Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 82

‫القسم القانوني‬

This contract has been concluded in ‫حرر هذا العقد في يوم الموافق بين كال من‬ 1.
Cairo, Egypt on 12.4.2012 by and
between
hereinafter referred as the first party ‫ويشار إليها فيما بعد بالطرف األول‬ 2.
Whereas the first party wishes to make ‫يرغب الطرف األول في استخدام ما يقوم به‬ 3.
use of ‫الطرف الثاني‬
the above preamble is part and parcel ‫يعتبر التمهيد السابق جزء ال يتجزء من هذا‬ 4.
of this contract ‫ أو‬this preamble forms ‫العقد وال ينفصل عنه‬
an integral part of this contract
(Performance Bond ) ‫كفالة حسن التنفيذ‬ 5.
•Contract to borrow bank instruments: ‫عقد إقتراض ادوات مصرفية‬ 6.
Employer ‫صاحب العمل‬ 7.
Employee ‫الموظف‬ 8.
whereas the employee is academically ‫حيث أن الموظف مؤهل علميا لمباشرة جميع‬ 9.
qualified to undertake all ‫الشئون اإلدارية المرتبطة بموقعه الوظيفي‬
administrative affairs that are related
to his position
Undertaking ‫تعهد‬ 10.
We the undersigned Company ‫نحن الموقعون أدناه شركة نتعهد بااللتزام‬ 11.
undertake to comply with the following ‫بمايلي‬
To indemnify all Purchasers, Their ‫ والمديرين‬، ‫على تعويض جميع المشترين‬ 12.
officers, directors, agents and subagents ‫والوكالء والوكالء من الباطن ضد أي وجميع‬
against any and all costs, losses, ، ‫ والدعاوى‬، ‫التكاليف والخسائر والنفقات‬
expenses, suits, actions, fines ‫ و الغرامات التي تنشأ بسبب أو‬، ‫واإلجراءات‬
whatsoever that arise because of or out ‫من إساءة تمثيلهم أو الوساطة من قبل شركتنا‬
of misrepresentation or mediation by ‫في بيع عقارات دولية لهم في اإلمارات العربية‬
our Company in selling them ‫المتحد‬
international properties in UAE
For the purposes of this Letter we shall ‫ فإننا سنعتبر وسطاء في‬،‫ألغراض هذا التعهد‬ 13.
be deemed to be the Agent in any ‫بيع أي عقارات دولية في دبي إذا تصرفنا‬
international properties' sale in Dubai if ‫كوكيل في الصفقة العقارية سواء ورد اسمنا‬
we acted as an agent or notify party ‫ وأنه ال بد لنا من‬،‫في عقد الوساطة أم لم يرد‬
whether or not we named as agent in the ‫االلتزام بهذا التعهد من اللحظة التي يتم فيها‬
brokerage contract and that we are ‫قبول الحجز الخاص بالعقار المباع من قبل‬
bound by this undertaking from the .‫المشتري‬
moment the booking of the sold
property is accepted by the Purchaser
We warrant that the person signing this ‫نتعهد بأن الشخص الذي سيوقع هذا التعهد هو‬ 14.
Letter is fully authorized to do so and to ‫المفوض بالتوقيع والمسؤول عن إلزامنا‬
bind us to this Undertaking .‫بمحتويات هذا التعهد‬
Failure to comply with this undertaking ‫وفي حالة عدم التزامنا بالتعهد أعاله أو‬ 15.
or the applicable Laws in UAE may ‫بالقوانين النافذة في اإلمارات العربية المتحدة‬
result in immediate taking of the ‫فقد يؤدي ذلك إلى اتخاذ اإلجراءات القانونية‬
necessary legal actions against our .‫المناسبة ضد شركتنا‬
Company.
Company Address: ‫عنوان الشركة‬ 16.
Authorized Signatory Name: : ‫اسم المفوض بالتوقيع‬ 17.
Authorized Signatory signature:
Government of Dubai , Land ‫التعهد السابق مأخوذ عن مؤسسة التنظيم‬ 18.
Department The Real Estate ‫العقاري بدائرة األمالك بحكومة دبي‬
Regulatory Agency
Preliminary Sale Contract for A ‫عقد بيع ابتدائي لفيال سكنية‬ 19.
Residential Villa
First Party (Seller) hereby sells, assigns, ‫باع وأسقط وتنازل الطرف األول (البائع) بما‬ 20.
and waives all rights arising, or that will ‫ ومع‬،‫هو ناشئ وما سينشئ له من حق الملكية‬
arise to it in the title, and all the legal ‫كافة الضمانات القانونية والفعلية للطرف‬
and actual guarantees, in favor of the ‫الثاني (المشتري) العقار الذي سوف يشيده‬
Second Party (Buyer), the property ‫الطرف األول على األرض الفضاء الكائنة‬
which will be constructed by the first ‫بجزيرة س‬
Party on the open plot of land located in
X island
This Sale shall include the sale of a ‫ويشمل هذا البيع بيع حصة شائعة بين جميع‬ 21.
common share with all owners ‫المالك‬
The Second Party's Proportion therein ‫وتكون نسبة ملكية الطرف الثاني فيها بنسبة‬ 22.
shall be in the same proportion of his ‫البناء في عقاره إلى نسبة البناء في العقارات‬
property in the building to the ‫العائدة للمالك اآلخرين‬
properties owned by the other owners
appendix No.4 )4( ‫مرفق رقم‬ 23.
This title may not be disposed of ‫وال يجوز التصرف في هذه الملكية باالستقالل‬ 24.
independently of the apartment ‫عن الفيال‬
The second party shall pay the sums due ‫يلتزم الطرف الثاني بسداد مستحقات الطرف‬ 25.
to the first party within ten days after ‫األول خالل عشرة أيام من تاريخ تقديم فاتورة‬
receipt of a proper invoice. The invoice ‫صحيحة تشتمل على تفاصيل األعمال التي‬
must include details for each ‫ ويكون السداد إما نقدا أو بشيك مقبول‬،‫تمت‬
assignment completed. Payment may be ‫الدفع مسحوب على أحد البنوك داخل جمهورية‬
‫مصر العربية‬
made either in cash or by an acceptable
cheque drawn at a bank in Egypt
dictated by and proof read by ‫راجعه وأماله‬ 26.
The duration of this contract is twelve ‫مدة هذا العقد اثنى شهرا ميالديا تبدأ من تاريخ‬ 27.
Gregorian months commencing from ‫تحرير العقد وتجدد هذه المدة بعد إخطار كتابي‬
the date of the conclusion thereof. This ‫من أحد الطرفين لآلخر‬
period will be renewed upon written
notice from one party to the other

