following conditions occurs, turn off your unit immediately!
•• The power cord is damaged or abnormally warm.
•• You smell a burning odor.
A
•• The unit emits loud or abnormal sounds.
•• A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips.
•• Water or other objects fall into or out of the unit.
•• Do not attempt to fix these yourself! Contact an authorized Service provider
immediately!
C
local dealer or your nearest
customer service center. Provide
them with a detailed description
of the unit malfunction as well as
your model number.
10.2 Troubleshooting
When troubles occur, please check the following points before contacting a repair company.
Problem Possible Causes Solution
Temperature setting may be higher
Lower the temperature setting
than ambient room temperature
The heat exchanger on the indoor or
Clean the affected heat exchanger
outdoor unit is dirty
The air filter is dirty Remove the filter and clean it according to instructions
The air inlet or outlet of either unit is Turn the unit off, remove the obstruction and turn it
blocked back on
Make sure that all doors and windows are closed
Doors and windows are open
while operating the unit
Poor Cooling
Performance Excessive heat is generated by Close windows and curtains during periods of high
sunlight heat or bright sunshine
Too many sources of heat in
the room (people, computers, Reduce amount of heat sources
electronics, etc.)
Low refrigerant due to leak or long- Check for leaks, re-seal if necessary and top off
term use refrigerant
SILENCE function can lower product performance
SILENCE function is activated
by reducing operating frequency. Turn off SILENCE
(optional function)
function.
C
performing the checks and
diagnostics above, turn off your
unit immediately and contact an
authorized service center.
This appliance contains refrigerant and other potentially This symbol indicates that this product shall not be disposed
hazardous materials, When disposing of this appliance, the with other household wastes at the end of its service life.
law requires special collection and treatment, Do not dispose Used device must be returned to official collection point for
of this product as household waste or unsorted municipal recycling of electrical and electronic devices. To find these
waste, collection systems please contact to your local authorities or
retailer where the product was purchased. Each household
When disposing of this appliance, you have the following
performs important role in recovering and recycling of old
options:
appliance. Appropriate disposal of used appliance helps
• Dispose of the appliance at designated municipal electronic prevent potential negative consequences for the environment
waste collection facility. and human health.
• When buying a new appliance, the retailer will take back
the old appliance free of charge.
• The manufacturer will take back the old appliance free of
charge.
• Sell the appliance to certified scrap metal dealers.
Special notice
Disposing of this appliance in the forest
C
or other natural surroundings endangers
your health and is bad for the environment.
Hazardous substances may leak into the
ground water and enter the food chain.
C
window air conditioner and
dehumidifier, if CO2 equivalent of
fluorinated greenhouse gases is
less than 10 tonnes, it should not
perform leakage checks.
BEEPI
Indoor unit BEEPI 090 BEEPI 120
Model name
Outdoor unit BEEPI 091 BEEPI 121
Refrigerant R32 R32
Total Refrigerant Amount (g) 620 620
GWP 675 675
CO2 equivalent (tonnes) 0.419 0.419
Anti-Electric Class I Class I
Climate Class T1 T1
Heating Type Heat Pump Heat Pump
Power Supply Connection Outdoor Outdoor
Pdesign C (kW) 2.5 3.2
Pdesign H (kW) 2.4 (EU Average Season) 2.4 (EU Average Season)
SEER/AEER/Weight EER (W/W) 9.0 (SEER, EU) 8.5 (SEER, EU)
SCOP/ACOP/Weight EER (W/W) 4.6(SCOP, EU Average) 4.6(SCOP, EU Average)
Energy Level-Cooling A+++ (EU) A+++ (EU)
Energy Level-Heating A++ (EU Average Season) A++ (EU Average Season)
Annual Energy Consumption-Cooling (kWh) 98 132
Annual Energy Consumption-Heating (kWh) 743 743
The declared capacity for calculation of SCOP at reference
2.1 2.1
design condition (kW)
The back up heating capacity assumed for calculation of
0.3 0.3
SCOP at reference design condition (kW)
Power of Electric Heater (W) / /
Cooling Power Input (W) / /
Heating Power Input (W) / /
Voltage/Frequency (V/Hz) 220-240V~ 50Hz, 1Ph 220-240V~ 50Hz, 1Ph
Cooling Running Current (A) / /
Heating Running Current (A) / /
Noise Pressure Level - Indoor Unit (dBA) 37/33/23/20 39/35/24/21
Noise Pressure Level - Outdoor Unit (dBA) 54.0 54.5
Air flow volume ( m3/h ) 483/362/303 584/477/395
Rated Power Input-EN 60335(W) 2200 2200
Rated Current Input-EN 60335(A) 10.5 10.5
Indoor unit Resistance Class IPX0 IPX0
Note:
1. Specifications are standard values calculated based on rated operating conditions, They will vary in
difference work condition.
2. Our company has quick technical imporvments. There will be prior notice for any change of technical
data. Please read nameplate on the air-conditioner.
Please refer to detail product information required in Regulation No 206/2012 from leaflet of Product
Fiche.
BEHPI
Indoor unit BEHPI 090 BEHPI 120 BEHPI 180 BEHPI 240
Model name
Outdoor unit BEHPI 091 BEHPI 121 BEHPI 181 BEHPI 241
Refrigerant R32 R32 R32 R32
Total Refrigerant Amount (g) 550 550 1100 1450
GWP 675 675 675 675
CO2 equivalent (tonnes) 0.371 0.371 0.743 0.979
Anti-Electric Class I Class I Class I Class I
Climate Class T1 T1 T1 T1
Heating Type Heat Pump Heat Pump Heat Pump Heat Pump
Power Supply Connection Outdoor Outdoor Outdoor Outdoor
Pdesign C (kW) 2.7 3.5 5.2 7.0
Pdesign H (kW) 2.7 (EU Average Season) 2.9 (EU Average Season) 4.1 (EU Average Season) 4.9 (EU Average Season)
SEER/AEER/Weight EER (W/W) 6.9(SEER, EU) 7.0(SEER, EU) 7.0(SEER, EU) 6.5(SEER, EU)
SCOP/ACOP/Weight EER (W/W) 4.0(SCOP, EU Average) 4.0(SCOP, EU Average) 4.0(SCOP, EU Average) 4.0(SCOP, EU Average)
Energy Level-Cooling A++ (EU) A++ (EU) A++ (EU) A++ (EU)
Energy Level-Heating A+ (EU Average Season) A+ (EU Average Season) A+ (EU Average Season) A+ (EU Average Season)
Annual Energy Consumption-Cooling
137 175 260 377
(kWh)
Annual Energy Consumption-Heating
945 990 1435 1730
(kWh)
The declared capacity for calculation
of SCOP at reference design condition 2.63 2.69 3.39 3.69
(kW)
The back up heating capacity
assumed for calculation of SCOP at 0.07 0.21 0.71 1.21
reference design condition (kW)
Power of Electric Heater (W) / / / /
Cooling Power Input (W) / / / /
Heating Power Input (W) / / / /
Voltage/Frequency (V/Hz) 220-240V~ 50Hz, 1Ph 220-240V~ 50Hz, 1Ph 220-240V~ 50Hz, 1Ph 220-240V~ 50Hz, 1Ph
Cooling Running Current (A) / / / /
Heating Running Current (A) / / / /
Noise Pressure Level - Indoor Unit
56 55 57 63
(dBA)
Noise Pressure Level - Outdoor Unit
63 63 65 67
(dBA)
Indoor unit BEHPI 090 BEHPI 120 BEHPI 180 BEHPI 240
Model name
Outdoor unit BEHPI 091 BEHPI 121 BEHPI 181 BEHPI 241
Air flow volume ( m3/h ) 416/309/230 584/477/395 730/500/420 1020/830/640
Rated Power Input-EN 60335(W) 2150 2150 2500 3700
Rated Current Input-EN 60335(A) 10 10 13 19
Indoor unit Resistance Class IPX0 IPX0 IPX0 IPX0
Outdoor unit Resistance Class IP24 IP24 IP24 IP24
High Pressure Pipe Diameter (mm) 6.35mm(1/4in) 6.35mm(1/4in) 6.35mm(1/4in) 9.52mm(3/8in)
Low Pressure Pipe Diameter (mm) 9.52mm(3/8in) 9.52mm(3/8in) 12.7mm(1/2in) 15.9mm(5/8in)
Power Supply Cord specification
1.5x3 1.5x3 1.5x3 2.5x3
(mm2)
Indoor & Outdoor Connection Cord
1.5x5 1.5x5 1.5x5 2.5x5
(mm2)
Max. elevation (m) 10 10 20 25
Max. pipe length (m) 25 25 30 50
Additional Gas Quantity (g/m) 12 12 12 24
Indoor Unit (WxHxD) mm 752×290×219 832×297×223 995×319×251 1119×336×259
Outdoor Unit (WxHxD) mm 720x495x270 720x495x270 805x554x330 890x673x342
Indoor Unit Net Weight (kg) 8.5 9.5 12 15
Outdoor Unit Net Weight (kg) 23 23 32 43
Note:
1. Specifications are standard values calculated based on rated operating conditions, They will vary in
difference work condition.
2. Our company has quick technical imporvments. There will be prior notice for any change of technical
data. Please read nameplate on the air-conditioner.
Please refer to detail product information required in Regulation No 206/2012 from leaflet of Product
Fiche.
