Professional Documents
Culture Documents
Old Words versus New Words Ending in -i
Old Words versus New Words Ending in -i
Search
There are many words that end in -i in Finnish. Unfortunately – due to the many different changes – their
inflection in the different cases can cause some confusion and frustration among learners of Finnish. Let’s
take a look!
The biggest portion of words ending in -i are new (e.g. lasi : lasin : lasia : laseja). However, there are
several categories of old words, like vesi (veden, vettä, vesiä), joki (joen, jokea, jokia) or lohi (lohen, lohta,
lohia). There are some other unexpected things going on with old words versus new words ending in -i.
Learn more now!
I will be listing the following cases as examples for the inflection of these words:
While all long words mainly follow the same rules for each case, the plural partitive is an exception. I’m
only listing one option for the plural partitive, but it’s good to know that there are often multiple options for
this case.
For group one, all words have a short vowel in the one-but-last syllable (lää-kä-ri). This is why these words
have the ending –eita/eitä for the plural partitive.
For group two, all words have a long vowel in the one-but-last syllable (in-si-nöö-ri). These words have -
eja/ejä in the plural partitive.
Group three is for long new words ending in something else besides -li or -ri (e.g. -tti or -si).
This rule for words of two syllables ending in –li, -ni or –ri is not 100 % foolproof. There are words that end
in –hi, like ”lohi” for example, that become ”lohta” in the partitive.
Some words (e.g. toimi) have two stems: a vowel stem (toime-a) and a consonant stem (toin-ta) for the
singular partitive. Both of these forms are correct, but usually one of them is more common than the other.
The numbers mentioned are the number of results you get when googling these forms. This is not a 100%
accurate representation of the reality, but gives you some idea nevertheless.
In addition to the words above, it’s also interesting to mention kaali and viini. In some forms of Finnish
slang, these words have an exceptional partitive form. Insteal of the regular kaalia and viiniä, some people
use the alternative forms kaalta and viintä. These are not considered correct, but they are interesting, because
the exceptional form follows the regular rule for words ending in –li and –ni.
The following words all have some kind of exceptional change going on. The exceptional thing has been
marked in purple. For these words the battle is not between old versus new; they’re just exceptional forms,
usually due to historical reasons.
5
Article Rating
Related Posts:
Words Ending in -is – Spoken Language Words Ending in -As – Inflection of Words
Kallis Kaunis Futis Words ending in -is – Taivutus: As- Ending in a
Subscribe
This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.
12 COMMENTS
Michael Hämäläinen
This is very interesting work, thanks for breaking the topic down into manageable chunks!
One inspiration for me to learn to separately analyse consonant clusters depending on where they appear in
the word (initial/medial/final) was the Phonotactics section of the Finnish Phonology Wikipedia page. Some
of the principles introduced there not only give some hints about the final consonant clusters (e.g., Finnish
words only end in the consonants t,s,n,r, or l; all others will be given an –i– ending), but also the initial –s–
dropping from some foreign loanwords: e.g., Swedish glas = Finnish lasi; Old Swedish stol = Finnish tuoli
(namely, because only stop+liquid combinations are allowed for word-initial consonant clusters).
For those who are interested in theoretical frameworks, inflection stems are in fact the basis for the KOTUS
nominal classification system, as explained in the Finnish: Nominal Inflection appendix page on Wiktionary.
As that classification system shows, the wide variation in –i– ending nominative forms is contrastive with
the consistency and simplicity of nominals ending in round vowels (u, o, y, ö).
Specific to the topic of nominative forms ending in –i-, these are the corresponding KOTUS types:
1.1. Short new words ending in –i
KOTUS type: all 5 risti
Note that 5 risti types can undergo consonant gradation (e.g., koti:kodin). This type includes both two-
syllable nominals and words formed by adding the suffix -kki. The 5 risti declension patterns are also
applied to foreign words ending in a consonant (e.g. kalsium calcium, Robert (name)).
1.2. Long new words ending in –i: group one
KOTUS types: all 6 paperi
In contrast to 5 risti types, these words do not undergo consonant gradation.
1.3. Long new words ending in –i: group two
KOTUS types: banaani and likööri are 6 paperi; all others are 5 risti
If I understand correctly, banaani and likööri (which do not have consonant gradation) are uniquely
classified as 6 paperi because the can take the alternate plural partitive forms ending in –tA: banaaneita (in
addition to banaaneja) and likööreitä (in addition to liköörejä)
1.4. Long new words ending in –i: group three
KOTUS types: poliisi is 6 paperi; all others are 5 risti
Note that in partitive plural, poliiseja is more common than poliiseita.