Second party warrants and represents ‫يقر الطرف الثاني ويتعهد للطرف األول بأن له‬ 28.
to first party it has the legal right and ‫الحق القانوني وصالحية توقيع هذه االتفاقية‬
authority to enter into this agreement ‫مع الطرف األول‬
with the first party
This agreement shall be construed, ‫تفسر هذه االتفاقية وتطبق وتحكم طبقا‬ 29.
interpreted and applied in accordance ‫للقوانين المطبقة في جمهورية مصر العربية‬
with and shall be governed by the laws
applicable in Egypt
Any notice by either party to the other ‫يعتبر أي إخطار من أحد الطرفين إلى الطرف‬ 30.
shall be deemed to have been duly ‫اآلخر قد سلم أصوال إلى سلم شخصيا أو عن‬
given, if either delivered personally or ‫طريق البريد المسجل إلى عنوان الطرف األول‬
enclosed in a registered postpaid ‫ جمهورية مصر‬،‫القاهرة‬-------‫الكائن في‬
envelope addressed to the first part at-- ‫العربية‬
----Cairo, Egypt
If the board of directors resigned ‫اذا قدم مجلس االدارة استقالة جماعية او لم‬ 31.
collectively or if provisional committee ‫تقم اللجنة المؤقتة المشار اليها في الفقرة أ من‬
referred in clause (a) of article (30) did ‫ بمهامها يقوم الوزير بتعيين لجنة‬30 ‫المادة‬
not perform its functions, the minister ‫مؤقتة من بين اعضاء الجمعية العمومية لتقوم‬
shall appoint provisional committee ‫بمهام مجلس االدارة لمدة شهر ولدعوة‬
composed of the members of board of ‫الجمعية العمومية لالنعقاد خالل تلك المدة‬
directors to perform board of directors . ‫الختيار مجلس ادارة جديد‬
functions for one month and till general
assembly meeting is convened within
this month for selecting new board of
directors.
prosecutors could not prove that he ‫لم يستطع اإلدعاء إثبات قتله إياها مع سبق‬ 32.
killed her with premeditation and so ‫اإلصرار والترصد ولذلك كان لزاما إسقاط‬
had to drop the first degree murder ‫االتهام بجريمة القتل من الدرجة األولى عنه‬
charge against him
The first party (Seller) acknowledges ‫يقر الطرف األول (البائع) ويضمن أنه سينقل‬ 33.
and warrants to transfer the title to the ‫ملكية الفيال المباعة وهي خالية من جميع‬
sold villa free of all in-kind or personal ،‫الحقوق العينية أو الشخصية التي تكون للغير‬
encumbrances of third parties, and that ‫وأنه المالك الحقيقي الشرعي لها‬
he is the true and legitimate owner
thereof
The second party (Buyer) hereby ‫يقر الطرف الثاني (المشتري) بأنه عاين‬ 34.
acknowledges that he has inspected the ‫الخرائط والتصماميم المرفقة والخاصة بالفيال‬
attached plans and designs of the sold ‫ وأنه قد‬،‫المباعة المعاينة التامة النافية للجهالة‬
apartment thoroughly in a manner that ‫أمضاها بتوقيعه قبوال منه بها‬
precludes ignorance, and that he
accepts it in its present condition
To acquire, own and possess, and sell, ‫أن تكتسب وتتملك وتحوز وتبيع وتؤجر‬ 35.
lease, mortgage, finance or otherwise ‫وترهن وتمول أو تتصرف علـى أي وجه أخر‬
dispose of, such fixed and movable ‫باألموال المنقولة وغير المنقولة التي تكون‬
assets as may be necessary or conducive ‫الزمة لتحقيق أغراض الشركة‬
to the attainment of its corporate
objectives
In order to carry out the foregoing ‫في سبيل القيام بأغراضها تكون للشركة كافة‬ 36.
corporate objectives, the company shall ‫الصالحيات التي يتمتع بها عادة الشخص‬
have all the powers normally enjoyed ‫الطبيعي ويكون لها أن تمارس تلك الصالحيات‬
by a natural person and may exercise ،‫ ويكون للشركة‬،‫من خالل أجهزتها اإلدارية‬
any and all such powers through its ‫دون حصر الصالحيات التالية‬
administrative organs. Among other
things, the company shall have the
following powers:
Decision shall be announced to the ‫يجب إعالن القرار على السادة المجتمعين‬ 37.
meeting and recorded in the minutes of ‫وتسجيل هذا القرار في محضر االجتماع‬
the meeting.
Each share in the company confers ‫كل حصة في الشركة يمنح المساهم‬ 38.
upon the shareholder
to represent the company director in ‫يمثل المدير الشركة في البيع والشراء‬ 39.
selling, purchasing, transferring and ‫واإلفراغ وقبوله واستالم الثمن وتسليم‬
accept the same, to receive the price and ‫المثمن والتأجير واستالم األجرة وتوقيع‬
deliver the sold goods, to rent and ‫العقود واستالم جميع مالنا من حقوق‬
receive the rent, to sign contracts, to ‫والمطالبة بها والمداعاة والمخاصمة‬
receive and claim all our sums and ‫والمدافعة والمرافعة والمطالبة والمداعاة‬
rights, to litigate, defend, argue and ‫والصلح واإلقرار واإلنكار واإلبراء‬
make claims, to make conciliation, ‫والتنازل وسماع الدعاوى والرد عليها‬
discharges, renouncements, issue
quittances and waivers, to hear cases ‫وإقامة البينة والدفع وقبول الحكم‬
and reply them, to submit evidences, to ‫واالعتراض عليه والطعن‬
accept and object judgment, to appeal
in any case
Upon any termination or expiration of ‫عند إنهاء أو انتهاء العقد‬ 40.
the Agreement
This contract shall be effective and ‫يكون هذا العقد نافذا وملزم لكال الطرفين‬ 41.
binding to both parties as of the )1-1( ‫اعتبارا من تاريخ النفاذ وفقا للفقرة‬
effective date to both parties as of the ‫أعاله ولمدة محددة هي سنة واحدة‬
effective date in accordance with
paragraph (1.1) above and for fixed
term of on year.
Winding Up and Dissolution ‫حل وتصفية الشركة‬ 42.
The declare of the right information ‫المقر بصحة المعلومات والمستندات‬ 43.
and documents submitted ‫المقدمة‬
each within its field of competence ‫كل حسب اختصاصه‬ 44.
Disclaimer: This message and its ‫ هذه الرسالة و مرفقاتها‬:‫إخالء مسئولية‬ 45.
attachment, if any, are confidential and ‫(إن وجدت) تمثل وثيقة سرية قد تحتوي‬
may contain legally privileged ‫على معلومات تتمتع بحماية وحصانة‬
information. If you are not the intended ‫ إذا لم تكن الشخص المعني بهذه‬.‫قانونية‬
recipient, please contact the sender ‫الرسالة يجب عليك تنبيه ال ُمرسل بخطأ‬
immediately and delete this message ‫ و حذف الرسالة و مرفقاتها‬،‫وصولها إليك‬
and its attachment, if any, from your .‫(إن وجدت) من الحاسب اآللي الخاص بك‬
system. You should not copy this ‫وال يجوز لك نسخ هذه الرسالة أو مرفقاتها‬
message or disclose its contents to any ‫ أو البوح‬،‫(إن وجدت) أو أي جزئ منها‬
other person or use it for any purpose. ‫بمحتوياتها ألي شخص أو استعمالها ألي‬
Statements and opinions expressed in ‫ علما بأن اإلفادات و اآلراء التي‬.‫غرض‬
this e-mail are those of the sender, and ‫تحويها هذه الرسالة تعبر فقط عن رأي‬
do not necessarily reflect those of Saudi ‫ال ُمرسل و ليس بالضرورة رأي الشركة‬
Electricity Company (SEC). SEC ‫ وال تتحمل الشركة‬،‫السعودية للكهرباء‬
accepts no liability for damage caused ‫السعودية للكهرباء أي مسئولية عن‬
by any virus transmitted by this email. ‫األضرار الناتجة عن أي فيروسات قد‬
‫يحملها هذا البريد‬
The duration of the Company shall be ‫) عشرون سنة اعتبارا‬20( ‫مدة الشركة‬ 46.
(20) twenty years from the date of its ،‫من تاريخ تسجيلها في السجل التجاري‬
registration in the Commercial ‫على أنه يجوز تجديد مدة الشركة إلى مدة‬
Register; provided, however, that the ‫أو مدد مساوية ما لم يقم أحد الشريكين‬
duration of the Company shall be ‫بإخطار الشريك اآلخر كتابة بعدم رغبته‬
renewable for other similar period(s) ‫) شهور‬6( ‫في االستمرار وذلك قبل ستة‬
unless a Shareholder informs the other ‫على األقل من نهاية المدة األصلية أو‬
Shareholder in writing of its or his wish ‫المجددة‬
not to continue at least six (6) months
before the end of the original or
renewed period.
Probationary Period: Within the ‫ يحق لكال الطرفين إنهاء‬: ‫فترة االختبار‬ 47.
propationary period of three months, ‫هذا العقد دون إعطاء إنذار مسبق مع عدم‬
either of the two parties may terminate ‫المطالبة بأي استحقاق أو تعويض وذلك‬
this contract without prior notice and ‫أثناء فترة االختبار ومدتها ثالثة أشهر‬
without claiming any due or indemnity
This contract is proven after full ‫ال يكون التعاقد كامال إال بدفع كامل القيمة‬ 48.
payment only
Please fax or email the remittance ‫إرسال إشعار التحويل بالفاكس أو اإليميل‬ 49.
advice copy
A) The First Party shall provide the ‫ (ا) يوفر الطرف االول للطرف الثاني‬. 50.
Second Party with the required medical ‫العالج الطبي اللالزم طبقا لالنظمة‬
treatment in accordance with the rules .‫واللوائح المعمول بها قي دولة قطر‬
and regulations in force in the State of
Qatar
DURATION OF CONTRACT: ‫مدة العقد‬ 51.
The duration of this contract is one / ‫ تبدا من تاريخ‬/‫مدة العقد سنه واحدة‬ 52.
years commencing on the date of ‫مباشرة الطرف الثاني لعمله في دولة قطر‬
starting duty in Qatar. The first six ‫وتعتبر االشهر السته االولي فترة اختبار‬
months will be considered a probation ‫يجوز للطرف االول خاللها انهاء العقد‬
period during which the First Party has ‫باخطار الطرف الثاني بذلك قبل ثالثة ايام‬
the right to terminate the contract by ‫من تاريخ االنتهاء ويتحمل الطرف االول‬
giving the Second Party three days ‫ فاذا اجتاز العامل‬،‫تكاليف اعادته الي بلدة‬
prior notice. The First Party shall bear ‫فترة االختبار بنجاح اعتبر العقد ساريا‬
repatriation expenses of the Second ‫ وينتهي العقد بانتهاء‬.‫للمدة المتبقية منه‬
Party. If the probationary period is ‫مدته دون حاجة الي اخطار سابق واذا‬
satisfactorily completed, the contract ‫رغب الطرف االول في استمرار التعاقد‬
shall be in force for its unexpired term. ‫وجب عليه اخطار الطرف الثاني كتابه‬
The contract expires at its expiry date ‫برغبته في التجديد قبل موعد نهاية العقد‬
without further notification. However, .‫بثالثين يوما علي االقل‬
if the First Party wishes to continue
contracting, he should notify the Second
Party in writing about his desire for
renewal (30) thirty days at least before
the expiry date of the contract period
The first instance court was correct in ‫أصابت المحكمة االبتدائية في استنتاجها‬ 53.
concluding that….. .… .....‫بأن‬
The court erred…. .....‫أخطأت المحكمة‬ 54.
The judgment and sentencing are .....‫قررت المحكمة تأييد قرار‬ 55.
affirmed.
‫قررنا فسخ الحكم وإعادة القضية إلى‬ 56.
We vacate the judgement and remand .‫مصدرها‬
the case to ……
.We grant the petition in form and ‫قررت المحكمة قبول التمييز شكال وتأييد‬ 57.
affirm the appealed decision in ‫القرار المميز موضوعا‬
NATIONALAGENT AGREEMENT ‫اتفاقية وكيل مواطن‬ 58.
A. The Company wishes to establish a ‫أ) ترغب الشركة في تأسيس فرع لها بإمارة‬ 59.
Branch Office in the Emirate of ‫ اإلمارات العربية المتحدة‬،‫الشارقة‬
Sharjah, United Arab Emirates (the ،‫ لممارسة نشاط إدارة البواخر‬،)"‫("الفرع‬
“Branch Office”), to carry out the ،‫ تأجير السفن‬،‫تشغيل السفن والبواخر‬
activities of ship management, ship and ‫ مقاوالت‬،‫ معاينة بحرية‬،‫استئجار السفن‬
vessels operation, ship chartering, ship ،‫ صيانة المعدات البحرية‬،‫بحرية تحت الماء‬
hiring, marine survey, underwater ‫ خدمات حقول النفط‬،‫استشارات بحرية‬
marine contracting, marine equipment ‫والغاز البحرية والبرية‬
maintenanace, marine consulting,
offshore and onshore oil and gas field
services
become insolvent by being unable to ‫أصبح مفلسا عند تخلفه عن دفع ديونه عند‬ 60.
pay its debts as they fall due ‫استحقاقها‬
is finally adjudged bankrupt ‫صدر حكم نهائي بإفالسه؛‬ 61.
This Agreement shall be construed by ‫تفسر هذه االتفاقية وتخضع ألحكام القوانين‬ 62.
and governed in accordance with the ‫النافذة في إمارة الشارقة والقوانين االتحادية‬
Laws of the Emirate of Sharjah and the ‫في دولة اإلمارات العربية المتحدة‬
Federal Laws of the United Arab
Emirates
certificate of good conduct ‫شهادة حسن سير وسلوك‬ 63.
All submitted documents shall be ‫يجب أن تكون جميع المستندات المقدمة‬ 64.
legible and true copies ‫واضحة وطبق األصل‬

The tenancy contract approved by the ‫يجب أن يكون عقد اإليجار معتمدا من قبل مالك‬ 65.
landlord (the contract shall be valid and ‫المبنى (باسم المنشأة أو صاحب الترخيص‬
issued in the name of the establishment ‫شريطة أن يكون عقد اإليجار ساري المفعول‬
or licensee
In case that the applicant is a legal ‫في حال كان مقدم الطلب شخصية اعتبارية فإنه‬ 66.
personality; it is required to provide the ‫يتعين تقديم صورة الرخصة وصورة جواز‬
trade license copy and the passport ‫السفر إلى المدير المخول مع التخويل‬
copy of the authorized manager in ‫بالصالحيات وأن يكون الطلب مختوما بختم‬
addition to the power of attorney .‫الشركة‬
authorization. The application shall be
stamped by the company's official seal.
The Contract has been made in both ‫تحرر هذا العقد باللغتين العربية واالنجليزية‬ 67.
Arabic and English language. However, ‫على أنه يرجح النص العربي حال االختالف في‬
the Arabic version shall prevail in case ‫التفسير‬
of any discrepancy in interpretation.
The contract has been signed by the two ‫تم التوقيع على هذا العقد من قبل الطرفين‬ 68.
contracting parties, in duplicates, and ‫المتعاقدين وذلك في نسختين لكل منهما نسخة‬
each party has been given a copy ‫منه للعمل بأحكامه‬
thereof to act in accordance therewith.
Any other fees charged by the other ‫أية رسوم تفرضها جهات رسمية أخرى‬ 69.
official authorities

To complete the formalities of ‫إنهاء إجراءات نقل الملكية للطرف‬ 70.


transferring title to the Second Party ‫الثاني‬

The Disciplinary Appeals Board, which ‫ الذي‬،‫سيتم تعيين مجلس الطعون التأديبي‬ 71.
shall decide on appeals against ‫ســـيتخذ القرارات حيال الطعون المرفوعة‬
decisions of the Disciplinary Board, ‫ لمـدة ال‬،‫ضـــــد قرارات المجلس التـأديبي‬
shall be appointed for a period not :‫تتعدى سنتين وسيشتمل على ما يلي‬
longer than two years and shall
comprise:
with all the rights and privileges which ‫مـع مــا يـالزم هــذا الـعـقــد مـن حـقـوق‬ 72.
are associated with this contract ‫وامتيازات‬
The National Agent represents, ‫يعرض الوكيــل المواطن ويتعهــد ويؤكــد‬ 73.
warrants and covenants that, in ‫فيمـا يتعلق بـأدائـه بموجـب هـذه االتفـاقيـة‬
connection with its performance ‫على أنـه لم ولن يقـدم أيـة دفعـات أو هبـات‬
hereunder, ir has not and will not make ‫أو أيـه عروض أو وعود لتقـديم أيـة دفعـات‬
any payments or gifts or any offers or ‫أو هبات من أي نوع بشـكل مباشـر أو غير‬
promises of payments or gifts of any ‫مبـاشــــر إلى أي موظف رســــمي في أيـة‬
kind, directly or indirectly, to any ‫حكومـة أو هيئـة أو جهـة حكوميـة أو ألي‬
official of any government or ‫مرشـح سـياسـي بغرض اسـتمالة الموظف‬
government agent or instrumentality or ‫الرســمي أو المرشــح الســياســي إلســاءة‬
to any political candidate to misuse his ‫اســـتخدام منصـــبه الســـياســـي في توجيه‬
political office to direct business to the ‫ كمــا يعرض الوكيــل‬.‫أعمــال الشــــركــة‬
Company. The National Agent further ‫المواطن ويتعهـد ويؤكـد على أنـه ال يوجـد‬
represents, warrants and covenants ‫أي موظف رســــمي حكومي أو مرشــــح‬
that no government official, political ‫ســياســي أو هيئة أو جهة رســمية ترتبط‬
candidate or official agency or ‫بـالوكيـل المواطن أو لهـا أيـة مصــــلحـة‬
instrumentality is associated with the ‫قانونية أو نفعية في هذه االتفاقية‬
National Agent or has any legal or
beneficial interest in this Agreement
In the event of termination of this ،‫في حـالـة إنهـاء هـذه االتفـاقيـة ألي ســــبـب‬ 74.
Agreement for any reason, no ‫لن تـدفع الشــــركـة أي تعويض إلى الوكيـل‬
compensation will be payable by the ‫المواطن‬
Company to the National Agent
Any notice delivered by hand shall be ‫يعتبر أي إشـعار يسـلم باليد أنه تم توجيهه‬ 75.
deemed to have been served at the time ‫عند اســـتالمه ويعتبر أي إشـــعار يرســـل‬
of delivery, any notice sent by registered ‫بالبريد المســجل أنه تم اســتالمه بعد ثالثة‬
mail shall be deemed to have been ‫) أيـام من تـاريخ إيـداعـه في البريـد (في‬3(
served three (3) days after the date on ‫حـالـة عـدم وجود دليـل يثبـت اســــتالمـه قبـل‬
which it is posted (in the absence of ‫ذلك) ويعتبر اإلشــعار الموجه بالفاكس أنه‬
evidence of earlier receipt) and any ،‫تم اســـتالمه في تاريخ إرســـاله بالفاكس‬
notice sent by telefax on the date of ‫بشـــرط دائما أن أي إشـــعار يوجه وفق ما‬
which it is transmitted provided always ‫ذكر أعاله لكن تم اســــتالمـه في يوم غير‬
that a notice given in accordance with ‫أيام العمل أو بعد ســـاعات العمل في مكان‬
the above but received in a non-working ‫االسـتالم يعتبر فقط أنه تم توجيهه في يوم‬
day or after business hours in the place ‫العمل التالي في المكان المعني‬
of receipt will only be deemed to be
given on the next working day in that
place..
Neither party shall at any time ‫لن يقوم أي من الطرفين في أي وقت خالل‬ 76.
during or after the termination of ‫مدة هذه االتفاقية أو بعد إنهائها بالكشـــف‬
this Agreement divulge any ‫عن أيه معلومات سـرية تتعلق بشـؤون أو‬
confidential information relating to .‫طرق ممارسة أعمال الطرف اآلخر‬
the affairs or methods of carrying on
business of the other party
All references to times or dates ‫تفســــر كـافـة اإلشـــــارات إلى األوقـات أو‬ 77.
herein shall be constructed to the .‫التواريخ باإلشارة إلى التقويم الميالدي‬
Gregorian Calendar.
The spouses may agree on whatever ‫يـجـوز لـلـزوجـيـن االتـفــاق عـلـى أيــة أمـور‬ 78.
conditions they want provided that ‫بشــــرط أال يكون االتفــاق على أمر يحــل‬
such agreement may not make ‫حراما أو يحرم حالال‬
permissible what is religiously
impermissible or make
impermissible what is religiously
permissible as per Muslim Law.
Marriage consideration shall be ‫ الحال منه والمؤجل‬،‫يكتب الصـداق جميعه‬ 79.
stated in full, the advance sum and ‫باألرقام والحروف‬
the deferred in figures and in letters
This document is drawn up in an ‫تحررت هذه الوثيقة من أصل وثالث صور‬ 80.
original and triplicate one given to ‫ والثانية‬،‫ وكيله‬/‫ســلمت إحداها إلى الزوج‬
the husband/ his attorney; the ‫ وكيلهـا والثـالثـة إلى مكتـب‬/‫إلى الزوجـة‬
second to the wife/ her attorney and ‫ واألصل حفظ بالدفتر‬..... ‫سجل مدنى‬
the third filed with …. Civil
Registration Office, the original is to
be kept as is in the book.
The two parties or those ‫أبـدى الطرفـان أو من ينوب عنهـا رغبتهمـا‬ 81.
representing them expressed their ‫فى توثيق زواجهمــا وبعــد أن عرفتهمــا‬
desire to have their marriage ‫بالموانع الشـرعية والقانونية أكدا خلوهما‬
registered & after I made sure they ‫منهـا كم قرر كـل منهمـا خلوه من األمراض‬
understand the impediments in ‫التى تجيز التفريق‬
Islamic and/or civil law and
confirmed there were no such
impediments & Further stated no
one of them was suffering from any
of the diseases that may be reason for
separation
Certificate of Deposition in Trust ‫إيصــــــــــال أمانـــــــــــــــة‬ 82.