BEVPI
Indoor unit BEVPI 090 BEVPI 120 BEVPI 180 BEVPI 240
Model name
Outdoor unit BEVPI 091 BEVPI 121 BEVPI 181 BEVPI 241
Refrigerant R32 R32 R32 R32
Total Refrigerant Amount (g) 550 550 1100 1450
GWP 675 675 675 675
CO2 equivalent (tonnes) 0.371 0.371 0.743 0.979
Anti-Electric Class I Class I Class I Class I
Climate Class T1 T1 T1 T1
Heating Type Heat Pump Heat Pump Heat Pump Heat Pump
Power Supply Connection Outdoor Outdoor Outdoor Outdoor
Pdesign C (kW) 2.7 3.5 5.2 7.0
Pdesign H (kW) 2.7 (EU Average Season) 2.9 (EU Average Season) 4.1 (EU Average Season) 4.9 (EU Average Season)
SEER/AEER/Weight EER (W/W) 6.9(SEER, EU) 7.0(SEER, EU) 7.0(SEER, EU) 6.5(SEER, EU)
SCOP/ACOP/Weight EER (W/W) 4.0(SCOP, EU Average) 4.0(SCOP, EU Average) 4.0(SCOP, EU Average) 4.0(SCOP, EU Average)
Energy Level-Cooling A++ (EU) A++ (EU) A++ (EU) A++ (EU)
Energy Level-Heating A+ (EU Average Season) A+ (EU Average Season) A+ (EU Average Season) A+ (EU Average Season)
Annual Energy Consumption-Cooling
137 175 260 377
(kWh)
Annual Energy Consumption-Heating
945 990 1435 1730
(kWh)
The declared capacity for calculation
of SCOP at reference design condition 2.63 2.69 3.39 3.69
(kW)
The back up heating capacity
assumed for calculation of SCOP at 0.07 0.21 0.71 1.21
reference design condition (kW)
Power of Electric Heater (W) / / / /
Cooling Power Input (W) / / / /
Heating Power Input (W) / / / /
Voltage/Frequency (V/Hz) 220-240V~ 50Hz, 1Ph 220-240V~ 50Hz, 1Ph 220-240V~ 50Hz, 1Ph 220-240V~ 50Hz, 1Ph
Cooling Running Current (A) / / / /
Heating Running Current (A) / / / /
Noise Pressure Level - Indoor Unit
56 55 57 63
(dBA)
Noise Pressure Level - Outdoor Unit
63 63 65 67
(dBA)
Indoor unit BEVPI 090 BEVPI 120 BEVPI 180 BEVPI 240
Model name
Outdoor unit BEVPI 091 BEVPI 121 BEVPI 181 BEVPI 241
Air flow volume ( m3/h ) 416/309/230 584/477/395 730/500/420 1020/830/640
Rated Power Input-EN 60335(W) 2150 2150 2500 3700
Rated Current Input-EN 60335(A) 10 10 13 19
Indoor unit Resistance Class IPX0 IPX0 IPX0 IPX0
Outdoor unit Resistance Class IP24 IP24 IP24 IP24
High Pressure Pipe Diameter (mm) 6.35mm(1/4in) 6.35mm(1/4in) 6.35mm(1/4in) 9.52mm(3/8in)
Low Pressure Pipe Diameter (mm) 9.52mm(3/8in) 9.52mm(3/8in) 12.7mm(1/2in) 15.9mm(5/8in)
Power Supply Cord specification
1.5x3 1.5x3 1.5x3 2.5x3
(mm2)
Indoor & Outdoor Connection Cord
1.5x5 1.5x5 1.5x5 2.5x5
(mm2)
Max. elevation (m) 10 10 20 25
Max. pipe length (m) 25 25 30 50
Additional Gas Quantity (g/m) 12 12 12 24
Indoor Unit (WxHxD) mm 752×290×219 832×297×223 995×319×251 1119×336×259
Outdoor Unit (WxHxD) mm 720x495x270 720x495x270 805x554x330 890x673x342
Indoor Unit Net Weight (kg) 8.5 9.5 12 15
Outdoor Unit Net Weight (kg) 23 23 32 43
Note:
1. Specifications are standard values calculated based on rated operating conditions, They will vary in
difference work condition.
2. Our company has quick technical imporvments. There will be prior notice for any change of technical
data. Please read nameplate on the air-conditioner.
Please refer to detail product information required in Regulation No 206/2012 from leaflet of Product
Fiche.
B
koristi zapaljivo
Upozorenje o mogućnosti strujnog
rashladno sredstvo.
udara.
Ako rashladno
sredstvo iscuri i izloži
Simbol ukazuje na to da su informacije
se vanjskom izvoru
dostupne, kao npr. u priručniku za
paljenja, postoji
uporabu ili priručniku za ugradnju.
(Za vrstu plina R32/R290) opasnost od nastanka
požara.
Ne pokrivati.
Ovaj je proizvod proizveden u modernim postrojenjima poštujući okoliš bez štetnog utjecaja na prirodu.
C
uzrokovati strujni udar. sredstvo R32 ili R290, može
•• Ako se napajanje spaja na se koristiti samo keramički
fiksno ožičenje, uređaj za osigurač otporan na
rastavljanje svih polova koji eksploziju.
ima najmanje 3 mm razmaka
na svim polovima i odvodnu Upozorenja za ugradnju
struju koja može premašiti proizvoda
10 mA, uređaj rezidualne struje
(RCD) čija nazivna rezidualna 1. Ugradnju mora obaviti
radna struja ne prelazi 30 mA ovlašteni prodavač ili
i rastavljanje moraju biti stručnjak. Zbog neispravne
ugrađeni u fiksno ožičenje u ugradnje može doći do
skladu s pravilima o ožičenju. curenja vode, strujnog udara
ili požara.
Obraćanje pozornosti na 2. Ugradnja se mora izvršiti
specifikacije osigurača prema uputama za ugradnju.
Zbog neprimjerene ugradnje
Tiskana pločica (PCB) klima
može doći do curenja vode,
uređaja izvedena je s osiguračem strujnog udara ili požara.
kako bi se osigurala prenaponska 3. Kontaktirajte ovlaštenog
zaštita. Specifikacije osigurača servisnog tehničara za
otiskane su na tiskanoj pločici, potrebe popravka ili
kao što su: održavanja ovog uređaja.
Uređaj se mora ugraditi
Daljinski
Priručnik 2-3 1
upravljač
Odvodni spoj
(za modele
1 Baterija 2
za hlađenje i
grijanje)
Brtva (za
Držač daljinskog
modele za
1 upravljača (nije 1
hlađenje i
obavezno)
grijanje)
Pričvrsni vijak za
držač daljinskog
Noseća ploča 1 2
upravljača (nije
obavezno)
5~8 (ovisno Mali filtar (treba
Zatezač
o modelu) ga ugraditi
ovlašteni
tehničar sa 1~2 (ovisno o
Pričvrsni vijak za 5~8 (ovisno stražnje strane modelu)
noseću ploču o modelu) glavnog filtra
za zrak prilikom
ugradnje stroja)
Bežični USB 1 (samo za
komplet Wifi modele)
C
skladu sa zahtjevima lokalnih i
nacionalnih standarda. Ugradnja
se može malo razlikovati u
različitim područjima.
1
1
3
Sklopka za prekid
Air-break switch
2 zraka
2 3
4
4
6
5 6
5
7 7
8 8
9 10
11 11
(1) (2)
C
isključivo za potrebe objašnjenja.
C
prednju ploču i prozorčić
za prikaz. Svi dolje opisani Stvarni izgled vaše unutarnje
indikatori nisu dostupni za klima jedinice može biti malo drugačiji.
uređaj koji ste kupili. Provjerite Postupajte u skladu sa stvarnim
prozorčić za prikaz na unutarnjoj izgledom vašeg modela.
jedinici koju ste kupili.
Front
FrontPanel
Panel Power
PowerCable
Kabel (Some
zaCable (SomeUnits)
napajanje (naUnits)
nekim uređajima)
Prednja ploča Power Cable (Some Units)
Front Panel
Front
Front Panel
Panel Power
Power Cable
Cable (Some
(Some Units)
Units)
Front Panel Power Cable (Some Units)
Remote
Držač Control
daljinskog
Remote upravljača
Control
Remote
Remote Control
Control Holder
Holder(Some
(na nekim(SomeUnits)
uređajima)
Units) Remote Control
Louver
Louver
Otvor za zrak Daljinski upravljač
Louver Remote
Remote
Remote Control
Control
Control Holder (Some Units)
Funkcionalni
Functional Filter filtar Remote Control
Louver Functional Filter Remote
Remote Control
Control Holder (Some Units)
Louver
Louver Functional Filter Remote Control Holder (Some Units)
(On
(OnBack
(Sa BackofofMain
stražnje Main Filter
strane - Some
glavnog
Filter - Some Units)
filtra – neke jedinice)
Units)
Functional
Functional Filter
Filter (On Back of Main Filter - Some Units)
(On Back of Main Functional
Filter FilterUnits)
-- Some
(On(On
Back
Backof of
Main
MainFilter
Filter Some
- Some Units)
Units)
Display
Prozor window
sa
Display zaslonom
window
Display window
Display
Display window
window
Display window (B)(B)
(A)(A) (C)(C) (D)(D)
(A) (B) (C) (D)
(A)
(A) (B)
(B) (C) (D)
(D)
(A) (B) (C) (D)
(C)
““ ” ” when Kad
when jeECO
ECO function
aktivirana
function is isactivated(some
funkcija ECO (ekološki)
activated(some units)(neke jedinice)
units)
“ ” when ECO function is activated(some units)
““ “ ”” ” Lights
Lightsup
Svijetli
when
when upin function
ECO
ECO indifferent
različitim
function iscolour
bojama
is
different according
ovisno
activated(some
colour according
activated(some totothe
o načinu
units)
units) theoperation
rada (neke jedinice).
operation
“ ” mode(some
when ECO
Umode(some
načinu function
units):
rada COOL
units):
is activated(some
“ (Hlađenje) ” Lights upunits)
in different colour
i DRY (Odvlaživanje), according
prikazuje se kao to the operation
hladna boja. Display
DisplayCode
Code
Značenja
““ ”” Under
ULights
načinu
Lights up
COOL
up in
rada different
inand DRY
HEAT
different colour
mode,
(Grijanje),
colour mode(some
itaccording
displays to
displaysas
prikazuje
according units):
sethe
cool
toas
thekaooperation
colour.
topla
operation boja. Meanings Disp
“ Under
” mode(some
Lights COOL inand
upunits): DRY
different mode,
colouritUnderaccording to cool
the colour.
operation Meanings
prikazanog koda
Display Code
Under
mode(some
Under HEAT
HEATmode,
mode(some
units):
mode, it displays
units): it displaysasaswarm warmCOOL
colour. and DRY mode, it displays as cool colour.
colour. Display Code M
Under COOL and DRY mode, itit Under
displays HEAT
as mode,
cool it displays as warm colour.
colour.
“ “ ” ” when Under
kada
when COOL
Wireless
je
Wireless
Under
Under
and
Control
aktivirana
COOLControl
DRY
značajka
and DRY
mode,
feature za
feature is
bežično
mode,is
displays as
activated(some cool
upravljanje
itactivated(some
displays
colour.
units)
as cool(na nekim uređajima)
units)
colour. Meanings
Meanings
Under HEATHEAT mode,mode,“ itit displays
displays as
as warm
warm colour.
colour.