2.1. The base rule for old words ending in –i
KOTUS type: 7 ovi
Note that äiti (which has Proto-Germanic roots) is KOTUS type 5 risti.
2.2. Old words ending in –si
KOTUS types: all 27 käsi
2.3. Old words ending in –li, –ni or –ri
KOTUS types: lohi and tuli are 23 tiili; hiili, hiiri, huuli, kusi, kuusi (spruce) are 24 uni; all others are 26
pieni
There are not many Finnish words ending in –hi, but they show wide variation in declension types,
including: 5 risti (kaihi, karhi, orhi, pihi, vihi); 7 ovi (hanhi, kärhi, närhi, tilhi); 23 tiili (jouhi, riihi, tuohi,
uuhi); 24 uni (ruuhi)
KOTUS 26 pieni-type are two-syllable nominals ending with –li/-ri/-ni that don’t have consonant gradation.
Their declension is essentially identical to 24 uni, except that –ten genitive plural ending is preferred (-en is
also possible). 23 tiili (the single –ni ending word “moni” and two-syllable nominals ending in –li/-hi) also
has the same declension patterns, but it only takes genitive plural –en suffix.
2.4. Old words ending in –mi or –hi with two stems
KOTUS types: riihi and vuohi are 23 tiili; veitsi is 30 veitsi; all others are 25 toimi.
30 veitsi is exceptional: it is comprised only of the words veitsi and peitsi. 25 toimi type are all two-syllable
nominals ending with –mi.
2.5. Exceptional words
meri is 24 uni; veri is 26 pieni; varsi and hirsi are 28 kynsi; lapsi is 29 lapsi (sole member of this type); yksi
and kaksi are 31 kaksi (total 4 members; also: haaksi and oksi).
28 kynsi type are nominals ending with –nsi/-rsi/-lsi in which the inflectional stem replaces –si with –te-.
We can see from the above examples that the presence of consonants n, l, r can often impact the declension
patterns, also –h– (though less common). A more detailed breakdown is shown in the Finnish: Nominal
Inflection appendix mentioned above.
3 Reply
Michael Hämäläinen
Reply to Michael Hämäläinen
My previous comment addressed the theoretical framework of the KOTUS classification, for
which inflection stems are taken as the starting point. However, most language teachers or students
will find it too unwieldy for use in the classroom.
However, there is a heterodox school of thought that also takes as starting point the inflection stem
of the nominals instead of the (dictionary form) nominative form. The motivation for this approach
is the realisation that, ironically, the nominative dictionary form is the most “lossy” (i.e., letters in
the inflection stem are dropped) and irregular among the 14+ case forms, which means that often it
is more complicated to move from nominative form to inflectional stem form, rather than in the
reverse direction.
One such pedagogical approach was used in Daniel M Abondolo’s Colloquial Finnish: The
Complete Course for Beginners, which involved creating an artificial ‘mark-up’ language —
essentially, extra capital letters and symbols to represent the (strong form) stems of various words.
Because the underlying structures are already “encoded”, only a few simple steps are needed to
“back out” the nominative or other case forms – usually, applying rules of consonant gradation, or
simply dropping or swapping the capital letters. He applies a similar approach to verbs, collapsing
them down into only 4 classes instead of the standard 6 verbtypes, as I touched upon in a separate
comment.
Again, I will emphasise that this is a heterodox approach — although Abondolo is a respected
professor of linguistics and his book (published by Routledge) has sold well, his unique approach
has not caught on broadly. In short, there are tradeoffs to this alternative “over-analytical”
approach, but for those learners who want to make the sacrifices to learn a logically-rigorous
system, I can vouch that the underlying principles are sound.
1 Reply
The approach of using the stem of the word rather than the nominative is something that’s
been discussed among S2-teachers. It’s a viable approach for those trying to learn the
GRAMMAR of Finnish, but not so much for those who want to talk their simple Finnish
from the start. Their basic sentences would be filled with forms that only make sense from a
grammatical point of view. Theoretic forms like vede- and pöydä- don’t make much sence
when you say “vede- ole- pöydä-” (The water is on the table). Which isn’t to say that “vesi
olla pöytä” is much clearer either. Try explaining (in Finnish!) to an immigrant that “you’re
learning these forms but they’re NOT words, you can use none of these as they are in
sentences”. It requires quite a linguistic ability to look at language abstractly enough to
grasp the concept of “stems”.