I ……… ……………. , the ‫أنـــــــا الـــــــمـــــــوقـــــــع أدنـــــــاه‬


undersigned born in …………….. ‫ مـــن‬............................................
governorate ‫مواليد مدينة (محافظة) بطاقة شـــخصـــية‬
( city )……. Identity Card No ................‫رقم‬
…………….. hereby confirm and ‫أقـر بــأنـنـي إســـــتـلـمــت مـن الســـــيــد‬
acknowledge that I have received ....................................................
from Mr. …………………….. a sum ........... ) ‫مبلغا وقدره ( باألرقام‬
of (in numbers )………………. ‫(كـــــــــــــــــــتـــــــــــــــــــابـــــــــــــــــــة‬
( in words ) ………….. only , which ..................................................)
he has deposited with me in trust and ‫ وذلــك على ســــبيــل األمــانــة‬..............
I am prepared to return this to him ‫أودعها عندي على أن أكون مســــتعدا في‬
whenever he asks for it without any ‫أي وقـت إلعـادتـه إليـه دونمـا تـأخير وفي‬
delay and in case I delay in returning ‫حال تأخري أصـبح مضـيعا لألمانة وأخضـع‬
the deposition in trust I shall abuse ‫ من قــانون‬..... ‫نفســــي ألحكــام المــادة‬
the trust and shall be subject to the ‫العقوبات وأكون قد أســــقطت حقي في أي‬
provisions of Article No……….and . ‫طلب أو إعتراض‬
shall forfeit my right to any claim or
objection . ‫وإشـــعارا بالواقع والحقيقة فقد وقعت هذا‬
‫اإليصـــــال وانـا بكـامـل األهليـة القـانونيـة‬
Giving due notice of the fact and ‫أصــــوال وكـل خالف بيننــا تقوم المحــاكم‬
truth , and of being of full legal . ‫المختصة بالنظر فيه‬
competence, I have signed this / / : ‫التاريخ‬
certificate in due form . Any : ‫األسم‬
disagreement between me and the : ‫التوقيع‬
depositor shall be considered by the : ‫البصمة‬
dully appointed courts .

Date : / /
Name :
Signature :
Signature of fingerprint :
. ‫نقر بموجبـه بـأن التـاشــــيرات المـذكورة‬ 83.
We hereby confirm that the above ‫أعاله مطلوبــة فقط ألغراض الشــــركــة‬
visas are required solely for the ‫المصـرح بها في الرخصـة الصـادرة لنا عن‬
purpose of our company’s legitimate ‫هيئة رأس الخيمة لإلستثمار‬
operations, as permitted under the
license issued by RAKIA to us.
We hereby undertake one week prior ‫ونتعهد بموجبه بتوجيه اشـعار لهيئة رأس‬ 84.
notice to RAKIA for depositing the ‫الخيمـة لإلســــتثمـار مدته اســــبوع إليداع‬
Visa to the Airport. .‫التأشيرة لدى المطار‬

Number of originals required for ‫عدد النسخ األصلية المطلوبة للتصديق‬ 85.
attestation
any other paper /document that may ‫أي ورقة أخرى أو وثائق قد تكون مطلوبة‬ 86.
be required by the legal department ‫من قبل إدارة الشئون القانونية‬
Oil Futures Contracts ‫عقود المستقبليات النفطية‬ 87.
- Definitions of the basic Islamic ‫ تعريفات للمعامالت المصـرفية اإلسـالمية‬- 88.
banking transactions such as ‫األساسية مثل المرابحة واالستصناع‬
Murabaha, ‫واإلجارة والمضــاربة والوكالة والصــكوك‬
Istissna’a, Ijara, Mudaraba, Wakala, ‫والمشاركة والسلم‬
Sukuk, Musharika, and Al Salam
Models of various banking ‫نمـاذج العـديـد من االتفـاقيـات المصــــرفيـة‬ 89.
agreements based on Islamic ‫القائمة على مبادئ الشريعة‬
‫‪Shari’a principles‬‬ ‫اإلسالمية مثل‪:‬‬
‫‪Covers all general, medical, litigation,‬‬ ‫يغطي كـافـة أغراض الوكـاالت القـانونيـة‬ ‫‪90.‬‬
‫‪commercial, investment, financial,‬‬ ‫العامة والطبية‬
‫‪sharia, real estate, durable,‬‬ ‫والقضـــــائيـة والتجـاريـة واالســــتثمـاريـة‬
‫‪military and other purposes of powers‬‬ ‫والمالية والشرعية والعقارية والمستمرة‬
‫‪of attorney‬‬ ‫والعسكرية وغيرها‬

‫‪Exhibits 5 forms of Notices of‬‬ ‫يشمل عدد ‪ 5‬نماذج إلشعارات‬ ‫‪91.‬‬


‫‪Revocation of‬‬ ‫إلغـاء الوكـاالت القـانونيـة بـاللغتين العربيـة‬
‫‪Powers of Attorney‬‬ ‫واالنجليزية‬
‫‪All Risk Insurance Policy‬‬ ‫بوليصة تأمين ضد جميع األخطار‬ ‫‪92.‬‬
‫‪. In consideration of the Insured‬‬ ‫مقـابـل قيـام المؤمن لـه المســــمى في هـذه‬ ‫‪93.‬‬
‫‪named in the Schedule hereto paying‬‬ ‫الجــدول بـدفع القســــط األول المحــدد في‬
‫‪to the Company named therein the‬‬ ‫الجدول إلى الشركة المذكورة في الجدول‬
‫‪First Premium in the said Schedule‬‬
‫‪The Company agrees subject to the‬‬ ‫فقد وافقت الشـركة‪ ،‬بشـرط مراعاة األحكام‬ ‫‪94.‬‬
‫‪terms, exceptions, limits, and‬‬ ‫واالســــتـثـنــاءات والـحــدود والشـــــروط‬
‫‪conditions contained herein or‬‬ ‫المتضـــمنة في هذه البوليصـــة أو الملحق‬
‫‪endorsed hereon (hereinafter referred‬‬ ‫بهـا (ويشـــــار إليهـا هنـا فيمـا بعـد بعبـارة‬
‫‪to as the 'Terms of the Policy' that if‬‬ ‫"أحكام البوليصــة") انه إذا تعرضــت إلى‬
‫‪during the period at Insurance or‬‬ ‫التلف أو الضــــرر ماديا وعلى نحو طارئ‬
‫‪during any further period in respect of‬‬ ‫المـمـتـلـكــات المـؤمن علـيـهــا‪ ،‬أو أي جزء‬
‫‪which the Insured shall have paid and‬‬ ‫منهـا خالل مـدة التـأمين أو خالل أيـة مـدة‬
‫‪the Company shall have accepted the‬‬ ‫الحقـة يكون المؤمن لـه قـد دفع القســــط‬
‫‪premium required the Property‬‬ ‫المطلوب عنها وتكون الشــــركة قد قبلته‪،‬‬
‫‪Insured or any part thereof shall be‬‬ ‫فإن الشـــركة ســـتدفع إلى المؤمن له قيمة‬
‫‪accidentally physically lost, destroyed,‬‬ ‫الممتلكـات في وقـت حـدوث الفقـد أو التلف‬
‫‪or damaged, the Company will pay to‬‬ ‫أو مبلغ ذلـك الضــــرر أو أن تقوم بمحض‬
‫‪the Insured the value of the property‬‬ ‫اختيارها بإصـالح ضـرر تلك الممتلكات أو‬
‫‪at the time of the happening of its loss‬‬ ‫استبدالها أو أي جزء منها‪.‬‬
‫‪or destruction, or the amount of such‬‬
‫‪damage, or at its option reinstate or‬‬
‫‪replace such property or any part‬‬
‫‪thereof‬‬
‫‪2-Loss, destruction, or damage to‬‬ ‫‪ -2‬الخســــارة أو التلف أو الضــــرر الذي‬ ‫‪95.‬‬
‫يلحق بـ‪:‬‬
‫‪(b) Property in course of construction‬‬ ‫(ب) الممتلكات التي تكون قيد اإلنشــاء أو‬ ‫‪96.‬‬
‫‪or erection, or property not yet‬‬ ‫التشـييد أو الممتلكات التي لم يتم تسـليمها‬
‫بموجب شهادة قبول ‪ /‬إنجاز‪.‬‬
handed over by signed certificate of
acceptance completion.
Money cheques, stamps, bullion, or ‫النقود أو الشـيكات أو الطوابع أو السـبائك‬ 97.
unset precious stones, negotiable ‫أو األحجـار الثمينـة غير المركبـة في إطـار‬
instruments, evidence of debt, and ‫أو األوراق التجـاريـة القـابلـة للتـداول أو‬
securities of all kinds. ‫إثبـاتـات الـدين واألوراق المـاليـة من جميع‬
‫األنواع‬
Boilers economizers’ turbines, or ‫المراجـل أو أدوات التوفير أو التوربينـات‬ 98.
other vessels machinery, or apparatus ‫أو األوعيـة أو اآلالت أو األجهزة األخرى‬
in which pressure is used, or their ‫التي يســـتخدم فيها الضـــغط أو محتوياتها‬
contents resulting from their .‫الناجمة عن انفجارها أو تفجرها‬
explosion or rupture.
excess beyond the amount which ‫تتجــاوز المبلغ الــذي كــان من الممكن أن‬ 99.
would have been payable under the ‫يكون متوجب الدفع بموجب البوليصـــة أو‬
Marine Policy or Policies had this ‫الـبــوالـص الـبــحــريــة لـوال وجـود هــذه‬
insurance not been effected ‫البوليصة‬
Loss resulting from dishonesty, ‫الخسارة الناجمة عن عدم األمانة أو الغش‬ 100.
fraudulent action, trick device, or ‫أو وسيلة خداع أو أي ادعاء كاذب‬
other false presence.
Permanent or temporary ‫التجريـد الـدائم أو المؤقـت من الملكيـة النـاجم‬ 101.
dispossession resulting from ‫عن المصـــادرة أو التأميم أو االســـتيالء من‬
confiscation, nationalization, .‫جانب أية سلطة قائمة بشكل قانوني‬
commandeering, or requisition by any
Lawfully constituted authority.