Under HEAT mode, it displays as warm colour. feature is activated(some units)
” when Wireless Control
“ “““ ”” ”when
when Wireless
Displays
Prikazuje
Displays
Wireless Control
temperature,
temperaturu, feature
Control funkciju
temperature, operation
operation
feature is activated(some
israda feature
ifeature
kodove
activated(some and units)
Error
grešaka:
and Error codes:
units) codes:
“ ” when Wireless Control “ feature
” Displays is activated(some
temperature, units)
operation feature and Error codes:
““ ” Displays temperature, operation feature and Error codes:
“ “ “”“ Displays
””u”trajanju od
forfor3temperature,
seconds 3 sekunde
3 seconds when: when: kada:
operation feature and Error codes:
•••TIMER
• TIMER
Je postavljen
ONONis issetset TIMER ON
(if(ifthetheunit
unit is“isOFF,
(BROJAČ ” for 3 remains
OFF,VREMENA seconds
DO
remains when:
UKLJUČIVANJA)
on onwhenwhenTIMER(jedinica
TIMER ONONisjeisset
ISKLJUČENA,
set) )
•““•FRESH ” for 33 seconds when: • TIMER“orON “ is” ”set (if the unit is OFF, remains on when TIMER ON is set )
“ ”, ”SWING,
“FRESH
for
”,ostaje
SWING, seconds
for 3naTURBO TURBO
postavci
seconds
when:
, SILENCE
, TIMER
SILENCE
when: orSOLAR
ON (BROJAČ SOLARPV PVECOECOfeature
VREMENA featureis isturned
“turned
DO UKLJUČIVANJA)) ”onon
•
•••TIMER
TIMER ON
ON is is set
set (if(if the
the unit
unit •is is OFF,
FRESH
OFF, (ZAMAH),, SWING, remains
TURBOon
remains when
on, SILENCE TIMER
when RAD),
TIMER ON
ON is
or SOLAR is setPV ))ECO feature is turned on
set
•Značajka
TIMER ON FRESHis set(SVJEŽE),
(if the unit SWING is OFF,““ “ ”” ”TURBO remains(UBRZANI
on when TIMER SILENCE
ON is(TIŠINA)
set ) ili
•
•“ “FRESH
FRESH ,, for
” ” for SWING,
3 3seconds
SWING, TURBO
TURBO
seconds when: ,, SILENCE
when: SILENCE or or SOLAR
SOLAR PV PV ECO
ECO feature
feature is
is turned
turned onon
•SOLAR
FRESH ,PVSWING,
ECO je TURBO
uključena , SILENCE
““ ” na or
3
for 3SOLAR
sekunde
seconds PV ECO
kada:
when: feature is turned on
• •TIMER TIMEROFF OFFis issetset
““• Je postavljen
•••FRESH ”” for 33 seconds
TIMER when:
OFF • TIMERVREMENA orOFF is setDO
“ ,”SWING,
FRESH for
, SWING, seconds
TURBO
for 3 seconds TURBO when: ,(BROJAČ
,when:
SILENCE
SILENCE orSOLAR
SOLAR ISKLJUČENJA)
PVPVECOECOfeature
featureis isturned
turnedoffoff
• TIMER
•••TIMERZnačajka OFF
OFFFRESH is
is set
set (SVJEŽE), •SWING FRESH(ZAMAH), , SWING,TURBOTURBO , SILENCE
(UBRZANI RAD), or SILENCE
SOLAR PV ECO ilifeature is turned off
(TIŠINA)
“ “• TIMER ” ” when OFFanti-cold
when is set airairfeature
anti-cold feature is isturned
turned onon
• FRESH , SWING, TURBO , SILENCE” or SOLAR PV ECO feature is
is turned on off
•SOLAR
FRESHPV ECO je
, SWING, TURBO ,“SILENCE
isključena when anti-cold
or SOLAR air feature
PV ECO feature turned
is turned off
““““ ”””” when whendefrosting(cooling
when
when defrosting(cooling
anti-cold air
air feature & &heating
isheating
turned units)
units)
on
“ “ ” kada ” when je anti-cold
uključena
anti-coldznačajka
feature
air “feature zais turned
” sprječavanje
iswhen
turned
on izlaza hladnog &zraka
defrosting(cooling
on heating units)
“ ““ ” ”” when when
when unit
unitis isself-cleaning
self-cleaning
defrosting(cooling & heating units)
““ “ ” kod when je defrosting(cooling
uključeno
” when defrosting(cooling odmrzavanje“ & heating
(jedinice
”& heating units)
when unit za hlađenje i grijanje)
is self-cleaning
units)
“““ ”””” when when
when
when 8unit
8C Cheating
isheating feature
featureis isturned
self-cleaning turnedonon
“ “ kada
” when je unit is
uključeno self-cleaning
samočišćenje
unit is self-cleaning “ ” when 8 C heating feature is turned on
““ ”” kada
when
when je 8 C
C heating
8uključena
heating feature
feature8is
značajka is°Cturned on
grijanje
turned on
“ ” when 8 C heating feature is turned on
C
je vanjska temperatura ispod
0 °C (32 °F), preporučujemo
da uređaj ostavite uključenim u
struju cijelo vrijeme kako biste
osigurali neometan rad.
C
na njegovoj površini može doći Bežično upravljanje omogućuje vam da upravljate
do stvaranja kondenzacije.
Okomite lamele za protok zraka klima uređajem pomoću mobilnog telefona i
postavite pod maksimalnim bežične veze.
kutom (okomito na pod), te Za pristup USB uređaju, zamjenu, radnje
postavite način rada ventilatora održavanja mora izvoditi isključivo profesionalno
HIGH (BRZO). osoblje.
•• Pamćenje kuta lamela za usmjeravanje
Za daljnju optimizaciju učinkovitosti vašeg zraka (na nekim uređajima)
uređaja, učinite sljedeće: Kada uključite uređaj, lamele za usmjeravanje
•• Držite vrata i prozore zatvorenima. zraka automatski će se vratiti u prijašnji kut.
•• Ograničite potrošnju energije pomoću •• Otkrivanje curenja rashladnog sredstva
funkcija TIMER ON (BROJAČ VREMENA (na nekim jedinicama)
DO UKLJUČIVANJA) i TIMER OFF (BROJAČ Unutarnja će jedinica automatski prikazati “EC” ili
VREMENA DO ISKLJUČIVANJA). “EL0C” ili će bljeskati LED svjetla (neke jedinice)
•• Nemojte blokirati otvore za ulaz ili izlaz zraka. kad otkrije curenje rashladnog sredstva.
•• Rad s funkcijom Sleep (Spavanje)
•• Redovno pregledavajte i čistite filtre za zrak.
Funkcija SLEEP (Spavanje) služi za smanjivanje
Vodič za korištenje infracrvenog daljinskog
potrošnje energije dok spavate (pa nije potrebna
upravljača nije uključen u ovaj paket. Za klima
ista odabrana temperatura da bi se osjećali
uređaj nisu dostupne sve funkcije, provjerite
ugodno). Ta se funkcija može aktivirati samo
unutarnji zaslon i daljinski upravljač jedinice koju
pomoću daljinskog upravljača. Funkcija Sleep
ste kupili.
(Spavanje) nije dostupna u načinu rada FAN
3.5 Ostale značajke (Ventilator) ili Dry (Odvlaživanje).
Pritisnite gumb SLEEP (Spavanje) kad ste spremni
•• Automatsko ponovno pokretanje (neke
za spavanje. Ako je odabrani način rada COOL
jedinice)
(HLAĐENJE), uređaj će povećati temperaturu
Ako uređaj ostane bez napajanja, automatski će za 1 °C (2 °F) nakon 1 sata te će je povećati
se ponovno pokrenuti s prethodno postavljenim za dodatnih 1 °C (2°F) nakon još 1 sata. Ako je
postavkama nakon što se ponovno uspostavi odabrani način rada HEAT (GRIJANJE), uređaj će
napajanje. smanjiti temperaturu za 1 °C (2 °F) nakon 1 sata
•• Zaštita od plijesni (na nekim uređajima) te će je smanjiti za dodatnih 1 °C (2°F) nakon još
Kada se uređaj isključi iz načina rada COOL 1 sata. Funkcija spavanja zaustavit će se nakon
(HLAĐENJE), AUTO - COOL (AUTOMATSKI - 8 sati i sustav će nastaviti raditi.
HLAĐENJE) ili DRY (ODVLAŽIVANJE), klima uređaj
će, uz vrlo nisku potrošnju energije, nastaviti raditi
Set
Postavljena
forsatu
po thezafirst
prva two hours
dva sata
Keep s
Nastavite
Vodoravni kut strujanja zraka potrebno je postaviti
temperature
temperatura
Način
1hr 1hr running
radom ručno. Stisnite šipku deflektora (vidi sl. B) i ručno
Heat rada Heat-1
mode( (grijanje)
C/2 F)(-1°C/2°F)
per hour
po
forsatu
thezafirst
prva two
dva sata
hours je podesite u željenom smjeru. Kod nekih jedinica,
vodoravni kut strujanja zraka moguće je namjestiti
pomoću daljinskog upravljača, pročitajte Priručnik
za daljinsko upravljanje.
Štednja
Saving energije
energy dok spavate
during sleep
C
prouzročiti kondenziranje vode
na lamelama, a ona će onda Upozorenje:
kapati na pod ili namještaj.
Kada koristite način rada COOL
A
Ovo je sučelje kompatibilno
(HLAĐENJE) ili HEAT (GRIJANJE),
postavljanje lamele u pretjerano samo sa kompletom
vodoravan kut može smanjiti HomeWhiz (bežični modul) koji
učinkovitost uređaja zbog osigurava proizvođač.
ograničenog strujanja zraka.
C
OPREZ! Gumb za ručno se to dogodi, isključite uređaj
upravljanje namijenjen je i izvucite utikač iz utičnice na
isključivo za svrhe testiranja i za kratko vrijeme, a zatim ponovno
rad u izvanrednim slučajevima. pokrenite uređaj. To će ponovno
Nemojte koristiti ovu funkciju postaviti lamele za usmjeravanje
A
rad, aktivirajte uređaj pomoću unutar niti u blizinu ispušne ili
daljinskog upravljača. Uređaj je usisne strane uređaja. Unutarnji
potrebno isključiti prije ručnog ventilator koji se brzo okreće
upravljanja. može prouzročiti ozljede.