Immigrants from Russia generally know their stems, if they’ve studied Finnish before they
moved. Their course books are (if I understand correctly) still from the period where it was
common to learn the stems at the same time as the nominative. So they learn vesi : vede- :
vete-.
That said, in groups for students with no school background at all and no literacy skills, at
least verbs are often taught using the third person singular or the stem. Over time, we’ve
come to the conclusion that – if we want to reduce the number of misunderstandings when
talking to someone with no ability to grasp the idea of conjugation – it’s clearer to have them
remember “opiskele” rather than “opiskelen” or “opiskella”. You will understand “minä
opiskele, sinä opiskele, hän opiskele” with less ambiguity than the alternatives: “minä
opiskelen, sinä opiskelen, hän opiskelen” or “minä opiskella, sinä opiskella, hän opiskella”.
That’s a compromise that has to be made at the beginning of their studies. The reality is that
learning to conjugate verbs can be really hard with no background of analyzing language at
all. Likewise, they usually just learn “vettä” rather than “vesi” because that’s the form you
will need in most cases.
1 Reply
Michael Hämäläinen
Reply to Inge (admin)
Abondolo’s book makes no reference to why he created his unique approach, and I
remember asking an experienced Finnish teacher in London about strange words like
“huoneQ” (“huone” with glottal stop / boundary gemination marker marked with
capital Q” and “vieraX” (the X becomes ‘s‘ in nominative, “vieras“). She had no idea
what I was talking about. So even though Abondolo’s book is probably within the top
10 most popular English-language texts, his approach hasn’t caught on at all. Perhaps
as a pedagogical method, it is a non-starter, unless an entire infrastructure (including
textbooks and reference materials) were built up around it.
The point about Russian textbooks is quite interesting. Perhaps for speakers of
languages with many cases and complicated inflections, it is easier to “bite the bullet”
and lay the inflection stem groundwork, no matter if the initial investment is onerous.
If I were to make an analogy, mainland Chinese students start their study of English
by first learning the International Phonetic Alphabet (IPA), whereas lots of Japanese
schoolchildren take the shortcut of marking English pronunciation with katakana
(Japanese phonetic writing system). I myself only learned the value of the IPA when I
took some intro courses on Swedish (complicated vowel system!) and Russian
(palatisation!)
1 Reply
Citadel
Reply to Michael Hämäläinen
I’m quite new to this site and I am so happy to see this sort of additional info
being provided by you. Your comments over these articles have been very
helpful in bringing order and structure in the progress to fluency.
I have actually worked through the Abondolo book, and I must say I found his
boundary gemination marker system (huoneQ, vieraX, etc) confusing rather
than helpful.
Another writer (I don’t recall which one) used a simplified system of just
marking boundary gemination with a superscript X, which was better, because
the phenomenon is only relevant to the spoken language, and the extra or
doubled sound always takes on the initial consonant of the next word.
BTW, I love your extracts from the Korpela material. I have his handbook (the
giant version of 900+ pages) and have been wading my way through it, on and
off, for a couple of months. It’s always good to get another take on his very
extensive and useful material.
0 Reply
David K
Reply to Citadel
I have just discovered this discussion, while trying to make sense of nouns
ending in -si!
I’m not a typical learner of Finnish, since I’m studying it largely to understand
the structure of a non-indoeuropean language, and am not particularly interested
in speaking it. I have a degree in Russian, so I’m used to inflected languages,
and I’ve also dipped into a book on Russian Linguistics that uses a structural
approach to represent fleeting vowels and the like.
I’ve got Abondolo’s book, and didn’t really get on with it. I wonder if the
Routledge Colloquial language books are really used much, but are bought
more in hope. For Finnish, they provide the only easily accessible textbook, so
there’s really no choice! On the other hand, the classes I’m taking use the
Suomen Mestari series, which are impossible to use to understand grammar
since they are monolingual. The only things I’ve found helpful are this website
Uusi Kielemme [thank you!] and the English version of Wiktionary, which has
an extraordinarily complete explanation of Finnish words and etymology. I’ve
got Fred Karlsson’s Comprehensive Grammar, but that’s hard to use because it
lacks a comprehensive index.
Finally, should this discussion be continued elsewhere? Tagging it on the end of
a particular section isn’t very user-friendly, but maybe it’s such a niche
discussion, it doesn’t matter.
David
0 Reply
Pasi
Reply to David K
Many two-syllable words that end with /i/ today used to end with /e/. Similarly
many two syllable words that end in /e/ today (in the written language) actually
ended in -ek or -eh in the past. Word-final k and h sounds became glottal stops,
but they’re not marked in writing.