Purchase Order With Promise To ‫ تعني هذه‬:"‫طلب الشراء مع الوعد بالشراء‬ 102.
Purchase" means the letter to be sent ‫الـعـبــارة الـخـطــاب الــذي يـتـوجــب عـلـى‬
by the Purchaser to the Bank ‫ طالبا‬،"‫"الشــاري" أن يرســله إلى "البنك‬
requesting that the Bank purchase the "‫فيه من "البنك" أن يشــــتري س"الســــلع‬
[Goods] and obligating the Purchaser ‫وملزما "الشـاري" بشـراء س"السـلع" من‬
to purchase the [Goods] from the ‫ على أن يكون هـذا‬،‫"البنـك" فورا بعـد ذلـك‬
Bank immediately thereafter, such ‫الخطـاب ممـاثال في جوهره للخطـاب الوارد‬
letter to be substantially in the form ‫في "الجدول األول" أو أن يكون بأي صـيغة‬
set out in the First Schedule or in such ‫أخرى يوافق عليها "الشاري‬
other form as the Purchaser and the
Bank shall agree ""
"Security Documents" means any ‫ تعني هذه العبارة أي‬:"‫مســتندات الضــمان‬ 103.
document or documents from time to ‫مسـتند أو مسـتندات يتم إبرامها من حين إلى‬
time executed as security for the "‫آخر كضــــمــان اللتزامــات "الشــــــاري‬
‫‪obligations of the Purchaser under‬‬ ‫المنصــــوص عليهـا في هذه ااالتفـاقيـة بمـا‬
‫‪this Agreement, including, without‬‬ ‫فيها دون تحديد‬
‫" ‪limitation‬‬
‫‪"Security Party" means any party‬‬ ‫الطرف الضـــــامن"‪ :‬تعني هـذه العبـارة أي‬ ‫‪104.‬‬
‫‪executing a Security Document (as‬‬ ‫طرف يوقع تــاريخ التمليــك"‪ :‬تعني هــذه‬
‫‪security provider) or otherwise giving‬‬ ‫العبــارة التــاريخ الــذي يقوم فيــه "البنــك"‬
‫‪security for the obligations of the‬‬ ‫بتسـليم "إشـعار قبول البيع" فيما يتعلق بأية‬
‫" ‪Purchaser under this Agreement‬‬ ‫"عملية"‬
‫‪We refer to the Murabaha Direct‬‬ ‫نشـــير إلى "اتفاقية المرابحة لتمويل العميل‬ ‫‪105.‬‬
‫‪Customer Finance dated ____, 2004‬‬ ‫مباشـــرة" المؤرخة ‪ 2004، ،،،،‬المبرمة‬
‫‪between you and us. Unless otherwise‬‬ ‫فيما بينكم وبيننا‪ .‬وباســــتثناء ما يتم تعريفه‬
‫‪defined, all capitalized terms used‬‬ ‫خـالف ذلــك تـكـون لـجـمـيـع الـمصــــطـلـحــات‬
‫‪herein have the meanings ascribed‬‬ ‫الـمـوضـــــوعــة ضــــمـن أقـواس صــــغـيـرة‬
‫‪thereto in the Murabaha Direct‬‬ ‫والمســـتخدمة هنا المعاني المســـندة لها في‬
‫‪Customer Finance. 1 -‬‬ ‫"اتفاقية المرابحة لتمويل العميل مباشرة‪".‬‬
‫‪The venue for the case shall be the‬‬ ‫كمــا يكون االختصـــــاص المحلى للمحكمــة‬ ‫‪106.‬‬
‫‪leased place district or determined by‬‬ ‫التــابع لهــا الــدائرة الموجود بهــا المكــان‬
‫‪the two parties agreement following‬‬ ‫المؤجر او باتفاق الطرفين حال التوقيع على‬
‫‪their signature on the contract‬‬ ‫هذا العقد‬
‫‪Package Deal Contract‬‬ ‫عقد سلة الحوافز‬ ‫‪107.‬‬

‫‪MOT‬‬ ‫عقد تمويل و تحديث و إدارة ونقل حيازة اى‬ ‫‪108.‬‬


‫تحديث للمشـــروع ثم ادارته الســـترداد ثمن‬
‫المقـاولـة ثم إنتقـالـة من حيـازة المقـاول الى‬
‫حيـازة الـدولـة وهو يرمز بـالحروف االولى‬
‫لــــعــــبــــارة ‪Modernize Operate‬‬
‫‪Transfer‬‬
‫‪BOOT‬‬ ‫عقد تمويل و تصميم وتوريد وتنفيذ وتشغيل‬ ‫‪109.‬‬
‫وتـمـلــك و إدارة ونـقــل مـلـكـيــة و حـيــازة‬
‫وهو يرمز بـالحروف االولى لعبـارة ‪Build‬‬
‫‪Own Operate Transfer‬‬
‫‪BOT‬‬ ‫اى بناء للمشروع وتملكه و ادارته السترداد‬ ‫‪110.‬‬
‫ثمن المقـاولـة ثم إنتقـالـة من ملكيـة و حيـازة‬
‫القـاول الى ملكيـة و حيـازة الـدولـة و الفرق‬
‫بينه وبين عقد ‪ BOT‬هو ان البيع للجمهور‬
‫فى عقـد ‪ BOT‬يتم بســــعر تحـدده الحكومـة‬
‫مســبقا باالتفاق مع المقاول بصــفتها المالك‬
‫لكن فى عقد ‪ BOOT‬تفقد الحكومة صــــفة‬
‫الملكية للمشـــروع طوال فترة العقد وبالتالى‬
‫التتدخل فى عملية البيع والتسعير‬

Second Party shall be given _______ ‫ يومـا‬،،،،،،،، ‫يمنح الطرف الثـاني مـدة‬ 111.
day of annual vacation, the date of ‫ وســــيرتـب تـاريخ اإلجـازة‬،‫إجـازة ســــنويـة‬
which to be decided according to work ‫حســـــب متطلبـات العمـل وموافقـة الطرفين‬
requirement and the consent of both .‫وسيقوم مدير الشركة بعمل جدول اإلجازات‬
parties. The Company’s Manager -9
shall draw up the vacation schedule.
First Party shall give Second Party ‫يمنح الطرف األول للطرف الثــاني تــذكرة‬ 112.
one return economy class air-ticket ‫ســـفر واحدة بالدرجة الســـياحية المخفضـــة‬
every year/two years ‫سنتين‬/‫وذلك كل سنة‬
This contract shall be considered null ‫يعتبر هـذا العقـد الغيـا بـدون أي إخطـار إذا لم‬ 113.
and void without notice if residence ‫تمنح أو تجـدد رخصـــــة اإلقـامـة ورخصـــــة‬
permit and work permit are not given .‫العمل‬
.or renewed
Actual Commencement of Work: The ‫ لقد اتفق الطرفان‬:‫المباشرة الفعلية للعمل‬ 114.
two parties have agreed that Second ‫على أن الطرف الثاني قد باشر عمله فعليا‬
Party has actually commenced work ،،،،،/،،/،، ‫لدى الطرف األول بتاريخ‬
for First Party on __/__/___. Such date ‫بحيث يعتبر هذا التاريخ هو تاريخ بدء‬
shall be considered the beginning of .‫سريان هذا العقد‬
commencement of the validity of the
contract.
This contract is drawn up in Arabic ‫حرر هذا العقد باللغتين العربية‬ 115.
and English. Therefore Second Party ‫ وعلى ذلك يجب على الطرف‬،‫واإلنجليزية‬
must take cognizance of the contents ‫الثاني أن يعرف محتويات هذا العقد ويعتمد‬
thereof. The Arabic version shall .‫النص باللغة العربية ويرجع له عند اللزوم‬
prevail and referred to when
necessary.
Bank Comfort Letter ‫خطاب بنكي بالسالمة المالية‬ 116.
This is to confirm that-----------is a ‫أحد عمالء‬--------/‫نؤكد على أن السيد‬ 117.
client of our bank, ( ‫بنك‬and maintain a ‫ولديه حساب بنكي لدينا وتعامالته‬-----‫بنك‬
banking account no.----------with us ‫جيدة مع البنك‬
and is good standing with our bank.
Partnership Dissolution Agreement ‫عقد فسخ عقد شراكة‬ 118.
Retainer for Attorney ‫عقد مقدم أتعاب محامي‬ 119.
the client hereby retains and employs ‫يعين ويوكل الموكل بموجب هذا العقد‬ 120.
attorney ‫محاميا‬
Attorney shall charge for his services ‫يتقاضى المحامي نظير خدماته أجرا‬ 121.
at the rate of (amount per hour) for ‫ساعة) مقابل الوقت الفعلي‬/‫مقداره (مبلغ‬
time actually devoted to the service of ‫ ويوافق‬.‫الذي يقضيه في خدمة الموكل‬
client. Client agrees to pay Attorney ‫الموكل على دفع مبلغا شهريا للمحامي‬
each month for services rendered ‫نظير خدماته التي يقدمها أثناء الشهر‬
during the preceding month, together ‫السابق مع تعويض عن كافة المصروفات‬
with reimbursement for all expenses .‫التي يتحملها المحامي في خدمة الموكل‬
pertaining thereto. In consideration ‫ويوافق المحامي في إطار المبلغ السابق‬
for said payment, attorney agrees to ‫المتفق عليه على تقديم أفضل مساعيه‬
perform to the best of his abilities and ‫والعناية الالزمة في إطار تقديم هذه‬
to exhibit due diligence in the conduct ‫الخدمات‬
of said services.
The Supreme Court has interpreted ‫فسرت الحكمة العليا قانون عالقات العمل‬ 122.
the National Labor Relations Act ‫الداخلية‬
With the help of Allah Almighty this ‫تم بعون هللا وتوفيقه إبرام هذا العقد بتاريخ‬ 123.
Contract is entered into and ‫ فيما بين‬----/--/-- ‫هـ الموافق‬----/--/--
concluded on / /1421 H., :‫كل من‬
corresponding to / /2000 by and
between :
.who is duly so authorized )‫وهو مخول بذلك حسب األصول الشرعية‬ 124.
as per Identity Card ‫بموجب حفيظة نفوس‬ 125.
Whereas it is explicitly understood by ‫وحيث أنه من المفهوم صراحة لكل‬ 126.
all parties that the First Party, the )‫ المشتري‬-‫(األطراف) أن (الطرف األول‬
Buyer, wishes to purchase and own ‫قد رغب في شراء وتملك شركة‬
the Company
:Therefore, and pursuant to the ‫ فلقد تم االتفاق‬-‫لذا –وبناء على ما تقدم‬ 127.
aforesaid, mutual agreement has been ‫والتراضي فيما بين (األطراف) المذكورين‬
reached between the said parties, who ‫وهم بكامل أهليتهم للتصرف والتعاقد‬
are of full capacity to act and Contract ‫شرعا ونظاما على النحو التالي‬
as required by law and Shari’ah, have
agreed as follows:
The above preamble and all the ‫يعتبر التمهيد الوارد أعاله وكافة المالحق‬ 128.
annexes and schedules and documents ‫والجداول والمستندات المرفقة جزءا ال‬
attached thereto shall be an integral .‫يتجزأ ومكمال ومفسرا لهذا العقد‬
and interpretive part of this Contract.
:The following terms and expressions ‫يكون للعبارات والمصطلحات التالية‬ 129.
shall have the meanings assigned to ‫والواردة في هذا العقد المعاني الخاصة‬
them and indicated against each of ‫الموضحة أمام كل منها ما لم يقتض‬
‫السياق معنى آخر‬
them unless the text requires
otherwise:
" Completion of Sale , which shall ‫إتمام البيع" يقصد به توقيع البائعين أمام‬ 130.
mean the signing by the two Sellers ‫فضيلة كاتب العدل المختص على ملحق‬
before His grace the competent ‫تعديل عقد تأسيس الشركة وإثباته بما يفيد‬
Notary Public of the annex amending ‫انتقال ملكية جميع حصص رأس المال في‬
the Company’s Articles of Association ‫) بصفة قاطعة‬،،،،،،( ‫الشركة أي عدد‬
and notarization of same to the effect )‫ المشتري‬-‫ونهائية لصالح (الطرف األول‬
that the ownership of all of the ‫ المشتري) بدفع‬-‫وكذلك قيام (الطرف األول‬
Company’s shares whose number is ‫) من هذا‬2-3( ‫ثمن البيع المحدد في المادة‬
(_________) has been transferred ‫العقد إلى (البائعين) وذلك وفقا ألحكام‬
finally and absolutely to the (the First ‫ أ) من العقد مع مراعاة‬/1-3-3( ‫المادة‬
Party, the Buyer) and that the First .‫تحقق جميع شروط العقد األخرى‬
Party, the Buyer, has paid the sale
price specified in Article 3-2 of this
Contract to the two Sellers pursuant
to the provisions of Article 3-3-1/A of
the Contract, subject to the
satisfaction of all the other contract
conditions .
".Accounts Principles, shall mean the ‫األصول المحاسبية" يقصد بها أصول‬ 131.
principles and standards of accounts ‫ومعايير المحاسبة والمراجعة والمعايير‬
and audit as well as the technically ‫الفنية المتعارف عليها والتي تصدرها‬
recognized criteria which are ‫ للمحاسبين‬،،،،،،،،،، ‫الهيئة‬
approved by the _____ Chartered ‫القانونيين وذلك بما يتماشى مع أسس‬
Accountants Board in a manner that ‫إعداد ميزانية التقييم والميزانيات المالية‬
conforms to the basis for preparing ‫األخرى المدققة للشركة‬
the evaluation budget and other
audited budgets of the Company .
c) words importing the plural shall ‫ج) الكلمات الواردة بصيغة الجمع تشمل‬ 132.
include the singular and vice versa; ‫المفرد والعكس صحيح؛ و‬
and
Termination ‫إنهاء العقد‬ 133.
8.1 This Agreement will be effective ‫ يصبح هذا العقد ساريا من تاريخ‬1-8 . 134.
from the date of its execution by both ‫تحريره بين الطرفين ويظل ساريا ما لم يتم‬
Parties and shall continue unless and ‫إنهائه وحتى يتم إنهائه من جانب أي من‬
until terminated by either Party (with ‫الطرفين (بسبب أو بغير سبب) فور إرسال‬
or without cause) upon the service of ‫إخطار كتابي باإلنهاء ال تقل مدته عن‬
not less than 30 days written notice of .‫) يوما إلى الطرف اآلخر‬30( ‫ثالثين‬
termination to the other Party
Upon any termination of this ‫ مع مراعاة أحكام هذه‬،‫فور إنهاء هذا العقد‬ 135.
Agreement, subject to the provisions ‫ تنتهي حقوق والتزامات الطرفين‬،‫المادة‬
of this Clause, the rights and the ‫بموجب هذا العقد باستثناء فيما يتعلق‬
obligations of the Parties under this ‫بحقوق والتزامات الطرفين بموجب هذا‬
Agreement will terminate save in ‫ والتي‬،‫العقد المتعلقة بأي استثمار حالي‬
relation to the rights and the ‫تستمر حتى إنهاء هذا االستثمار وفقا‬
obligations of the Parties under this ‫ (ولكن دائما مع مراعاة المادة‬4-4 ‫للمادة‬
Agreement with respect to any .)5-4
existing Investment, which shall
continue until the Investment is
terminated pursuant to Clause 4.4
(but subject always to Clause 4.5).
Special power of attorney ‫وكالة قانونية خاصة‬ 136.
to represent me and act on my behalf ‫في أن تقوم مقامي وتنوب عني في‬ 137.
apropos full disposal with regard to ‫التصرف الكامل بالبيع والتنازل لنفسها أو‬
selling and assigning either to herself ‫للغير‬
or to any third party
to manage and oversee ‫واإلدارة واإلشراف‬ 138.
He is entitled to dispose therein by ‫ويحق له التصرف فيها بالهدم والبناء‬ 139.
construction and demolition, entering ‫واالتفاق مع المهندس االستشاري والتعاقد‬
into agreement with the consulting ‫مع شركة المقاوالت التي ستنفذ البناء‬
engineer, concluding a contract with
the contracting company that shall
undertake the construction works
overseeing and monitoring works ‫اإلشراف والمناظرة على أعمال األشغال‬ 140.
payment of premiums ‫سداد األقساط‬ 141.
redemption of mortgage ،‫فك الرهن‬ 142.
lease and vacate the property ‫تأجير وإخالء العقار‬ 143.
release receipts ‫تحرير اإليصاالت‬ 144.
clearance ‫إخالء الطرف‬ 145.
he has the right of partition at the ‫وله حق الفرز لدى البلدية والمبادلة‬ 146.
Municipality department and to do ‫عليها‬
exchanges for the property
before all courts of various degrees ‫أمام المحاكم على اختالف‬ 147.
and categories wheresoever against ‫مقارهاوأنواعها ودرجاتها ضد أي‬
any person or natural or legal persons ‫شخص أو أشخاص طبيعيين أو اعتباريين‬
whatsoever the litigation was ‫مهما كان نوع الخصومة‬
This Law shall be published in the ،‫ينشر هذا القانون في الجريدة الرسمية‬ 148.
Official Gazette and shall receive the ‫ يبصم هذا‬.‫ويعمل به من تاريخ نشره‬
seal of the State and shall come into ‫القانون بخاتم الدولة وينفذ كقانون من‬
force from the date of publication ‫ صدر برئاسة الجمهورية في‬.‫قوانينها‬
thereof / from the date of publication. 1974 ‫ يونية‬19‫ س‬1394 ‫ جماد األول‬28
The Presidency of the Republic on:
Jumada I 28th, 1394 A.H. [June 19th,
1974 A.D
Arab and foreign investment shall be ‫يُعمل بأحكام القانون المرافق بشأن نظام‬ 149.
governed by the provisions of the - ‫استثمار المال العربي واألجنبي‬
attached law
Where no special provisions are made, ‫ت ُطبق أحكام القوانين واللوائح المعمول‬ 150.
provisions of he applicable laws and ‫بها في كل ما لم يرد فيه نص خاص في‬
regulations shall be enforced ‫القانون المرافق‬
Matters no covered by this Law shall
be subject to the application laws and
regulations
counsel appearing for the appellants ‫يدفع مستشار المدعين بأن المطالبة‬ 151.
herein contends that the claim for ‫بالتعويض ال يمكن أن ترفضها المحكمة‬
compensation could not have been ‫األدنى درجة للسبب المذكور أعاله‬
negatived by the lower court on the
ground mentioned above.
Bill of Lading \ ‫وليصة شحن‬ 152.
Document issued by the carrier, which ‫وثيقة تصدرها الشركة الناقلة وهي عبارة‬
is a contract of carriage between the ‫عن عقد نقل بين المصدّر والشركة الناقلة‬
source and the carrier ‫وتبين ميناء الشحن وميناء الوصول‬
And found the port of shipment and ‫ووسيلة النقل وأجرة الشحن وكيفية‬
port of destination and a means of ‫ وتعتبر بوليصة الشحن تأكيدا من‬. ‫دفعها‬
transport and freight and how to pay ‫قبل الشركة الناقلة باستالم البضاعة في‬
.The bill of lading prior to ‫عنابر السفينة‬
confirmation from the carrier receives
the goods in the holds of the ship,
Airway Bill \ ‫بوليصة الشحن الجوي‬ 153.
Air transport contract between ‫عقد النقل الجوي بين الشركة الناقلة و‬
carrier and importer ‫المستورد‬
And found the port of shipment and ‫وتبين ميناء الشحن وميناء الوصول‬
port of destination and a means of ‫ووسيلة النقل وأجرة الشحن وكيفية‬
transport and freight and how to pay ‫دفعها‬