Manual
Gumb control
za ručno button
upravljanje
RRa
sapno
gne
2,3 m(90.55in)
2.3m (90,55 inča)
OdabirInstallation
Select mjesta za ugradnju
Location Određivanje
Determine položaja za rupu
Wall Hole u zidu
Position Pričvršćivanje noseće ploče
Attach Mounting Plate
4 5 6
Bušenje rupeHole
Drill Wall u zidu
Spajanje
Connectcjevovoda
Piping Spajanje električnih
Connect Wiringinstalacija
(Nije
(notprimjenjivo
applicableza neke lokacije u
for some
Sjevernoj
locations Americi)
in North America )
7 8
WrapOmatanje
Pipingcjevovoda
and Cable i kabela
Priprema
Prepareodvodnog crijeva
Drain Hose (Nije applicable
(not primjenjivo zaforneke
somelokacije u Sjevernoj
locations Americi)
in North America)
9 STEP 8
Postavljanje
Mountunutarnje jedinice
Indoor Unit
C
naljepnicu s ambalaže proizvoda da biste provjerili spojni cjevovod) kroz koju ćete
odgovara li broj modela unutarnje jedinice broju provući signalni kabel i cjevovod
modela vanjske jedinice. za rashladno sredstvo koji
1. korak: Odaberite mjesto ugradnje. Prije ugradnje povezuju unutarnje i vanjske
jedinice. Uobičajeni je položaj
unutarnje jedinice morate odabrati odgovarajuće
za cjevovod s desne strane
mjesto. U nastavku su navedeni standardi koji će vam unutarnje jedinice (kada gledate
pomoći da odaberete prikladno mjesto za jedinicu. jedinicu sprijeda). Međutim,
cjevovod se može spojiti s lijeve i
Prikladna mjesta za ugradnju ispunjavaju s desne strane.
sljedeće standarde:
•• Dobra cirkulacija zraka Pogledajte sljedeću shemu da biste mogli
•• Omogućuje jednostavan odvod kondenzata ostaviti odgovarajući razmak od zidova i
•• Zvukovi koji nastaju prilikom rada uređaja neće stropa:
ometati druge ljude 15cm
15 cm (5.9in) or ili
(5,9 inča) moreviše
•• Čvrsto i stabilno — na odabranom mjestu nema 12 cm 12 cm
vibracija (4,72 (4.72in)
12cm inča) ili (4,72(4.72in)
12cm inča) ili
orviše
more or more
više
•• Dovoljno čvrsto da podnese masu jedinice
•• Mjesto je udaljeno najmanje jedan metar
od drugih električnih uređaja (npr. TV, radio, 2,3
2.3mm (90.55in)
(90,55 inča)
or ili
moreviše
računalo)
2. korak: Pričvršćivanje noseće ploče na zid
Noseća ploča je element na koji ćete postaviti
NEMOJTE ugrađivati jedinicu na sljedećim
unutarnju jedinicu.
mjestima:
•• Uklonite vijak kojim se noseća ploča pričvršćuje
•• Blizu bilo kakvog izvora topline, pare ili zapaljivog
na stražnji dio unutarnje jedinice.
plina
•• Blizu zapaljivih predmeta kao što su zastori ili
odjeća
•• Blizu bilo kakvih prepreka koje bi mogle blokirati
cirkulaciju zraka
•• Blizu vrata
•• Na mjestu gdje bi jedinica bila izložena izravnoj
sunčevoj svjetlosti
C
izbušite rupe promjera 5 mm
– 0,275 inča)
(0.2-0.275in)
(0,2 inča) u zidu i umetnite tiple
koje su dostavljene uz uređaj.
– 7mm
mm
Zatim pričvrstite noseću ploču
55-7
na zid tako da stavite vijke
(0,2
izravno u tiple i zategnete ih.
4.2.2 Dimenzije noseće ploče
3. korak: Bušenje rupe u zidu za spojni cjevovod Različiti modeli imaju različite noseće ploče. Zbog
1. Odredite mjesto rupe na zidu s obzirom na različitih zahtjeva prilagodbe, oblik noseće ploče
položaj noseće ploče. Pogledajte dimenzije može se malo razlikovati. No dimenzije ugradnje
noseće ploče. iste su za unutarnju jedinicu iste veličine. Za
primjer pogledajte tip A i tip B:
2. S pomoću udarne bušilice od 65 mm (2,5
inča) ili 90 mm (3,54 inča) (ovisno o modelima) CorrectIspravan
orientation
položajofnoseće
Mounting
pločePlate
izbušite rupu u zidu. Rupu bušite pod blagim
kutom prema dolje tako da izlazni kraj rupe
bude niži od ulaznog kraja za otprilike 5 do 7
mm (0,2 – 0,275 inča). To će osigurati pravilan
odvod vode.
3. Stavite zaštitnu zidnu manžetu u rupu. Ona
će zaštiti rubove rupe i pomoći će vam da je
zabrtvite nakon što završite postupak ugradnje.
OPREZ! Prilikom bušenja rupe
A
u zidu budite oprezni da ne biste
oštetili električne ili vodovodne
instalacije, kao ni druge osjetljive Tip AA
Type Tip BB
Type
dijelove.
348.4mm (13.7in)
348,4 mm (13,7 inča)
179mm (7.05in)
(1.45in)
101mm
101 mm (4in)
(4 inča) 136mm
136 mm (5.35in)
mm (1,45
(5,35 inča)
37mm
37
(11.4in)
inča)
(1.95in)
inča)
Indoor unutarnje
Kontura unit outline
jedinice
mm (11,4
mm (1,95
290mm
(1.95in)
inča)
49mm
290
Rupa u zidu sa
49
Model AA
Model
(1.65in)
228 mm (8,98 inča)
inča)
126mm
126 mm (4.96in)
(4,96 inča)
mm (1,65
42mm
2. Ako se rupa u zidu nalazi iza jedinice, nemojte
(11.7in)
(1.85in)
inča)
42
inča)
Kontura unutarnje
Indoor jedinice
unit outline
mm (1,85
(2.28in)
inča)
297mm
47mm
mm (2,28
47
297
58mm
Left rear
lijeve stranewall
65 mm Right rear wall
desne strane 65 mm
holeinča)
65mm (2.5in) 802mm
802 mm(31.6in) hole 65mm (2.5in)
58
(2,5 (31,6 inča) (2,5 inča)
Model BB
Model uklonite plastični dio ploče s te strane jedinice.
Na taj ćete način dobiti otvor kroz koji cjevovod
517.4mm
517,4 (20.37in)
mm (20,37 inča)
može izaći iz jedinice. Ako se plastični dio ploče
(2.3in)
inča)
kliješta.
58
(12.55in)
(2.25in)
inča)
inča)
Kontura
Indoor unutarnje jedinice
unit outline
mm (2,25
mm (12,55
(1.55in)
inča)
319mm
Left rear
lijeve stranewall
65 mm desne strane
Right 65 mm
rear wall
40mm
holeinča)
(2,5 65mm (2.5in) 34mm
34 (1.35in)
mm (1,35 inča) 965mm
965 mm (38(38in)
inča)
(2,5 inča)
hole 65mm (2.5in)
ista prikladno izrezala. Veličinu utora određuje
Model CC
Model
promjer cjevovoda.
578mm
578 (22.8in)
mm (22,8 inča)
221mm
221 mm(8.7in)
(8,7 inča) 298mm (11.7in)
298 mm (11,7 inča)
54mm 79mm(3.1in)
79 mm (3,1 inča) 54mm
54 (2.1in)
mm (2,1 inča)
54 mm (2,1
(2.1in)
inča)
149mm Kontura
Indoor unutarnje
unit outline
(13.2in)
(1.9in)
149 mm
inča)
inča)
(5.9in)
(5,9 inča) jedinice
mm (13,2
mm (1,9
49mm
336mm
Knock-out
ploča Panel
49mm (1.9in)
Zidna
49 mm (1,9 inča)
49
Kontura
Indoor unutarnje jedinice
unit outline
jedinice na spojni cjevovod koji će spajati
mm (14,25
362mm
C
Kad je spojna cijev na strani Cjevovod rashladnog sredstva
C
plina 16 mm (5/8 inča) ili više, može izlaziti iz unutarnje jedinice
otvor u zidu treba biti 90 mm iz četiri različita kuta: s lijeve
(3,54 inča). strane, s desne strane, s lijeva
straga, s desna straga.
A
biste udubili ili oštetili cjevovod
kada ga budete savijali. Bilo kakve
udubine na cjevovodu utjecat će
na učinkovitost jedinice.
ISPRAVNO
CORRECT NOTPOGREŠNO
CORRECT
5. korak: Spajanje odvodnog crijeva Kako
Makebiste
sureosigurali pravilan
there are odvod
no kinks Odvodno
Kinks in crijevo savijeno
the drain hose
vode krozinodvodno
or dent crijevo,
drain hose to pazite
ensure pod
willoštrim
createkutom
water stvorit
traps. će
Obično se odvodno crijevo spaja s lijeve strane da ne bude
proper savijeno pod oštrim
drainage. vodene sifone.
jedinice (kada gledate jedinicu straga). Međutim, kutom i da nema udubina.
C
Vodite računa da odvodno gumenog čepa.
crijevo rasporedite u skladu sa
sljedećim slikama.
4.2.3 Prije izvođenja bilo kakvih
električnih radova, pročitajte ove
propise
1. Sve ožičenje mora biti u skladu s lokalnim i
nacionalnim električnim propisima, te isto treba
provesti licencirani električar.
2. Svi se električni spojevi moraju izvesti u skladu
sa shemom električnih spojeva koja se nalazi na
pločama unutarnje i vanjske jedinice.
3. Rad treba odmah prekinuti ako postoji ozbiljan
sigurnosni problem s napajanjem. Objasnite
svoj razlog klijentu i odbijte ugraditi jedinicu dok
se sigurnosni problem ne otkloni.
4. Napon napajanja trebao bi biti unutar 90 – 6. korak: Spajanje signalnih kabela i kabela za
110 % nazivnog napona. Nedovoljno napajanje napajanje
može prouzročiti kvar, strujni udar ili požar. Signalni kabel omogućuje komunikaciju između
5. Ako spajate struju na fiksno ožičenje, morate unutarnje i vanjske jedinice. Prije pripremanja
ugraditi prednaponsku zaštitu i glavni strujni kabela za spajanje prvo je potrebno odabrati kabel
prekidač. prikladne veličine.
6. Ako spajate napajanje s fiksnim električnim Vrste kabela
instalacijama, obavezno je postaviti sklopku (ili •• Kabel za napajanje unutarnje jedinice (po
prekidač) koja odspaja sve polove i ima razmak potrebi): H05VV-F ili H05V2V2-F
kontakta od najmanje 1/8 inča (3 mm) u fiksne •• Kabel za napajanje vanjske jedinice: H07RN-F
električne instalacije. Kvalificirani tehničar mora ili H05RN-F
koristiti odobreni prekidač ili sklopku.