So, vene and vesi have had different sounds at the end in the past: Veneh (h) and
vete (e)
vene, lasi & vesi have all had different sounds at the end in the past:
Endings have been added to the base which used to be identical to the
nominative form.
veneh+n is hard to pronounce. So, a vowel was added to separate the two
consonants venehen.
glas didn’t have a vowel at the end when it was loaned from Swedish. So one
was added to make it easier to integrate the word into the Finnish inflectional
system.
glas+i->lasi.
Now, at some point. Word-final /e/ sounds in two-syllable words became /i/
sounds. vete->veti, viite->viiti.
This sound change was blocked in veden, viiden & veneh, because their /e/
sounds were not at the end.
Kakte->kakti->kaksi.
I recommend learning the modern nominative and the modern essive singular of
every noun. Vieras vieraana, koira, koirana, vesi vetenä, kuningas kuninkaana.
The essive case always has the strong grade (gradation) and it’s pretty
straightforward to form the other cases after removing -nA.
0 Reply
Rebecca
Hi!
A question… Why would Lohi, ending in -hi, be an example of the rule of -ni, -li, -ri, not being foolproof? -
hi is neither of those three, that the rule includes…
Also it does not seem that lohta is irregular in some way in the -hi, -mi-rule.
Thanks.
0 Reply
Reply to Rebecca
Lohi is a word that DOES belong to this group (remove the -i and add -ta) but doesn’t end in -
li/ni/ri. That makes it exceptional. Lohi does the same thing: remove the -i and add -ta. My
grouping of these words is based on how they behave when you want to add the partitive ending.
Does your book really say “si, hi”? I can only think of a couple of -si word that get its -i replaced
by -ta: jousi, kuusi and kusi. There might be more, I might have to look into these some more.
Maybe your book combines words ending in -si that get -tta in the partitive into this section?
This is one of those articles I really need to go through again with the information Michael
provided in the comments as a guideline.
0 Reply
Camara
👍👍👍❤️
0 Reply
Tim
1. If we look in Wiktionary’s “Category:Finnish paperi-type nominals” page, we can see that there is a large variety
of words, that have got long vowel in the one-but-last syllable. At least, I’ve already counted over 50
“exceptions”. (TBC) Not only “banaani”, “likööri” and “poliisi” words break that rule, but also “asyyli”,
“kivääri”, “paneeli”, “kulttuuri” and so on, and so on…
2. When I compared “Category:Finnish risti-type nominals” and “Category:Finnish paperi-type nominals” pages (in
Wiktionary) and searched some words with -li/-ri endings, I was shocked by uncertainty. For example, many
“risti”-types words can also comply with the requirement of having a short vowel in the one-but-last syllable.
Compare:
Could you recommend more effective methods to determine word type for any loanword with i-ending
correctly? I am desperate now, to be honest, because as a Finnish language learner I have already got too
many exceptions to memorize. (For example, irregularities in comparatives, superlatives, verbs of 3-6 types,
exceptions for many declension types etc.)
The easiest moment is that all loanwords with -isti & -ismi endings belong to “risti”-type only. At least, we
can let it be.
Please, correct me, if I mistook.
0 Reply
Pasi
Reply to Tim
#1 If the word has three or four syllables AND is not a compound word, then it’s a recent loanword
and the /i/ has been added to the Swedish or French loanword when the word has been loaned.
I recommend learning the modern nominative along with the essive case. After removing the
essive ending -nA, you can form all cases except for nominative and partitive singular very easily.
You can even form those two if you start noticing patterns.
You can use the English Wiktionary to check the essive case of any particular word. Make sure
that you look up the word under the Finnish section and not under the Estonian one.
Note:
#2 If the word has two syllables: it can either be an old (loan) word or a new one.
If the word ends CONSONANT, THE SAME CONSONANT I, then it’s almost certainly a recent
loan: pankki, pantti, sentti, vintti, vinkki, pinkki, pinssi, muffinssi, tanssi, keissi, malli, talli, selli
The only exception I know of is kaikki (which has originally been kaikke and thus the essive
singular is kaikkena)
With these two rules of thumb, you can greatly reduce the amount of guesswork needed: three or
more syllables -> new loanword, CCI -> new loanword.
Two-syllable words like tuli, keli & lasi will still be a bit tricky, but with the two rules, you can
automatically know which type of word a particular i-ending word is in probably 2/3 of words you
see.
1 Reply
Recent Comments
- Español
- Svenska
- Français
- 中文
- Русский
Finnish for Busy People
Powered by WordPress Theme by Simple Days
©2024 Uusi kielemme