Free On Board \ ‫تسليم على ظهر السفينة‬ 154.


Pricing refers to the condition that the ‫شرط تسعير يشير إلى أن السعر يشمل‬
price includes the price of the goods ‫ثمن البضاعة محملة على ظهر الناقلة في‬
loaded on board the vessel in a specific ،‫مكان محدد‬
place ,This plays an important role in ‫وهذا يلعب دور هام في سعر الشحن‬
the price of shipping
Cost Insurance and Freight (CIF( ‫كلفة تأمين وشحن‬ 155.
Pricing refers to the condition that the ‫شرط تسعير يشير إلى أن السعر‬
price ‫يشمل كلفة البضائع والتأمين وتكاليف‬
Includes the cost of goods, insurance ‫الشحن حتى مركز وصول البضاعة إلى‬
and freight costs to the center and ‫بلد المستورد‬
arrival of the goods to the importing
country
Ex-Works or EX-Factory ‫التسليم في موقع البائع‬ 156.
Pricing is a condition ‫هو شرط تسعير‬
Limited to the responsibility of the ‫تنحصر فيه مسؤولية البائع في تحضير‬
vendor in the preparation of goods to ‫البضائع للمشتري في األماكن التابعة‬
the buyer in the premises of the ‫للبائع مثل المصنع أو المخزن ويتحمل‬
vendor, such as factory or warehouse ‫المشتري جميع تكاليف نقل البضاعة‬
The buyer bears all costs of
transporting the goods
Pro-Forma Invoice: ‫فاتورة أولية‬ 157.
The bill prepared by the source ‫فاتورة يقوم بإعدادها المصدّر بناء على‬
pursuant to a sale or inquiry, And the ‫ واستالم المستورد‬،‫أمر بيع أو استفسار‬
receipt of this invoice to the importer ‫لهذه الفاتورة ال تلزمه على شراء‬
is not obliged to buy the products. This ‫ وتحتوي هذه الوثيقة على‬.‫المنتجات‬
document contains a complete ،‫ األسعار‬، ‫وصف كامل للمنتجات‬
description of the products ,Prices, ‫ مواعيد التسليم‬،‫مواصفات االستيراد‬
import specification, the expected ‫ الطريق‬،‫ شروط ومواعيد الدفع‬،‫المتوقعة‬
delivery dates, terms and payment ‫ تفريغ‬،‫ التأمين‬،‫ الشحن‬،‫ التعبئة‬،‫المتبع‬
schedules, Followed the road, packing, ‫البضائع‬
shipping, insurance, unloading of
goods. This document may be
necessary for the importer to get the
government license to import or open
a letter of credit

in the presence of the witnesses ‫بحضور الشاهدين‬ 158.

the first party declared that he is ‫أقر الطرف األول بأهليته للتصرف‬ 159.
legally qualified to act and sign the ‫وتوقيع العقد‬
contract
by virtue of their ownership of ‫بحكم تملكهم ألجزاء مفرزة في العقار‬ 160.
apportioned parts in the property, in ‫ من القانون المدني‬826 ‫وفقا للمادة‬
accordance with Clause (826) of Civil ‫ لسنة‬19 ‫الصادر بالمرسوم بقانون رقم‬
Code promulgated by Legislative ‫ والمواد ذات الصلة‬2001
Decree No.19 of 2001 and the related
Clauses
ensuring good utilization of the ‫ضمان حسن االنتفاع بالعقار‬ 161.
property

I certify that I have read and ‫أقر بأنني قد قرأت وفهمت كافة األسئلة‬ 162.
understood all the questions set forth ‫ وأن كافة‬,‫المذكورة على هذا الطلب‬
in this application form and the ‫األجوبة المقدمة على هذا الطلب حقيقية‬
answers I have furnished on this form .‫وصحيحة وفق افضل معلوماتي وقناعتي‬
are true and correct to the best of my ‫وأنا أتفهم بان إصدار التأشيرة ال يعني‬
knowledge and belief. I understand ‫تلقائيا دخولي الى الجمهورية التركية‬
that possession of a visa does not ‫حين وصولي الى أي من المداخل‬
automatically entitle me to enter the ). ‫الحدودية ( الجوية – البرية أو البحرية‬
Republic of Turkey upon arrival at a ‫واذا فشلت بإكمال كافة شروط قانون‬
port of entry. ‫ وقانون‬5682 ‫الجوازات التركية رقم‬
‫اإلقامة او السفر لإلجانب في تركيا رقم‬
If I fail to comply with the relevant ‫ سوف يتم رفض دخولي الى تركيا‬,5683
provisions of the Turkish Passport ‫وفي هذه الحالة لن أقوم برفع دعوة او‬
Law No: 5682 and Law on the ‫المطالبة بأي تعويض‬
Residence and Travel of Aliens in
Turkey No: 5683, my entry will be
refused and in case of refusal, I will
not claim any compensation.
After verifying their identities, and ‫بعد التثبيت من هويتهما و وقوع اإليجاب‬ 163.
expressing their positive consent the ‫و القبول منهما تم الزواج‬
marriage was conducted.

The Parties hereby declare and ‫يقر األطراف بأنهم اطلعوا على االتفاقات‬ 164.
acknowledge that they have examined ‫والعقود‬
the agreements and contracts
client is entitled to recover its full fees, ‫حق للعميل إسترجاع كامل أتعابه إن‬ 165.
if any, in case their no tasks action has ‫ في حالة لم يتم البت في القضية‬، ‫وجدت‬
been made in the case from our part ‫من طرفنا بالشكل المتفق عليه‬
as agreed upon
the client refrain from any ‫يمتنع العميل عن أي تدخل في مجريات‬ 166.
interference in the course of the case ‫القضية إو اإلتفاق مع الخصم دون علمنا‬
or the agreement with the opponent ‫وإال فإنه يلتزم بدفع األتعاب كاملة‬
without our knowledge, however, it is
committed to pay the full charge
Parties to a contract are bound only ‫أطراف العقد ملتزمون بنصوصه وليس‬ 167.
by its terms, not by any peripheral ‫بأي مشاورات خارجها قد تكون نشأت في‬
statements that may have been made. ‫السابق‬
In criminal law both evidence and Proof: ‫ و‬Evidence ‫ما هو الفرق بين‬ 168.
proof lead to a verdict. Although they \
are linked, evidence and proof are ‫ هي الدليل‬Evidence ‫يعني ذلك أن كلمة‬
intrinsically different. Evidence is a ‫الذي يقدم في المحكمة ولكن كلمة‬
fact. It is best when it is something ‫ هو اإلثبات (الفكرة التي‬Proof
tangible but can be circumstantial. ‫يتصورها المحامي أو القاضي عن حدوث‬
Proof is a burden. Proof is conceptual. .‫األمر‬
It is a standard set by the court and
also lies in the individual minds of
jurors

Applicable law and arbitration ‫القانون المعمول به في هذا العقد‬. 169.


