Professional Documents
Culture Documents
Vowel Harmony Exceptions – Vokaaliharmonia
Vowel Harmony Exceptions – Vokaaliharmonia
The vowel harmony rules are fairly clear and apply to most Finnish words. However, there are certain groups
of words that do not follow these rules. The confusion is mainly caused by loanwords that have been adopted
into Finnish without being adjusted to follow the vowel harmony rules. In this article, we will look at the
different groups of vowel harmony exceptions.
Table of Contents
There is a fairly large group of Finnish words that will follow the vowel harmony rules in their root form, but
will be an exception when derivated. These words have the neutral vowels E and I in their first syllable,
and in their root form, the second syllable will abide the vowel harmony rule. However, when you derive a
word from them, the rules are broken. For example:
When words get adopted from other languages, they sometimes retain the vowel sounds of the original
language, despite the fact that they break the vowel harmony rules. In these words A, O and U mix with Ä,
Ö and Y.
ana-lyysi – analysis
hy–a-sintti – hyacinth
o-lym-pialaiset – olympics
pa-py-rus – papyrus
po-lyyp-pi – polyp
sym-metria – symmetry
föö-nata – hair-drying
pas-tö-roida – pasteurize
konduk-töö-ri – conductor
Loanwords where you can clearly tell that they consist of two words will follow the vowel harmony rules,
and have the suffix use the vowel that is in harmony with the second part of the compound word. When it’s
not as clear, both vowels are usually possible. That’s why kilometri (kilo+metri) will always be kilometrejä,
but hypoteesi can be either hypoteeseja or hypoteesejä.
Nominative Partitive
kilometri kilo-metriä
fotosynteesi foto-synteesiä
There is a fairly large amount of loanwords with four syllables or more which often have A, O or U in their
first syllable, and will always get A, O or U when they are inflected (e.g. appelsiini, appelsiineja). This is
true for most words ending in: ‑eeni, ‑beeni, ‑neesi, ‑teetti, ‑letti, -nelli, -mentti, ‑tentti, ‑kiini, -liini, ‑miini, -
riini, -siini, -tiivi, -veri, ‑risti.
There are words that have retained their original spelling, and in which the vowels can be pronounced in two
ways.
For these, in spoken language, you’re more likely to hear the Finnish pronounciation with the suffix that
follows the vowel harmony rules. For example the word “jet lag” will be pronounced “jet läg”. When adding
the partitive marker, in spoken language, you will hear “jet lägiä“.
In contrast, in writing, it’s more likely for these words to follow vowel harmony based on how the words are
written. For “jet lag” that means “jet lagia“.
Hopefully this article helped you understand what the vowel harmony exceptions in Finnish look like and
when they occur.