•• Signalni kabel: H07RN-F
7. Jedinicu priključite samo na utičnicu zasebne
C
grane kruga. Nemojte priključivati drugi uređaj U Sjevernoj Americi, odaberite
na tu utičnicu. vrstu kabela prema lokalnim
8. Klima uređaj mora se pravilno uzemljiti. električnim propisima.
9. Svaka žica mora biti čvrsto spojena. Labavi
spojevi žica mogu prouzročiti zagrijavanje
rednih stezaljki što će dovesti do neispravnog Minimalno područje poprečnog presjeka strujnih i
funkcioniranja proizvoda i mogućeg požara. signalnih kabela (za referencu) (ne primjenjuje se
u Sjevernoj Americi)
10. Nemojte dopustiti da žice dodiruju ili da se
oslanjaju na cjevovod za rashladno sredstvo, Nazivna struja Nominalna površina
kompresor ili na bilo koji pokretni dio u jedinici. uređaja (A) poprečnog presjeka
(mm²)
11. Ako jedinica ima pomoćni električni grijač,
mora je se ugraditi na udaljenosti od najmanje >3i≤6 0,75
1 metra (40 inča) dalje od bilo kakvih zapaljivih
> 6 i ≤ 10 1
materijala.
> 10 i ≤ 16 1,5
12. Kako biste izbjegli strujni udar, nikada ne
dodirujte električne dijelove brzo nakon > 16 i ≤ 25 2,5
isključenja električnog napajanja. Nakon
> 25 i ≤ 32 4
isključenja napajanja, uvijek pričekajte
10 minuta ili više prije diranja električnih > 32 i ≤ 40 6
komponenti.
UPOZORENJE! Potrebno je
Veličina potrebnog kabela za napajanje, signalnog
A
isključiti glavno napajanje do
sustava prije izvođenja bilo kakvih kabela, osigurača i potrebne sklopke određuje se u
električarskih radova ili radova na skladu s najjačom strujom uređaja. Najjača struja
električnim instalacijama. navedena je na pločici koja se nalazi na bočnoj
ploči uređaja. Pogledajte podatke s te pločice
A
žice pod naponom s onima koje
U Sjevernoj Americi, odaberite
C
nisu pod naponom. To je opasno
ispravnu veličinu kabela u skladu i može prouzročiti kvar klima
s minimalnim kapacitetom kruga uređaja.
navedenim na nazivnoj pločici
jedinice.
1. Otvorite prednju ploču unutarnje jedinice. 7. Nakon što provjerite jesu li svi spojevi sigurni,
pričvrstite signalni kabel na uređaj pomoću
2. Pomoću odvijača otvorite pokrivač odjeljka sa
obujmice za kabel. Čvrsto zategnite obujmicu
žicama na desnoj strani jedince. Tako ćete doći
za kabel.
do rednih stezaljki.
8. Vratite poklopac za žice na prednju stranu
jedinice, a plastičnu ploču na stražnji.
C
Terminal
Redne block
stezaljke
Poklopac
Wire cover za Postupak povezivanja ožičenja
žice može se lagano razlikovati
između jedinica i regija.
Screw
Vijak
Obujmica za kabel
Cable clamp
7. korak: Omotavanje i kablovi
Prije provođenja cjevovoda, crijeva za odvod i
UPOZORENJE! Sve ožičenje signalnog kabela kroz otvor u zidu, morate ih
spojiti u snop kako biste uštedjeli prostor, zaštitili
A
mora se provesti strogo u skladu s
dijagramom ožičenja smještenom ih i izolirali (ne primjenjuje se u Sjevernoj Americi).
na stražnjoj strani prednje ploče 1. Odvodno crijevo, cijevi za rashladno sredstvo
unutarnje jedinice. i signalni kabel spojite u snop kao što je
prikazano u nastavku:
Indoorjedinica
Unutarnja Unit
3. Odvijte obujmicu kabela ispod rednih stezaljki i
stavite je sa strane.
4. Kada gledate jedinicu straga, uklonite plastičnu
ploču s donje lijeve strane. Spaceizabehind
Prostor jedinice unit
Cjevovod za rashladno
5. Provucite signalnu žicu kroz to, od stražnje Refrigerant
sredstvo
piping
strane jedinice do prednje. Insulation
Izolacijska tape
traka
C
Postavljanje odvodnog crijeva na kabela kroz rupu u zidu.
gornji dio snopa može dovesti do 4. Postavite vrh unutarnje jedinice na gornju kuku
prelijevanja iz posude za odvod, noseće ploče.
što može dovesti do oštećenja
uzrokovanih vodom ili požara. 5. Provjerite je li jedinica čvrsto postavljena na
noseću ploču blagim pritiskom na lijevu i desnu
OPREZ! Kada budete spajali stranu jedinice. Jedinica se ne bi trebala tresti
A
te predmete u snop, nemojte niti pomicati.
ispreplitati signalni kabel s
bilo kakvim drugim električnim 6. Primijenite ravnomjerni pritisak prema dolje na
instalacijama. donju polovicu jedinice. Nastavite primjenjivati
pritisak prema dolje dok jedinica ne sjedne na
kuke koje se nalaze pri dnu noseće ploče.
2. Pomoću ljepljive vinilne trake spojite odvodno 7. Ponovno provjerite je li jedinica čvrsto
crijevo s donjim dijelom cijevi za rashladno postavljena na noseću ploču blagim pritiskom
sredstvo. na lijevu i desnu stranu jedinice.
3. Pomoću izolacijske trake zajedno omotajte Ako je cjevovod za rashladno sredstvo već ugrađen
signalnu žicu, cijevi za rashladno sredstvo i u zid, učinite sljedeće:
odvodno crijevo. Dvaput provjerite da su sve
1. Postavite vrh unutarnje jedinice na gornju kuku
stavke spojene u snop.
noseće ploče.
OPREZ! Prilikom omatanja 2. Pomoću držača ili klina poduprite jedinicu te na
cjevovoda, nemojte omotati taj način ostavite dovoljno prostora da spojite
krajeve cjevovoda. Na kraju cjevovod za rashladno sredstvo, signalni kabel
A
postupka ugradnje bit će i odvodno crijevo.
vam potreban pristup do njih
kako biste provjerili curi li što
(pogledajte odjeljak Električne
provjere i provjere curenja iz ovog Klin
priručnika).
C
da nemate dovoljno prostora •• Udovoljava svim prostornim zahtjevima
za spajanje ugrađenih cijevi s navedenim iznad u Zahtjevima za prostorom za
unutarnjom jedinicom, ona se
može pomaknuti ulijevo ili udesno ugradnju.
za otprilike 30 – 50 mm (1,18 – •• Dobra cirkulacija i ventilacija zraka
1,95 inča), ovisno o modelu. •• Čvrsto i stabilno – odabrano mjesto može nositi
masu jedinice i na tom mjestu neće biti vibracija
30 – 50 mm
30-50mm 30 – 50 mm
(1,18 – 1,96 inča)
30-50mm
(1,18 – 1,96 inča) •• Zvukovi koji nastaju prilikom rada uređaja neće
(1.18-1.96in) (1.18-1.96in)
ometati druge
Pomaknuti
Move toulijevo
left orili right
udesno •• Zaštićeno od produljenih razdoblja tijekom kojih
je uređaj izložen izravnoj sunčevoj svjetlosti ili
kiši
•• Tamo gdje se predviđa snijeg, podignite jedinicu
4.3 Ugradnja vanjske jedinice iznad baznog podnožja kako biste spriječili
Ugradite jedinicu poštujući lokalne propise, mogu nakupljanje leda i oštećenje zavojnice. Jedinicu
se neznatno razlikovatii u različitim regijama. ugradite dovoljno visoko kako bi se nalazila
iznad prosječno akumulirane površine snijega.
) a b so v e
a)
c
inč a
(12 in) zid
m (1n2jeg all
NEMOJTE ugrađivati jedinicu na sljedećim
6 060
3030csmtražck w
odom b
a mjestima:
fr
303 cm
0cm(1(12 in
s lijeve 2inča)
on lestftrane)
•• Blizu prepreka koje mogu blokirati otvore za ulaz
i izlaz zraka
60 ccm
m •• Blizu javnih ulica, prostora s puno ljudi ili mjesta
s doens (2(244inin) ča)
nrieghsttr
ane gdje će buka jedinice smetati drugim ljudima
a) )
i9ninč
(79(7 ne
02 c
0 0mcm jefrsotnrta •• Blizu životinja ili biljki na koje vrući izlazni zrak
20 redinn
sp negativno djeluje
•• Blizu bilo kakvog izvora zapaljivog plina
•• Na mjestu s velikom količinom prašine.
•• Na mjestu koje je izloženo velikim količinama 2. korak: Ugradite priključak za odvod (samo
morskog zraka. jedinica toplinske pumpe)
Ako je jedinica izložena snažnom Prije no što fiksirate vanjsku jedinicu na svoje
vjetru: Jedinicu ugradite tako da mjesto potrebno je ugraditi priključak za odvod
C
ventilator za izlaz zraka bude na dno jedinice. Imajte na umu da postoje dvije
pod kutom od 90 ° u odnosu na različite vrste priključaka za odvod, ovisno o vrsti
smjer vjetra. Po potrebi napravite vanjske jedinice.
zaklon ispred jedinice da biste je
Ako su priključci za odvod isporučeni
zaštitili od iznimno jakog vjetra.
Pogledajte slike u nastavku. s gumenom brtvom (vidi sl. A), učinite
sljedeće:
Strong wind
Snažan vjetar 1. Stavite gumenu brtvu na kraj priključka za
Zaklon od
Wind Baffle
vjetra
odvod koji ćete povezati s vanjskom jedinicom.
Snažan
Strong 2. Umetnite priključak za odvod u otvor na donjoj
wind
vjetar strani jedinice.
Snažan vjetar
Strong wind
3. Okrenite priključak za odvod za 90 ° dok ne
sjedne na svoje mjesto te bude okrenut prema
Ako se jedinica često izlaže prednjem dijelu jedinice.
pljuskovima ili snijegu: 4. Spojite produžetak odvodnog crijeva (ne
Izgradite zaštitu iznad jedinice isporučuje se s proizvodom) s priključkom za
kako biste je zaštitili od kiše ili odvod kako biste usmjerili vodu iz uređaja dok
C
snijega. Pripazite da ne biste je aktivan način rada grijanje.
spriječili protok zraka oko
jedinice. Ako se uz priključak za odvod ne isporučuje
Ako se jedinica često izlaže gumena brtva (vidi sl. B), učinite sljedeće:
morskom zraku (priobalje): 1. Umetnite priključak za odvod u otvor na donjoj
Koristite vanjsku jedinicu strani jedinice. Priključak za odvod sjest će na
posebno osmišljenu da bi bila svoje mjesto.
otporna na korozivno djelovanje.
2. Spojite produžetak odvodnog crijeva (ne
isporučuje se s proizvodom) s priključkom za
odvod kako biste usmjerili vodu iz uređaja dok
je aktivan način rada grijanje.