This contract shall be subject to, and : ‫والتحكيم‬
construed in accordance with, the ‫يخضع هذا العقد ويفسر ويطبق وفقا‬
commercial law applicable in the ‫للقانون التجاري المعمول به في المملكة‬
Kingdom of Saudi Arabia. If the two ‫ وفي حالة اتفاق‬.‫العربية السعودية‬
parties agree to apply to international ‫الطرفين على اللجوء إلى التحكيم الدولي‬
arbitration, it shall be performed as ‫يتم التحكيم وفقا لقواعد التحكيم‬
per currently European arbitration .‫األوروبية السارية حاليا‬
principles
second degree murder ‫القتل من الدرجة الثانية‬ 170.
a non-premeditated killing, resulting ‫القتل من الدرجة الثانية هو قتل غير‬ 171.
from an assault in which death of the ‫عمدي ناتج من مهاجمة الضحية والتي‬
victim was a distinct possibility. ‫يكون موتها احتمال استثنائي‬
Warning the debtor shall be by ‫ أو بورقة‬، ‫يكون إعذار المدين بإنذاره‬ 172.
serving him with a notice, or with an ‫ ويجوز أن يتم‬. ‫رسمية تقوم مقام اإلنذار‬
official document in place of a notice. ‫اإلعذار عن طريق البريد المسجل أو بأية‬
Warning can be through registered ‫وسيلة أخرى يتفق عليها‬
mail or any means agreed upon
to make conciliation, discharges, ‫والصلح واإلقرار واإلنكار واإلبراء‬ 173.
renouncements, issue quittances and ‫والتنازل‬
waivers
the first party desires to engage the ‫يرغب الطرف األول في تكليف الطرف‬ 174.
second party to manage ‫الثاني‬
We vacate the judgment and remand ‫قررنا الغاء القرار وإعادة أوراق القضية‬ 175.
the case for resentencing in light of ‫إلى مصدرها إلعادة الحكم بها على ضوء‬
this opinion ‫هذا الرأي‬

Amr Daif All the data included shall ‫تمأل جميع البيانات بمعرفة الموظف‬ 176.
be completed by the official concerned ‫المختص‬
The Buyer acknowledges that it has ‫يقر المشتري بأنه لم يغرى على إبرام‬ 177.
not been induced to enter this ‫هذه االتفاقية‬
Agreement
The following words and phrases shall ‫للكلمات و العبارات المذكورة أدناه‬ 178.
have the meaning assigned to them as ‫المعاني الموضحة قرين كل منها ما لم‬
stated below unless the text indicates ‫يقتضي السياق غير ذلك‬
otherwise
They exhumed the body after the ‫لقد قاموا باستخراج الجثة بعد دفنها‬ 179.
funeral because of evidence that ‫لوجود دليل على أنها قتلت‬
suggested she may have been
murdered
ikoo Affiliate Service Agreement ‫إتفاقية خدمة ايكو‬ 180.
Registering with ikoo affiliate ‫بالتسجيل في شبكة ايكو للتسويق‬ 181.
network service shall constitute an ‫بالعمولة يشكل قبول صريح لبنود‬
explicit acceptance to the items and ‫ وتصبح بنودها‬,‫وشروط هذه االتفاقية‬
conditions of this Agreement which ‫ هذه‬.‫نافذة وملزمة قانونا بحق الناشر‬
will then take effect and be legally ‫االتفاقية مخصصة لألفراد والشركات‬
binding to the affiliate. This ‫والمؤسسات وإذا كنت ال ترغب بااللتزام‬
Agreement is intended for individuals, ‫بهذه اإلتفاقية يرجى عدم التسجيل في‬
companies and establishments. If you ‫ تعتبر هذه اإلتفاقية بينك وبين‬.‫الخدمة‬
have no intention to abide by the ‫م المالكة للموقع‬.‫م‬.‫ح ذ‬.‫ايماركتنج م‬
terms of this Agreement, please do not ‫االلكتروني ايكو وعليها تكون الموافقة‬
register with the above-mentioned :‫على البنود والشروط التالية‬
service. This Agreement is considered
to be entered between you and E-
Marketing FZ-LLC, the owner of ikoo
affiliate Network and therefore you
agree to the following terms and
conditions:

The Customer irrevocably authorises ‫يقوم العميل بشكل ال رجعة فيه بتخويل‬ 182.
the bank to accept and act upon ‫البنك لقبول والتصرف بناء على‬
instructoins given to the bank by the ‫التعليمات التي يصدرها المستخدم المالي‬
fnancial user ‫للبنك‬
This agreeement shall be governed by ‫تخضع هذه االتفاقية ويتم تفسيرها وفقا‬ 183.
and construed pursuant to the laws of ‫ألحكام قانون دولة قطر وتكون المحاكم‬
the state of Qatar. The courts of the ‫القطرية هي الجهة القضائية المختصة‬
State of Qatar shall have jurisdiction ‫للفصل في المنازعات الناشئة عن هذه‬
over any disputes arising under this ‫االتفاقية‬
agreement
businessonline internet banking ‫اتفاقية الخدمات المصرفية عبر اإلنترنت‬ 184.

The contractor shall review (not a ‫على المقاول مراجعة مسودة عقد‬ 185.
legal review) the draft articles of ‫التأسيس مراجعة غير قانونية‬
remand A higher court may remand a ‫إعادة الدعوى‬ 186.
case to a lower court so that the lower
court will take a certain action
ordered by the higher court
non compete agremens binding on ‫اتفاقيات عدم منافسة ملزمة للمقاولين‬ 187.
indepedent contractors ‫المستقلين‬
This Agreement may be entered into ‫يجوز تحرير هذه االتفاقية في عدد من‬ 188.
in any number of counterparts ‫النسخ‬
I agree under my full legal capacity to ‫إني أوافق طائعا مختارا على المشاركة‬ 189.
participate in ‫في‬
I hereby, unconditionally and ‫وأعلن دون أي تحفظ أو قيد أو شرط‬ 190.
irrevocably agree
Based on that, I acknowledge that ‫ اقر وأعترف‬،‫سندا لما ذكر‬ 191.

Committed to implement the technical ‫والتزم بتنفيذ التعليمات الفنية التي تصدر‬ 192.
instructions issued by ‫لي‬
I declare that I am fully liable for all ‫كما أعلن عن مسئوليتي التامة فى كل ما‬ 193.
statements, deeds and actions made by ‫يصدر عني من قول أو فعل‬
me
‫‪Action‬‬ ‫إجراء قانوني في القضايا المدنية‬ ‫‪194.‬‬
‫‪A legal proceeding in a civil case‬‬
‫‪The Lessor has leased to the Lessee‬‬ ‫يؤجر المؤجر العقار للمستأجر ويقبل‬ ‫‪195.‬‬
‫‪and the property. Lessee accepts its‬‬ ‫المستأجر شغله للعقار المستأجر‬
‫‪occupation in the Leased. Property‬‬
‫‪LOAN FOR USE‬‬ ‫عارية االستعمال‬ ‫‪196.‬‬
‫تعرف عارية االستعمال بأنها عقد يلتزم‬
‫به المعير أن يسلم المستعير شيئا غير‬
‫قاب ٍل لالستهالك ليستعمله بال عوض لمدة‬
‫معينة أو في غرض معين على أن يرده‬
‫بعد االستعمال ويلتزم المعير أن يسلم‬
‫المستعير الشيء المعار بالحالة التي‬
‫يكون عليها وقت انعقاد العارية وأن‬
‫يتركه للمستعير طوال مدتها‬
‫‪PLENARY COURT‬‬ ‫المحكمة الكلية‬ ‫‪197.‬‬

‫‪Frauden legis‬‬ ‫التحايل على القانون‬ ‫‪198.‬‬


‫يقصد بهذا المصطلح تعمد البعض‬
‫استغالل النصوص القانونية لجلب منفعة‬
‫خاصة يجرمها أو يحظرها القانون مثل‬
‫أن يستخدم المرء اسم صيدلي ليفتح‬
‫صيدلية فالقانون يحظر أن يفتح غير‬
‫الصيدلي صيدلية فيقوم الشخص‬
‫باستخدام اسم الصيدلي مقابل مبلغ مالي‬
‫‪Depletion of all or most of the assets‬‬ ‫هالك معظم رأس المال‬ ‫‪199.‬‬

‫‪thus , the Public Prosecution‬‬ ‫و بناء على ذلك ‪ ،‬أصدرت المحكمة قرارا‬ ‫‪200.‬‬
‫‪dismissed the legal procedures‬‬ ‫بأال وجه إلقامة الدعوي ‪ ،‬لصالح رجال‬
‫‪initiated against the police officers‬‬ ‫الشرطة الذين أوقفوا السيد أيمن‬
‫‪who arrested Mr. Ayman.‬‬
‫‪All concerned authorities, each within‬‬ ‫على جميع الجهات المختصة‪ ،‬كل فيما‬ ‫‪201.‬‬
‫‪its competence, shall implement this‬‬ ‫يخصه‪ ،‬تنفيذ هذا القانون‪ .‬ويُعمل به بعد‬
‫‪Law. This Law shall come into force‬‬ ‫ستة أشهر من تاريخ نشره في الجريدة‬
‫‪six months after the date of its‬‬ ‫الرسمية‬
‫‪publication in the Official Gazette ( Or‬‬
‫‪Official journal‬‬
‫‪judges can be dismissed from office‬‬ ‫ال يجوز عزل القضاة من مناصبهم إال بعد‬ ‫‪202.‬‬
‫‪only if they are convicted in an‬‬ ‫عقوبة تم توقيعها في دعوى محاسبة‬
‫‪impeachment action in accordance‬‬ ‫بموجب أحكام قانون السلطة القضائي‬
with the provisions of the judicial
authority act
Any person who— ‫يعاقب بالسجن مدة ال تزيد علي ثالث‬ 203.
‫سنوات كل من ـــــــ‬
)1(Conspires with any person to carry -1
into execution a seditious enterprise; ،‫تآمر لتنفيذ عمل من شأنه إثارة الفتنة‬
or -2
‫أو نشر متعمدا لكلمات أو كتابات من‬
)2(Advisedly publishes any seditious . ‫شأنها تثير الفتنة‬
words or writing; is guilty of a
misdemeanor, and is liable to ‫و في حالة العود المتكرر يعاقب بالسجن‬
imprisonment for 3 years . . ‫لمدة ال تزيد علي سبع سنوات‬

If he has been previously convicted of


any such offence he is guilty of a
crime, and is liable to imprisonment
for 7 years.

Lawyers shall at all times maintain the ‫ على‬،‫ في جميع األحوال‬،‫يحافظ المحامون‬ 204.
honour and dignity of their profession ‫شرف وكرامة مهنتهم باعتبارهم عاملين‬
as essential agents of the ‫أساسيين في مجال إقامة العدل‬
administration of justice
Appeals against alleged ‫الطعن بعدم الدستورية على القوانين‬ 205.
unconstitutionality of Laws
Personal freedom is guaranteed under .‫الحرية الشخصية مكفولة وفقا للقانون‬ 206.
the law
‫ ال يجوز القبض على إنسان أو توقيفه‬-‫ب‬
B ) - A person cannot be arrested , ‫أو حبسه أو تفتيشه أو تحديد إقامته أو‬
detained , imprisoned or searched , or ‫تقييد حريته في اإلقامة أو التنقل إال وفق‬
his/her place of residence specified or .‫أحكام القانون وبرقابة من القضاء‬
his/her freedom of residence or
movement restricted , except under ، ‫ مع مراعاة أحكام أي قانون مدون‬-‫ج‬
the provision of the Law and under ‫فإن العقوبات التي يجوز فرضها بموجب‬
judicial supervision ‫ والسجن‬،‫هذا القانون هي اإلعدام‬
‫ والمصادرة‬، ‫ والغرامة‬، ‫والضرب‬
C ) - Subject to the provisions of any
other written law, the punishments
which may be inflicted under this code
are death, imprisonment, caning, fine
and forfeiture.
No person shall set off fireworks ‫يحظر على أي شخص تفجير ألعاب نارية‬ 207.
without the prior authorization of the ‫بدون تصريح مسبق من مدير شرطة‬
fire marshal. ‫المطافئ‬
The provisions of this Law shall apply ‫تسري أحكام هذا القانون على الشركات‬ 208.
to companies practicing commercial ‫التي تمارس األعمال التجارية و على‬
activities and to matters dealt with in ‫ فإذا لم‬، ‫المسائل التي تناولتها نصوصه‬
its provisions. If this Law does not ‫يكن فيها ما ينطبق على أي مسألة فيرجع‬
include a provision applicable to any ‫ فإن لم يوجد فيه حكم‬، ‫إلي قانون التجارة‬
matter, then reference shall be made ‫يتناول هذا األمر يرجع إلى القانون‬
to the Commercial Code . If a ‫المدني و إال فتطبق أحكام العرف التجاري‬
provision is not included therein, then ‫واالسترشاد باالجتهادات القضائية و‬
reference shall be made or the Civil ‫الفقهية وقواعد العادلة‬
Code, otherwise provisions of
commercial practice , and guidance by
judicial, jurisprudent interpretation
and equality principles shall be
applied.
" -This Code provides the rules for ‫ينص هذا القانون على القواعد المتعلقة‬ 209.
the pre-trial procedure and court ، ‫باإلجراءات السابقة على المحاكمة‬
procedure for criminal offences and ‫واإلجراءات القضائية بشأن األفعال‬
the procedure for enforcement of the ‫ وكذلك إجراءات تنفيذ‬، ‫اإلجرامية‬
decisions made in criminal matters. " ‫القرارات الصادرة بشان الدعاوى‬
‫الجنائية‬
-No one shall be presumed guilty of a ‫ال يجوز افتراض إدانة أي شخص‬ 210.
criminal offence before a judgment of ‫بارتكاب جريمة ما قبل نفاذ حكم اإلدانة‬
conviction has entered into force with ‫في حقه‬
regard to him or her.
Each Party shall adopt such legislative ‫يتعين على كل دولة طرف اتخاذ ما قد‬ 211.
and other measures as may be ‫يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى‬
necessary to establish as criminal ‫لتجريم األفعال التي ت ُرتكب عمدا بموجب‬
offences under its domestic law, when ‫قانونها الداخلي في حالة وعد موظف‬
committed intentionally, the ‫عمومي بمزية ال مسوغ لها (أو غير‬
promising, offering or giving by any ،‫مستحقة) أو عرضها عليه أو منحه إياها‬
person, directly or indirectly, of any ‫ سواء‬، ‫بشكل مباشر أو غير مباشر‬
undue advantage to any of its public ‫لصالح الموظف نفسه أو لصالح شخص‬
officials, for himself or herself or for ‫آخر مقابل أداء ذلك الموظف عمل ما من‬
anyone else, for him or her to act or
refrain from acting in the exercise of ‫أعمال وظيفته أو االمتناع عن أداء عمل‬
his or her functions. . ‫ما من أعماله‬

Scope of application of Code ‫نطاق تطبيق القانون‬ 212.

After viewing of documentary ‫بعد اإلطالع علي البيانات المستندية و‬ 213.


evidences and police investigations, ،‫التحريات التي أجريت بمعرفة الشرطة‬
the Public Prosecution set processus ‫قررت النيابة العامة حفظ القضية لعدم‬
because of insufficient evidence. . ‫كفاية األدلة‬

disciplinary proceedings against ‫تكفل اإلجراءات التأديبية التي ت ُتخذ ضد‬ 214.
Judges shall guarantee an objective ‫القضاة إجراء التقييمات واتخاذ القرارات‬
evaluation and decision. They shall be ‫ وتحدد هذه‬.‫على أسس موضوعية‬
determined in accordance with the ‫اإلجراءات وفقا للقانون ومدونات قواعد‬
law, the code of professional conduct ‫السلوك المهني وسائر المعايير والقواعد‬
and other established standards and . ‫األخالقية الراسخة‬
ethics.
There shall be no crime or penalty ،‫ال جريمة وال عقوبة إال بناء على قانون‬ 215.
except by virtue of the law. No penalty ‫ وال‬،‫وال توقع عقوبة إال بحكم قضائي‬
shall be inflicted except by a judicial ‫عقاب إال على األفعال الالحقة لتاريخ نفاذ‬
sentence. Penalty shall be inflicted . ‫القانون‬
only for acts committed subsequent to
the promulgation of the law
prescribing them
DISMISSAL WITH PREJUDICE ‫الرد المانع للدعوى‬ 216.
REVOCATION OF MANDATE ‫الرجوع في الوكالة‬ 217.
MORTGAGE ON REAL ESTATE ‫الرهن التأميني‬ 218.
COMMERCIAL MORTGAGE ‫الرهن التجاري‬ 219.
FORCED MORTGAGE ‫الرهن الجبري‬ 220.
PAWN ‫الرهن الحيازي‬ 221.
GENERAL MORTGAGE ‫الرهن العام‬ 222.
ANTICHRESIS ‫الرهن العقاري الحيازي‬ 223.
CLOSED MORTGAGE ‫الرهن المقفل‬ 224.
VADIUM MORTGAGE ‫الرهن الميت‬ 225.
The figures in the financial statements ‫القوائم المالية ألقرب اير‬ 226.
were rounded up to the nearest Saudi
Riyals
the head office of the company and its ‫مركز الشركة الرئيسي ومحلها القانوني‬ 227.
legal premises shall be in Cairo and ‫في مدينة القاهرة ويجوز لمجلس اإلدارة‬
the board of directors may establish ‫أن ينشئ لها فروعا أو توكيالت أو مكاتب‬
branches, offices or agencies thereof in ‫في في جمهورية مصر العربية أو‬
or out the State of Egypt ‫خارجها‬
legislature: of a country or a part of ‫الهيئة التشريعية‬ 228.
country is the group of people who
have the power to m ake and change
laws
The Parties agreed to compose with ‫اتفق المتعاقدين على أن يؤلفوا فيما بينهم‬ 229.
each group aimed to establish Qatari ‫جماعة ترمي إلى إنشاء شركة ذات‬
limited liability company as per ‫مسئولية محدودة قطرية طبقا ألحكام‬
provisions of Commercial Companies ‫) لسنة‬5( ‫قانون الشركات التجارية رقم‬
Law No. (5) of 2002, amendments and .‫م وتعديالته وعقد تأسيس الشركة‬2002
the company memorandum of
association.

The name of the company followed by ‫ويجب أن يذكر اسم الشركة متبوعا‬ 230.
“LLC” or "limited liability company" ‫بعبارة "ذات مسئولية محدودة" مكتوبة‬
shall be typed visible and lettering is ‫ فإذا أهمل‬،‫بصورة واضحة ومقروءة‬
all readable. If directors ignored to ‫المديرون مراعاة الحكم المذكور كانوا‬
observe this provision, the parties ‫مسؤولين في أموالهم الخاصة وبالتضامن‬
acknowledge that they are jointly ‫عن التزامات الشركة فضال عن‬
responsible in their own money before .‫التعويضات‬
others for the Company's obligations
and compensations.

Head office of the company :‫المركز الرئيسي للشركة‬ 231.

This assignment shall only be valid ‫وال يحتج بهذا التنازل في مواجهة‬ 232.
towards the company or third parties ‫الشركة أو الغير إال من تاريخ قيده في‬
as from the date of recording it in the ‫سجل الشركاء وفي السجل التجاري‬
company register and the commercial
register.
As per decree of distribution ‫ وراثات عبدين‬927 ‫إعالن شرعى رقم‬ 233.
#...Abdeen Inheritance cases, ‫ب‬80 ‫ و المرفق بالتوكيل رقم‬1996 ‫لسنة‬
herewith enclosed Power of Attorney 1996 ‫لسنة‬
# 80b/1996‫بموجب‬
Where no special provision is made ‫تطبق أحكام القوانين و اللوائح المعمول‬ 234.
the applicable laws and regulations ‫بها في كل ما لم يرد فيه نص خاص في‬
shall be enforced ‫القانون المرافق‬
The company legal premises ‫المقر الرئيسي للشركة‬ 235.
Act approved on 1 October 1985 1985 ‫ أكتوبر‬1 ‫القانون الصادر بتاريخ‬ 236.
adressee ‫المعلن إليه‬ 237.
The Company shall have a separate ‫يكون للشركة شخصية اعتبارية منفصلة‬ 238.
legal identity independent of the ‫ ويتحمل كل شريك‬،‫ومستقلة عن الشركاء‬
identities of the Shareholders. The ‫مسئولية أعمال وعمليات الشركة أمام‬
liability of each Shareholder to the ‫الغير والشريك اآلخر حسب حصة كل‬
other Shareholders and to third ‫منهما غير المدفوعة (إن وجد) في رأس‬
parties with respect to the business .‫مال الشركة‬
and operations of the Company shall
be limited to the amount, if any, which
is unpaid on his shares in the capital of
the Company
Before Reverend Sharjah Federal ‫لدى محكمة الشارقة االتحادية االبتدائية‬ 239.
First Instance Court. ‫الموقرة‬
Case /2012 Labour Case ‫ عمالي‬2012/ ‫دعوى رقم‬
With all respects and reservations ‫بكل تحفظ واحترام‬ 240.
On behalf of the defendant ‫بالوكالة عن المدعي‬
if any dispute of difference of any kind ‫في حالة نشوب أي نزاع أو خالف من أي‬ 241.
whatsoever shall arise between the ‫نوع بين الحكومة أو المهندس والمقاول‬
government or the engineer and the ‫يرتبط بالعقد أو ينشأ بسببه أو بسبب‬
contractor in connection with or ‫تنفيذ أعماله يجب تسويته من جانب‬
arising out of the contract or the ‫المهندس أوال والذي عليه أن يقوم بذلك‬
carrying out of the works it shall in the ‫ يوم من تاريخ طلب أحد‬90 ‫خالل‬
first place and settle by the engineer ‫الطرفين القيام بذلك على أن يرسل‬
who within period 90 days after being ‫إخطارا كتابيا بقراره لكل من الحكومة أو‬
requested by either party to do so shall .‫المقاول‬
give written notice of his decision to
the government or the contractor
default judgment ‫حكم غيابي‬ 242.
priors ‫سوابق قام المتهم بارتكابها‬ 243.
sexual molestation ‫تحرش جنسي‬ 244.
certificate of discharge ‫شهادة خلو طرف‬ 245.
The provider of the certificate: Center ‫ مركز‬:‫الجهه المقدمه لها الشهاده‬ 246.
for British Teachers Education ‫المعلمين البريطانيين للتعليم‬
Occupation: Specialist Learning Tools ‫ إختصاصي وسائل تعليميها‬:‫المهنه‬
Attested by Ministry of Interior / ‫ القياده العامه‬/‫تشهد وزاره الداخليه‬
General Directorate of Abu Dhabi ‫اإلداره العامه لشؤون‬/‫لشرطه ابوظبي‬
Police / Directorate General for ‫االمن و المنافذ‬
Security Affairs and Ports
‫إنه ال سوابق جنائيه بحق المزكور كما‬
It is not a criminal record the right .‫إنه غير مطلوب حتي تاريخه‬
Almzkur as it is not required to date.
‫و قد اعطيت له هذه الشهاده بناءا علي‬
Has given him this testimony at his ‫طلبه دون تحمل اإلداره ادني مسؤوليه‬
request to administrator without .‫تجاه الغير‬
incurring any liability towards third : ‫مالحظات‬
parties.
Notes: ‫ اي كشط او تغيير في هذه الشهاده‬.١
‫يلغيها‬
1. Abrasives, or any change in this
testimony negated ‫ هذه الشهاده ساريه المفعول لمده‬.٢
.‫ثالثه اشهر‬
2. This certificate is valid for three
months. /‫النقيب‬

Captain / ‫سلطان احمد علي الطنيحي‬

Sultan Ahmed Ali Tunaihi ‫مدير عام شؤون االمن و النوافذ‬/‫ع‬

A / Director of Security Affairs and


windows
seek the highest punitive measures ‫المطالبة بتوقيع أقصى العقوبة‬ 247.
effectuate ‫إنفاذ‬ 248.
embezzlement ‫اإلختالس‬ 249.
crime involving honor, honesty and ‫جريمة تخل بالشرف أو األمانة أو‬ 250.
public morals .‫األعراف العامة‬
An overdraft occurs when money is ‫حتى إذا ما أدى ذلك السحب لألموال ألن‬ 251.
withdrawn from a bank account and ‫ينكشف الحساب أو أن يكون الحساب‬
the available balance goes below zero " .‫مدينا للبنك‬
In this situation the account is said to
be "overdrawn
liaise ‫مراجعة الجهات الحكومية‬ 252.
to communicate or make contact
(with) especially as an official duty.
Planning Council liaises with other ‫مثال على مراجعة الجهات الحكومية وهذا‬ 253.
government departments such as the ‫نصه‬
Department of Transport, the
Environment. Agency, municipalities
and utility providers
The Second Party , therefore, declares ‫و بناء علي ذلك يقرر الطرف الثاني أنه‬ 254.
that it is fully cognizant of this fact and ‫علي علم تام بهذا و يقبل االرتباط بهذا‬
accepts to enter into this contract on ‫العقد علي اعتبار أنه يأنس في نفسه‬
the understanding that it feels fully ‫القدرة الكافية ألداء هذا العمل بالكيفية و‬
capable of performing this work at the ، ‫المستوي اللذين يتطلبهما الطرف األول‬
standards required by the First Party ‫و من ثم فإنه يتعهد بالوفاء بااللتزامات‬
and, therefore , undertakes to fulfill . ‫المذكورة في هذا العقد‬
the obligations contained herein
as may be proclaimed by the ‫حسب ما تعلن عنه الحكومه‬ 255.
government
Call-off Agreement ‫اتفاق توريد عند الطلب‬ 256.
Enforcement and Repeal of Laws ‫نفاذ القوانين وااللغاءات‬ 257.
sectarian strife ‫فتنة طائفية‬ 258.
contingent ‫الطاعن‬ 259.
ratifies the laws and promulgates ‫يصدق على القوانين ويصدرها‬ 260.
them

entirely voluntary ‫بمحض إرادته واختياره‬ 261.