C
Brtva
Seal
Brtva
jedinica i udaljenosti između
Seal
montažnih nogica tih jedinica.
Pripremite podlogu za ugradnju
Priključak
jedinice prema dimenzijama iz
Drain joint za odvod
nastavka.
(A) (B) A
Ulaz
Air zraka
inlet
OPREZ! U hladnijim klimatskim
područjima postavite crijevo za Air zraka
Ulaz inlet
B
D
A
odvod u što okomitiji položaj
moguć da biste osigurali brzi Air outlet
Izlaz zraka
odvod vode. Ako se voda presporo
odvodi, može se zamrznuti u
crijevu i tako poplaviti jedinicu.
Ako namjeravate ugraditi jedinicu na tlo ili na 1. Označite položaj otvora na konzoli na temelju
betonsku montažnu platformu, učinite sljedeće: dijagrama dimenzija.
1. Označite položaj za četiri ekspanziona vijka na 2. Unaprijed izbušite rupe za sidrene vijke.
temelju grafikona dimenzija. 3. Stavite podložnu pločicu i maticu na kraj svih
2. Unaprijed izbušite rupe za sidrene vijke. sidrenih vijaka.
3. Stavite maticu na kraj svih sidrenih vijaka. 4. Uvijte sidrene vijke kroz rupe u zidnom nosaču,
4. Čekićem zabijte sidrene vijke u prethodno postavite zidne nosače na obilježeni položaj i
izbušene rupe. čekićem zabijte sidrene vijke u zid.
5. Odvijte matice sa sidrenog vijka i stavite vanjsku 5. Provjerite jesu li zidni nosači nivelirani.
jedinicu na vijke. 6. Pažljivo podignite jedinicu na svoj položaj i
6. Stavite podložnu pločicu na svaki sidreni vijak, a postavite montažne nogice jedinice na nosače.
zatim ponovno vratite matice. 7. Stavite i čvrsto stegnite vijke koji pričvršćuju
7. Svaku maticu zategnite do kraja pomoću ključa. jedinicu na zidne nosače.
8. Ako je dopušteno, ugradite jedinicu s gumenim
A
UPOZORENJE! Prilikom bušenja
brtvama kako biste smanjili vibracije i buku.
u beton, preporučeno je koristiti
zaštitu za oči cijelo vrijeme. 4. korak: Spajanje signalnih kabela i kabela za
napajanje
Redne stezaljke vanjske jedinice nalaze se ispod
Ako namjeravate postaviti jedinicu na zidni nosač, poklopca za žice koji se nalazi na bočnoj strani
učinite sljedeće: jedinice.
Detaljna shema električnih instalacija otisnuta je
OPREZ! Uvjerite se da je zid
unutrašnjoj strani poklopca za žice.
napravljen od pune cigle, betona
A
ili sličnog čvrstog materijala. Zid UPOZORENJE! Potrebno je
A
mora biti u stanju nositi masu isključiti glavno napajanje do
koja je najmanje četiri puta veća sustava prije izvođenja bilo kakvih
od mase jedinice. električarskih radova ili radova na
električnim instalacijama.
C
osigurača i potrebne sklopke 7. Izolirajte nekorištene žice pomoću PVC trake za
određuje se u skladu s najjačom električnu izolaciju. Rasporedite ih tako da ne
strujom uređaja. Najjača struja dodiruju električne ili metalne dijelove.
navedena je na pločici koja se 8. Vratite poklopac za žice na bočnu stranu
nalazi na bočnoj ploči uređaja. jedinice i pričvrstite ga na mjesto vijcima.
C
ispravnu veličinu kabela u skladu
s minimalnim kapacitetom kruga
navedenim na nazivnoj pločici
jedinice. Vijak
Screw
C
40 mm (1,57 inča).
Ako držač kabela izgleda ovako,
•• Skinite izolaciju s oba kraja žica. odaberite odgovarajući prolazni
•• Pomoću kliješta za stiskanje, pričvrstite ušice u otvor prema promjeru žice.
tipa na krajeve žica.
C
Dok stišćete žice, potrebno
je jasno razlikovati žice pod
naponom („L“) od drugih žica. Kopča
Buckle
Rupa
Three usize
tri veličine: Mala,
hole: Small, velika,
Large, srednja
Medium
UPOZORENJE! Svi radovi
A
ožičenja moraju se izvesti strogo
u skladu s dijagramom ožičenja
smještenim unutar poklopca za
žice vanjske jedinice.
Kad
Whenkabel nije isdovoljno
the calbe not fastenpričvršćen,
enough, useupotrijebite
the
kopču
bucklekako bisteit ga
to prop uppoduprli, tako
, so it can beda se možetightly.
clamped čvrsto
2. Odvijte poklopac za žice i uklonite ga. zategnuti.
3. Odvijte obujmicu kabela ispod rednih stezaljki i
stavite je sa strane.
4. Spojite žicu prema dijagramu ožičenja i
čvrsto zavrnite u-stopicu svake žice u njenu
odgovarajuću stezaljku.
U Sjevernoj Americi
1. Skinite poklopac za žicu s jedinice otpuštanjem
3 vijka.
2. Demontirajte čepove na ploči s kabelima.
3. Privremeno montirajte provodljive cijevi (nisu
uključene) na ploču s kabelima.
4. Ispravno spojite vodove strujnog napajanja
i niskonaponske vodove na odgovarajuće
stezaljke na bloku sa stezaljkama.
5. Uzemljite jedinicu u skladu s lokalnim propisima.
6. Odmjerite svaku žicu tako da bude nekoliko inča
dulja od potrebne duljine za ožičenje.
7. Pomoću sigurnosnih matica učvrstite provodljive
cijevi.
Redne block
Terminal stezaljke
OveIzrnad
1.517.57
in.(in4 ča
0m. m
(40
) mm) Spojni kabel cable
Connecting
G
Kabel
Powerzasupply
napajanje
cord
Conduit
Ploča panel
za provođenje
Wire Cover
Poklopac za žice
Odaberite
Please selectodgovarajući
the appropriateprolazni otvor according
through-hole u skladu
stopromjerom
the diameteržice.
of the wire.
C
cijevi je 7,5 m (25’). Minimalna
dužina cijevi od 3 metra potrebna
je za smanjivanje vibracija i
prekomjerne buke. U posebnom
tropskom području, za modele
rashladnog sredstva R290,
rashladno sredstvo se ne može
dodavati i maksimalna duljina
cijevi za rashladno sredstvo ne
smije biti veća od 10 metara
(32,8 stopa).
UPOZORENJE! Pazite da ne
oštetite, udubite ili deformirate cijev
prilikom rezanja. To će značajno Bakrena
smanjiti učinkovitost grijanja Copper pipežica
uređaja.
C
Ako budete savijali spojni
cjevovod za rashladno sredstvo,
najmanji polumjer zakrivljenosti
mora iznositi 10 cm.
Polumjer ≥10 cm
Radius ≥10cm(4(4in)
inča)
Kalup za
Flare form
proširivanje cijevi
A
Cijevunit
Indoor unutarnje
tubing Holender matica
Flare nut Cijev
Pipe
jedinice
2. Rukom pričvrstite holender maticu koliko je to
moguće.
Pipe
Cijev
3. Uhvatite maticu na cijevi uređaja ključem.
6. Postavite alat za proširivanje cijevi na kalup. 4. Dok čvrsto držite maticu na cijevi uređaja,
7. Okrećite ručicu alata za proširivanje cijevi u pričvrstite holender maticu pomoću momentnog
smjeru kazaljke na satu dok se cijev ne proširi ključa prema vrijednostima za okretni moment
u potpunosti. navedenima u tablici sa zahtjevima za okretni
moment iz nastavka. Malo olabavite holender
8. Uklonite alat za proširivanje cijevi i kalup, a
maticu, a onda je ponovno stegnite.
zatim pregledajte kraj cijevi da biste provjerili
ima li pukotina i je li se cijev jednoliko proširila.
4. korak: Spajanje cijevi
Prilikom spajanja cijevi za rashladno sredstvo
pazite da ne primijenite prekomjeran okretni
moment ili na neki drugi način deformirate cijevi.
Prvo je potrebno spojiti niskotlačnu cijev, a zatim
visokotlačnu cijev.
A
koji su navedeni u tablici iznad. primijenjen za pritezanje holender
matice može odlomiti druge
dijelove ventila.
5.3 Upute za spajanje cjevovoda s
vanjskom jedinicom
1. Odvijte poklopac zabrtvljenog ventila sa strane
vanjske jedinice.
2. Uklonite zaštitne kapice s krajeva ventila.
3. Poravnajte kraj proširene cijevi s ventilom i
rukom pričvrstite holender maticu koliko je to
moguće.
4. Ključem uhvatite tijelo ventila. Nemojte uhvatiti
maticu koja brtvi servisni ventil.
Poklopac za
Valve cover
ventil
Cap
Kapica
valve ventila
Tijelo body
Vreteno
valve ventila
stem
A
ventilnog vretena, šesterokutni
ključ okrenite do graničnika. Ne
pokušavajte silom dalje otvarati
ventil.
A
Za jedinicu koja koristi rashladno sredstvo R290, OPREZ! NEMOJTE miješati vrste
ukupna količina rashladnog sredstva za punjenje rashladnih sredstava.
ne smije biti viša od: 387 g (<=9000 Btu/h),
447 g (>9000 Btu/h i <=12000 Btu/h), 547 g
(>12000 Btu/h i <=18000 Btu/h), 632 g
(>18000 Btu/h i <=24000 Btu/h).
C
Nakon što utvrdite da spojne
i instrumentom za mjerenje otpora uzemljenja.
točke cjevovoda ne propuštaju,
Otpor uzemljenja mora biti manji od 0,1.
vratite poklopac za ventil na
Napomena: Ovo ne mora biti obavezno za neke
vanjsku jedinicu.
lokacije u Sjevernoj Americi.
Check-point
Kontrolna of indoor
točka unit jedinice
unutarnje
C
2. Pritisnite gumb ON/OFF (UKLJUČENO/
ISKLJUČENO) na daljinskom upravljaču da biste provođenja prvog ispitivanja. Za
ga uključili. vrijeme probnog rada provjerite
po drugi put da spojne točke
3. Pritisnite gumb MODE (NAČIN RADA) da biste
cijevi za rashladno sredstvo ne
prošli kroz sljedeće funkcije, jednu po jednu:
propuštaju. Pogledajte odjeljak
•• COOL (HLAĐENJE) – odaberite najnižu moguću Provjera propuštanja plina za
temperaturu daljnje upute.
•• HEAT (GRIJANJE) – odaberite najvišu moguću
temperaturu
5. Nakon uspješno obavljenog probnog rada, te
4. Pustite da uređaj radi u svakom načinu rada
nakon što potvrdite da su sve točke provjre na
5 minuta, a zatim obavite sljedeće provjere:
popisu provjera koje treba provesti PROŠLE,
Popis provjera koje treba PROLAZ/PAD učinite sljedeće:
provesti
– Daljinskim upravljačem vratite uređaj na
Nema istjecanja struje normalnu radnu temperaturu.
Jedinica je pravilno uzemljena – Pomoću izolacijske trake omotajte spojeve
Sve su električne redne cijevi za rashladno sredstvo unutarnje
stezaljke pravilno pokrivene jedinice koje ste ostavili otkrivenima tijekom
Unutarnje i vanjske jedinice postupka ugradnje unutarnje jedinice.
stabilno su ugrađene Ako je temperatura okoline ispod 17°C
Spojne točke na cijevima ne Vanjska Unutarnja (62°F)
propuštaju jedinica jedinica
Kada je temperatura u prostoriji niža od 17 °C
(2): (2):
daljinskim upravljačem ne možete uključiti
Voda se pravilno odvodi kroz
funkciju Cool (Hlađenje). U tom slučaju možete
odvodno crijevo
koristiti gumb Manual Control (Ručno Upravljanje)
Cjevovod je pravilno izoliran
za testiranje funkcije Cool (Hlađenje).
Jedinica pravilno izvodi funkciju
1. Dižite prednju ploču unutarnje jedinice dok ne
COOL (HLAĐENJE)
čujete zvuk klika i dok ploča ne sjedne na svoje
Jedinica pravilno izvodi funkciju
mjesto.
HEAT (GRIJANJE)
Lamele za usmjeravanje zraka
2. Gumb MANUAL CONTROL (RUČNO
na unutarnjoj jedinici se pravilno UPRAVLJANJE) nalazi se s desne strane
kreću uređaja. Pritisnite ga 2 puta da biste odabrali
Unutarnja jedinica reagira na funkciju COOL (HLAĐENJE).
signale daljinskog upravljača 3. Dalje izvršite ispitivanje probnog rada na
uobičajen način.
Gumb
Manual za ručno
control upravljanje
button
C
samo mekanu, suhu krpu. Ako je 2. Uhvatite uložak filtra na kraju, podignite ga i
jedinica jako zaprljana, možete povucite prema sebi.
koristiti krpu namočenu u toploj 3. Filtar izvucite van.
vodi da biste ju očistili.
4. Ako vaš filtar ima mali filtar za osvježavanje
OPREZ! Nemojte koristiti zraka, odvojite ga od većeg filtra. Očistite filtar
A
za poliranje ili druga otapala
za čišćenje jedinice. Korištenje 7. Osušite ga na hladnom, suhom mjestu i nemojte
tih sredstava može uzrokovati ga izlagati izravnoj sunčevoj svjetlosti.
nastanak deformacija ili pukotina
8. Nakon što se osuši, filtar za osvježavanje zraka
na površini.
spojite na veći filtar te ih zajedno vratite nazad u
OPREZ! Nemojte koristiti vodu unutarnju jedinicu.
temperature iznad 40 °C (104 °F)
A
9. Zatvorite prednju ploču unutarnje jedinice.
za čišćenje prednje ploče.
To može dovesti do nastanka
deformacija ili gubitka boje na
ploči.
OPREZ!
•• Prije mijenjanja filtra ili
čišćenja, isključite uređaj i
izvucite utikač iz utičnice.
•• Prilikom uklanjanja filtra, ne
dodirujte metalne dijelove
Filter
Utori za Tabs
vađenje filtra jedinice. Može doći do ozljeda
zbog oštrih metalnih rubova.
Uklonite filtar
Remove za osvježavanje
air freshening zraka
filter sa back
from stražnje
of
stranelarger
većeg filter
filtra (na nekimunits)
(some uređajima)
Uključite
Turn onfunkciju FAN (VENTILATOR)
FAN function until
Clean
Očistiteallsvefilters
filtre i pustite da uređaj tako radi dok se
unit dries out completely
ne osuši u potpunosti
Checkima
Provjerite forli oštećenja
damagednawires
žicama Očistite
Clean allsve filtre
filters
Isključite
Turn off uređaj i izvucite
the unit and Izvadite
Removebaterije iz daljinskog
batteries
utikač iz utičnice upravljača Provjerite
Check nepropusnost
for leakscijevi Zamijenite
Replace baterije
batteries
disconnect the power from remote control
MakeProvjerite blokira li is
sure nothing nešto otvore za
blocking allulaz
airi inlets
izlaz zraka
and outlets
OPREZ! Odmah isključite uređaj u slučaju da dođe do bilo kojih od sljedećih situacija!
•• Kabel za napajanje je oštećen ili neuobičajeno topao.
•• Osjeća se miris paljenja/izgorjelog materijala.
A
•• Uređaj proizvodi bučne ili neuobičajene zvukove.
•• Osigurač pregori ili rastavna sklopka osigurača često iskače.
•• Došlo je do prodora vode ili drugih predmeta u unutrašnjost uređaja ili je nešto ispalo
iz njega.
•• Ne pokušavajte popraviti to sami! Odmah kontaktirajte ovlašteni servis!
C
kontaktirajte lokalnog prodavača
ili najbliži centar za korisnike.
Detaljno im opišite kvar uređaja i
recite broj vašeg modela.
C
nakon gore opisanih pregleda
i dijagnostike, odmah isključite
uređaj i kontaktirajte najbliži
centar za korisnike.
Ovaj uređaj sadržava rashladno sredstvo i ostale potencijalno Ovaj simbol označava da se uređaj ne smije odlagati s
opasne materijale, Prilikom odlaganja ovog uređaja, zakon ostalim kućnim otpadom na kraju radnog vijeka. Korišteni
zahtijeva posebno prikupljanje i tretman, Nemojte odlagati uređaj mora se vratiti na službeno mjesto za recikliranje
proizvod kao kućni otpad ili nerazvrstani komunalni otpad, električnih i elektroničkih uređaja. Da biste pronašli ove
sustave sakupljanja otpada, obratite se lokalnim vlastima
Prilikom odlaganja ovog uređaja, imate sljedeće mogućnosti:
ili prodavatelju kod kojeg je proizvod kupljen. Svako
• odlaganje uređaja u određenom objektu za prikupljanje kućanstvo ima važnu ulogu u sanaciji i recikliranju starih
komunalnog elektroničkog otpada. uređaja. Primjereno odlaganje korištenih uređaja pomaže u
• prilikom kupovine novog uređaja, prodavač će preuzeti sprečavanju mogućih negativnih utjecaja na okoliš i ljudsko
stari uređaj bez dodatne naknade. zdravlje.
• proizvođač će preuzeti stari uređaj bez dodatne naknade.
• prodajte uređaj ovlaštenom trgovcu za otpadni metal.
Posebna napomena
C
Odlaganje uređaja u šumi ili drugom
prirodnom okruženju ugrožava vaše zdravlje i
loše je za okoliš. Opasne tvari mogu iscuriti u
podzemnu vodu i ući u prehrambeni lanac.
C
uređaj, prozorske klima uređaje i
odvlaživače, ako je CO2 ekvivalent
fluoriranih stakleničkih plinova
manji od 10 tona, ne treba izvesti
provjeru curenja.
BEEPI
Unutarnja jedinica BEEPI 090 BEEPI 120
Naziv modela
Vanjska jedinica BEEPI 091 BEEPI 121
Rashladno sredstvo R32 R32
Ukupna količina rashladnog sredstva (g) 620 620
GWP (potencijal globalnog zatopljenja) 675 675
Ekvivalent CO2 (tone) 0,419 0,419
Anti-električno Klasa I Klasa I
Klimatski razred T1 T1
Vrsta grijanja Toplinska pumpa Toplinska pumpa
Priključak za električno napajanje Vanjska strana zida Vanjska strana zida
Pdizajn C (kW) 2,5 3,2
Pdizajn H (kW) 2,4 (EU prosječna sezona) 2,4 (EU prosječna sezona)
Vrijednosti SEER/AEER/ponderirani EER (W/W) 9,0 (SEER, EU) 8,5 (SEER, EU)
Vrijednosti SCOP/ACOP/ponderirani EER (W/W) 4,6 (SCOP, EU prosjek) 4,6 (SCOP, EU prosjek)
Energetska razina – hlađenje A+++ (EU) A+++ (EU)
Energetska razina – grijanje A++ (EU Prosječna sezona) A++ (EU Prosječna sezona)
Godišnja potrošnja energije – hlađenje (kWh) 98 132
Godišnja potrošnja energije – grijanje (kWh) 743 743
Deklarirani kapacitet za izračun vrijednosti SCOP u referentnim
2,1 2,1
projektnim uvjetima (kW)
Rezervni kapacitet grijanja koji se pretpostavlja za izračun
0,3 0,3
vrijednosti SCOP pri referentnim projektnim uvjetima (kW)
Snaga električnog grijača (W) / /
Ulazna snaga hlađenja (W) / /
Ulazna snaga grijanja (W) / /
Napon/frekvencija (V/Hz) 220-240V~ 50Hz, 1Ph 220-240V~ 50Hz, 1Ph
Jakost struje hlađenja (A) / /
Jakost struje grijanja (A) / /
Razina tlaka buke – Unutarnja jedinica (dBA) 37/33/23/20 39/35/24/21
Razina tlaka buke – Vanjska jedinica (dBA) 54,0 54,5
Volumen protoka zraka (m3/h) 483/362/303 584/477/395
Nazivna ulazna snaga – EN 60335(W) 2200 2200
Nazivna ulazna struja – EN 60335(A) 10,5 10,5
Klasa otpora unutarnje jedinice IPX0 IPX0
Napomena:
1. Specifikacije su standarne vrijednosti izračunate na temelju nazivnih radnih uvjeta. Razlikovat će se
u različitim radnim uvjetima.
2. Naša tvrtka ima brza tehnička poboljšanja. Za bilo koju promjenu tehničkih podataka poslat ćemo
prethodnu obavijest. Pročitajte pločicu s podacima na klima uređaju.
Pogledajte detaljne obavezne informacije o proizvodu u Uredbi br.206/2012 iz brošure o proizvodu.
BEHPI
Unutarnja
BEHPI 090 BEHPI 120 BEHPI 180 BEHPI 240
jedinica
Naziv modela
Vanjska
BEHPI 091 BEHPI 121 BEHPI 181 BEHPI 241
jedinica
Rashladno sredstvo R32 R32 R32 R32
Ukupna količina rashladnog sredstva
550 550 1100 1450
(g)
GWP (potencijal globalnog zatopljenja) 675 675 675 675
Ekvivalent CO2 (tone) 0,371 0,371 0,743 0,979
Anti-električno Klasa I Klasa I Klasa I Klasa I
Klimatski razred T1 T1 T1 T1
Vrsta grijanja Toplinska pumpa Toplinska pumpa Toplinska pumpa Toplinska pumpa
Priključak za električno napajanje Vanjska strana zida Vanjska strana zida Vanjska strana zida Vanjska strana zida
Pdizajn C (kW) 2,7 3,5 5,2 7,0
Pdizajn H (kW) 2,7 (EU prosječna sezona) 2,9 (EU prosječna sezona) 4,1 (EU prosječna sezona) 4,9 (EU prosječna sezona)
Vrijednosti SEER/AEER/ponderirani
6,9 (SEER, EU) 7,0 (SEER, EU) 7,0 (SEER, EU) 6,5 (SEER, EU)
EER (W/W)
Vrijednosti SCOP/ACOP/ponderirani
4,0 (SCOP, EU prosjek) 4,0 (SCOP, EU prosjek) 4,0 (SCOP, EU prosjek) 4,0 (SCOP, EU prosjek)
EER (W/W)
Energetska razina – hlađenje A++ (EU) A++ (EU) A++ (EU) A++ (EU)
Energetska razina – grijanje A+ (EU Prosječna sezona) A+ (EU Prosječna sezona) A+ (EU Prosječna sezona) A+ (EU Prosječna sezona)
Godišnja potrošnja energije – hlađenje
137 175 260 377
(kWh)
Godišnja potrošnja energije – grijanje
945 990 1435 1730
(kWh)
Deklarirani kapacitet za izračun
vrijednosti SCOP u referentnim 2,63 2,69 3,39 3,69
projektnim uvjetima (kW)
Rezervni kapacitet grijanja koji se
pretpostavlja za izračun vrijednosti
0,07 0,21 0,71 1,21
SCOP pri referentnim projektnim
uvjetima (kW)
Snaga električnog grijača (W) / / / /
Ulazna snaga hlađenja (W) / / / /
Ulazna snaga grijanja (W) / / / /
Napon/frekvencija (V/Hz) 220-240V~ 50Hz, 1Ph 220-240V~ 50Hz, 1Ph 220-240V~ 50Hz, 1Ph 220-240V~ 50Hz, 1Ph
Jakost struje hlađenja (A) / / / /
Unutarnja
BEHPI 090 BEHPI 120 BEHPI 180 BEHPI 240
jedinica
Naziv modela
Vanjska
BEHPI 091 BEHPI 121 BEHPI 181 BEHPI 241
jedinica
Jakost struje grijanja (A) / / / /
Razina tlaka buke – Unutarnja jedinica
56 55 57 63
(dBA)
Razina tlaka buke – Vanjska jedinica
63 63 65 67
(dBA)
Volumen protoka zraka (m3/h) 416/309/230 584/477/395 730/500/420 1020/830/640
Nazivna ulazna snaga – EN 60335(W) 2150 2150 2500 3700
Nazivna ulazna struja – EN 60335(A) 10 10 13 19
Klasa otpora unutarnje jedinice IPX0 IPX0 IPX0 IPX0
Klasa otpora vanjske jedinice IP24 IP24 IP24 IP24
Promjer visokotlačnih cijevi (mm) 6,35 mm (1/4 inča) 6,35 mm (1/4 inča) 6,35 mm (1/4 inča) 9,52 mm (3/8 inča)
Promjer niskotlačnih cijevi (mm) 9,52 mm (3/8 inča) 9,52 mm (3/8 inča) 12,7 mm (1/2 inča) 15,9 mm (5/8 inča)
Specifikacija kabela za napajanje
1,5 x 3 1,5 x 3 1,5 x 3 2,5 x 3
(mm2)
Unutarnji i vanjski spojni kabel (mm2) 1,5 x 5 1,5 x 5 1,5 x 5 2,5 x 5
Maks.podizanje (m) 10 10 20 25
Maks duljina cijevi (m) 25 25 30 50
Dodatna količina plina (g/m) 12 12 12 24
Unutarnja jedinica (WxHxD) mm 752 × 290 × 219 832 × 297 × 223 995 × 319 × 251 1119 × 336 × 259
Vanjska jedinica (WxHxD) mm 720 x 495 x 270 720 x 495 x 270 805 x 554 x 330 890 x 673 x 342
Neto težina unutarnje jedinice (kg) 8,5 9,5 12 15
Neto težina vanjske jedinice (kg) 23 23 32 43
Napomena:
1. Specifikacije su standarne vrijednosti izračunate na temelju nazivnih radnih uvjeta. Razlikovat će se u
različitim radnim uvjetima.
2. Naša tvrtka ima brza tehnička poboljšanja. Za bilo koju promjenu tehničkih podataka poslat ćemo
prethodnu obavijest. Pročitajte pločicu s podacima na klima uređaju.
Pogledajte detaljne obavezne informacije o proizvodu u Uredbi br.206/2012 iz brošure o proizvodu.
BEVPI
Unutarnja
BEVPI 090 BEVPI 120 BEVPI 180 BEVPI 240
jedinica
Naziv modela
Vanjska
BEVPI 091 BEVPI 121 BEVPI 181 BEVPI 241
jedinica
Rashladno sredstvo R32 R32 R32 R32
Ukupna količina rashladnog sredstva
550 550 1100 1450
(g)
GWP (potencijal globalnog zatopljenja) 675 675 675 675
Ekvivalent CO2 (tone) 0,371 0,371 0,743 0,979
Anti-električno Klasa I Klasa I Klasa I Klasa I
Klimatski razred T1 T1 T1 T1
Vrsta grijanja Toplinska pumpa Toplinska pumpa Toplinska pumpa Toplinska pumpa
Priključak za električno napajanje Vanjska strana zida Vanjska strana zida Vanjska strana zida Vanjska strana zida
Pdizajn C (kW) 2,7 3,5 5,2 7,0
Pdizajn H (kW) 2,7 (EU prosječna sezona) 2,9 (EU prosječna sezona) 4,1 (EU prosječna sezona) 4,9 (EU prosječna sezona)
Vrijednosti SEER/AEER/ponderirani
6,9 (SEER, EU) 7,0 (SEER, EU) 7,0 (SEER, EU) 6,5 (SEER, EU)
EER (W/W)
Vrijednosti SCOP/ACOP/ponderirani
4,0 (SCOP, EU prosjek) 4,0 (SCOP, EU prosjek) 4,0 (SCOP, EU prosjek) 4,0 (SCOP, EU prosjek)
EER (W/W)
Energetska razina – hlađenje A++ (EU) A++ (EU) A++ (EU) A++ (EU)
Energetska razina – grijanje A+ (EU Prosječna sezona) A+ (EU Prosječna sezona) A+ (EU Prosječna sezona) A+ (EU Prosječna sezona)
Godišnja potrošnja energije – hlađenje
137 175 260 377
(kWh)
Godišnja potrošnja energije – grijanje
945 990 1435 1730
(kWh)
Deklarirani kapacitet za izračun
vrijednosti SCOP u referentnim 2,63 2,69 3,39 3,69
projektnim uvjetima (kW)
Rezervni kapacitet grijanja koji se
pretpostavlja za izračun vrijednosti
0,07 0,21 0,71 1,21
SCOP pri referentnim projektnim
uvjetima (kW)
Snaga električnog grijača (W) / / / /
Ulazna snaga hlađenja (W) / / / /
Ulazna snaga grijanja (W) / / / /
Napon/frekvencija (V/Hz) 220-240V~ 50Hz, 1Ph 220-240V~ 50Hz, 1Ph 220-240V~ 50Hz, 1Ph 220-240V~ 50Hz, 1Ph
Jakost struje hlađenja (A) / / / /
Unutarnja
BEVPI 090 BEVPI 120 BEVPI 180 BEVPI 240
jedinica
Naziv modela
Vanjska
BEVPI 091 BEVPI 121 BEVPI 181 BEVPI 241
jedinica
Jakost struje grijanja (A) / / / /
Razina tlaka buke – Unutarnja jedinica
56 55 57 63
(dBA)
Razina tlaka buke – Vanjska jedinica
63 63 65 67
(dBA)
Volumen protoka zraka (m3/h) 416/309/230 584/477/395 730/500/420 1020/830/640
Nazivna ulazna snaga – EN 60335(W) 2150 2150 2500 3700
Nazivna ulazna struja – EN 60335(A) 10 10 13 19
Klasa otpora unutarnje jedinice IPX0 IPX0 IPX0 IPX0
Klasa otpora vanjske jedinice IP24 IP24 IP24 IP24
Promjer visokotlačnih cijevi (mm) 6,35 mm (1/4 inča) 6,35 mm (1/4 inča) 6,35 mm (1/4 inča) 9,52 mm (3/8 inča)
Promjer niskotlačnih cijevi (mm) 9,52 mm (3/8 inča) 9,52 mm (3/8 inča) 12,7 mm (1/2 inča) 15,9 mm (5/8 inča)
Specifikacija kabela za napajanje
1,5 x 3 1,5 x 3 1,5 x 3 2,5 x 3
(mm2)
Unutarnji i vanjski spojni kabel (mm2) 1,5 x 5 1,5 x 5 1,5 x 5 2,5 x 5
Maks.podizanje (m) 10 10 20 25
Maks duljina cijevi (m) 25 25 30 50
Dodatna količina plina (g/m) 12 12 12 24
Unutarnja jedinica (WxHxD) mm 752 × 290 × 219 832 × 297 × 223 995 × 319 × 251 1119 × 336 × 259
Vanjska jedinica (WxHxD) mm 720 x 495 x 270 720 x 495 x 270 805 x 554 x 330 890 x 673 x 342
Neto težina unutarnje jedinice (kg) 8,5 9,5 12 15
Neto težina vanjske jedinice (kg) 23 23 32 43
Napomena:
1. Specifikacije su standarne vrijednosti izračunate na temelju nazivnih radnih uvjeta. Razlikovat će se u
različitim radnim uvjetima.
2. Naša tvrtka ima brza tehnička poboljšanja. Za bilo koju promjenu tehničkih podataka poslat ćemo
prethodnu obavijest. Pročitajte pločicu s podacima na klima uređaju.
Pogledajte detaljne obavezne informacije o proizvodu u Uredbi br.206/2012 iz brošure o proizvodu.
Importer in Croatia
E Plus d.o.o.
Gospodarska 16c
10255 Donji Stupnik, Hrvatska