defendant/cross-defendant > ‫ المدعى عليه في االدعاء‬/‫المدعى عليه‬ 262.
‫المقابل‬
co - defendant ‫مدعى عليه ثانى‬ 263.
Sales price variance means that a ‫يقصد بتغير سعر البيع أن ربحية أي عمل‬ 264.
business will be more or less profitable ‫تجاري تزداد أو تقل عن المتوقع خالل‬
than it anticipates over a given time .‫فترة زمنية محددة‬
period.
active partner and dormant partner ‫الشريك المتضامن والشريك الموصي‬ 265.
Islamic Transactions )Definitions - ‫المعامالت المصرفية اإلسالمية‬ 266.
Istisnaa Agreement - Service Agency ‫ اتفاقية وكالة‬- ‫ عقد استصناع‬-‫(تعريفات‬
Agreement - Musharaka Agreement( ‫ عقد مشارك‬- ‫خدمات‬
Accounts ) General Terms and )‫حسابات (الشروط واألحكام العامة‬ 267.
Conditions(
Press Releases ) Announcement of )‫بيانات صحفية (إعالن نتائج مالية‬ 268.
Financial Results(
Financial Statements (Statement of ‫ بيان‬- ‫قوائم مالية (بيان المركز المالي‬ 269.
Financial Position - Income Statement - ‫ بيان اإليرادات الشاملة‬- ‫الدخل‬
- Comprehensive Income - Islamic ‫المنتجات التمويلية واالستثمارية‬
Financing and Investment Products - ‫ حركة مخصصات انخفاض‬- ‫اإلسالمية‬
Movement in Allowances for Specific ‫ تقرير‬- ‫ بيان التدفق النقدي‬- ‫معين للقيمة‬
Impairment - Statement of Cash )‫مجلس اإلدارة‬
Flows- Directors' Report)
Correspondence (20 professional )‫ رسالة بنكية مهنية‬20 ( ‫مراسالت‬ 270.
banking letters)
Agreements (Brokerage Service )‫اتفاقيات (اتفاقية خدمات وساطة‬ 271.
Agreement)
Guarantees (Corporate Guarantee - - ‫ كفالة مقابلة‬- ‫كفاالت (كفالة شركة‬ 272.
Counter Indemnity - Personal )‫ ضمان تنفيذ‬- ‫كفالة شخصية‬
Guarantee - Performance Guarantee)
Powers of Attorney )Power of ‫وكاالت قانونية (توكيل قانوني ألغراض‬ 273.
Attorney for Banking Purposes - - ‫ وكالة قانونية ألغراض مالية‬-‫مصرفية‬
Power of Attorney for Financial )‫وكالة قانونية خاصة‬
Objectives -Special Power of
Attorney(
Vocabulary ) Assets - Bank- Capital- -‫ رأسمال‬-‫ بنك‬-‫مفردات (موجودات‬ 274.
Credit- Cash - loan- Sale( ‫ بيع‬-‫ قرض‬-‫ نقد‬-‫ائتمان‬
Road traffic Offences ‫جرائم المرور‬ 275.

calling to account those ‫محاسبة المقصرين‬ 276.


remiss/negligent/slack in (their)
duty/work
remand ‫ يعيد القضية إلى محكمة‬.‫إعادة الدعوى‬ 277.
‫أقل‬

petition of right ‫عريضة الحقوق‬ 278.


Signature authorization ‫اعتماد توقيع‬ 279.
Ratification Record ‫محضر تصديق‬ 280.
Unseal the exhibits of the case ‫فض األحراز‬ 281.
demurrer ‫الطعن‬ 282.
rejoinder summons ‫طلبات الدمج‬ 283.
pursue ‫مراجعة الجهات‬ 284.
proclamation ‫بالغ‬ 285.
discharge and relinquish ‫اإلبراء والتنازل‬ 286.
according to the pronouncement of ‫وفقا لمنطوق القرار‬ 287.
the decision

pronouncement of sentence ‫النطق بالحكم‬ 288.

pronouncement ‫إعالن رسمي‬ 289.


promulgation ‫أما إعالن قانون أو نشر قانون‬ 290.

A segregated portfolio company (or ‫شركة ذات أصول منفصلة‬ 291.


SPC)
Assumption Agreement ‫اتفاقية تحمل دين‬ 292.

if a certificate is worn out or lost ‫في حالة تلف أو فقد الشهادة‬ 293.
incompetent member ‫عضو قاصر‬ 294.
Probate Court ‫المجلس الحسبي‬ 295.
Probate ‫إثبات صحة الوصية‬ 296.
the company is able to pay its debts as ‫تكون الشركة قادرة على دفع ديونها عند‬ 297.
they fall due ‫استحقاقها‬
a resolution has on a show of hands ‫قرار اتخذ باالقتراع عليه برفع األيدي‬ 298.
been carried
LE is pegged to USD ‫ارتباط سعر صرف الجنية بالدوال‬ 299.
repayable at par ‫يسدد بالقيمة االسمية‬ 300.
dummy company ‫شركة وهمية‬ 301.
Figures in these financial statements ‫تم تقريب األرقام الواردة في هذه القوائم‬ 302.
have been rounded off to the nearest ‫المالية ألقرب جنيه‬
pound
Interlocutory action ‫الدعوى االستباقية‬ 303.
Interlocutory judgment ّ ‫حكم تَ ْم ِهيد‬
‫ِي‬ 304.
detention under remand ‫حبس إحتياطى‬ 305.
disqualify himself ‫نحى القاضي نفسه‬ 306.
countersignature ‫توقيع مصادقة‬ 307.
Back to back letter of credit ‫•اعتماد مستندي مسند‬ 308.
custodial penalty ‫عقوبة احترازية‬ 309.
assets securitization ‫توريق األصول‬ 310.
Dismissal of case due to the lack of ‫رفض الدعوى لعدم الصحة والثبوت‬ 311.
prima facie evidence
the case shall be stricken off ‫يجب شطب الدعوى‬ 312.
A court is said to “strike off” a case ‫تقوم المحكمة بشطب الدعوى أي أنها‬ 313.
when it directs the removal of the case ‫توجه بإزالتها من سجلها‬
from the record or docket
expeditiously ‫على وجه السرعة‬ 314.
transcript ‫محضر الجلسة‬ 315.
‫تسجل إجراءات جلسة المحكمة بواسطة‬ 316.
Amr Daif Court proceedings are ‫مقرر الجلسة أو بالنسخ االلكتروني حسب‬
captured either by a court reporter or ‫نوع هذه االجراءات سواء كان محضرا‬
taped electronically. Depending on the ‫ورقيا أو نسخة تسجيل الكتروني وتتاح‬
specific proceeding, either a paper ‫عند طلبها‬
transcript or a copy of an electronic
recording may be available upon
request.
hedging ‫تحوط‬ 317.
extenuating circumstances, ‫ظُ ُروف تَخفِي ِفيّة‬ 318.
Contract is the law of Contractors ‫العقد شريعة المتعاقدين‬ 319.
Article (2) states that religion, national ‫ والتربية‬،‫) تفيد بأن مواد الدين‬2( ‫لمادة‬ 320.
education and the Ministerial decree ‫ والمواد التطبيقية تعتبر مواد‬،‫الوطنية‬
no. (419) states that religion, national ‫نجاح ورسوب ال تضاف إلى المجموع‬
education and the applied subjects are ‫الكلي‬
considered subjects of success or
failure, but the marks of these subjects
are not added to the total marks
Each shareholder reports a pro rata ‫يفيد كل مساهم بنسبة حصته من كل بند‬ 321.
share of each item
rescind contract ‫إلغاء عقد‬ 322.
zero-tolerance policy > ‫ سياسة عدم‬،‫سياسة عدم التهاون‬ 323.
...‫ سياسة‬،‫التسامح‬
License revocation ‫إلغاء الترخيص‬ 324.
swear affidavits statements ‫يحلف اليمين على اإلقرارات واإلفادات‬ 325.
Any contestee upon whom a notice of :‫في الطاعن والطعن‬ 326.
contest as described in section 382 of
this title shall be served, shall, within
thirty days after the service thereof,
serve upon contestant a written
answer to such notice, admitting or
denying the averments upon which
contestant relies. If contestee is
without knowledge or information
sufficient to form a belief as to the
truth of an averment, he shall so state
and this shall have the effect of a
denial. Such answer shall set forth
affirmatively any other defenses, in
law or fact, on which contestee relies.
Contestee shall sign and verify such
answer by oath or affirmation
Reservation of rights letter which they ‫خطاب حفظ حقوق والذي طعنوا عليه‬ 327.
have contested by arguing that ‫بحجية أن‬
decree of distribution ‫اعالن وراثة‬ 328.
stale check ‫ مضت مدته‬- ‫شيك متقادم‬ 329.
bank comfort letter ‫خطاب بنكي بالسالمة المالية‬ 330.
Acts of God ‫لقضاء والقدر‬ 331.
The knowledge, intent, aim, purpose ‫يستدل على العلم أو القصد أو الهدف أو‬ 332.
or agreement referred to in paragraph ‫ المشار إليها جميعا‬،‫الغرض أو االتفاق‬
‧ of this article may be inferred from ‫ من‬،‫في الفقرة ‧ من هذه المادة‬
objective factual circumstances ‫المالبسات الوقائعية الموضوعية‬
The second exception refers to ‫ويشير االستثناء الثاني إلى الحاالت‬ 333.
situations in which the authorization ‫المستشف فيها إذن الدائن المضمون ألن‬
by the secured creditor is inferred, ‫طبيعة الموجودات المرهونة تجعله يتوقع‬
because the encumbered assets are of ‫ أو‬،‫بيعها خالصة من الحق الضماني‬
such a nature that the secured party ‫حيثما كان من مصلحته الفضلى بيعها‬
expects them to be sold free of the ‧ ‫خالصة من الحق الضماني (التوصية‬
security right, or where it is in the best ‫في الوثيقة‬
interest of the secured creditor that
they be sold free of the security right
(see ‧ recommendation
the court has drawn inferences ‫خلصت المحكمة إلى استداللها‬ 334.
Credit Invoice ‫فاتورة مؤجلة الدفع‬ 335.
subclause ‫لبند الفرعي‬ 336.
inference to be drawn ‫نستخلص من ذلك‬ 337.
searches of the detained person ‫تفتيش الشخص المسجون‬ 338.
having regard to the applicants ‫بالنظر إلى طلبات المتقدمين‬ 339.
submissions
miscarriage of justice ‫خطأ من العدالة‬ 340.
unrebutted presumptions ‫قرينة واقعية غير قابلة إلثبات العكس‬ 341.
The significant of deleting this ‫مغزى إلغاء هذا الشرط‬ 342.
condition
can not absolve the state its ‫ال يعفي الدولة من مسؤوليتها‬ 343.
responsibility
attaches particular weight ‫يولي وزنا خاصا‬ 344.
Government lodges legal challenge ‫قدمت الحكومة الطعن القانوني لدى‬ 345.
with the European court of justice ‫محكمة العدل األوربية‬
it strikes us ‫من الالفت لنظرنا‬ 346.

the crux of the case ‫السؤال المحير في القضية‬ 347.


implausible ‫غير سائغ‬ 348.
It is incumbent on the state ‫يقع على عاتق الدولة‬ 349.
the shape of actus reus ‫شكل الركن المادي‬ 350.
prescription ‫تقادم‬ 351.
casual leave ‫األجازة العرضية‬ 352.
recidivism ‫تكرار الجريمة‬ 353.

pertinent part ‫جزء وثيق الصلة‬ 354.


distortion of reputation ‫تشويه السمعة‬ 355.
res judicata ‫حجية األمر المقضي‬ 356.

15 days pending investigation ‫ يوم على ذمة التحقيق‬15 ‫حبس‬ 357.


false-pretense ‫نصب‬ 358.
preventive detention ‫حجز تحفظي‬ 359.
We further undertake to abide the ‫كما نتعهد كذلك بااللتزام بالشروط التالية‬ 360.
following conditions in letter & spirit ‫نصا وروحا‬
The private sector had set forth an ‫وأضاف أن القطاع الخاص طرح نهجا‬ 361.
integrated approach, ‫متكامال‬
Many practitioners have put forward ‫وقد طرح كثير من الممارسين رأيا‬ 362.
the view
A result of the subsequent ‫وأسفر طرح أرمينيا لتفسيرها الخاص‬ 363.
advancement by Armenia of its own ،‫لمبدأ حق الشعوب في تقرير المصير‬
interpretation of the principle of the
right of peoples to self-determination
affirmative action ‫قانون الكوتا والمساواة‬ 364.
recourse to legal proceedings ‫اللجوء إلى اإلجراءات القانونية‬ 365.
any monies in his hands due ‫أي أموال مستحقة في ذمته‬ 366.

brief ( Type: noun - Domain: law ) : ‫ع َِريضَةُ ال َّدع َْوى‬ 367.


summary of the facts of a case, drawn
up for a barrister

Services of Notices on Engineer ‫إعالن المهندس‬ 368.


a determinate order of precedence ‫سابقة أو أمر حكمي‬ 369.
Delete the sub-Clause 1.2 in its ‫حذف البند الفرعي بكامله واستبداله بما‬ 370.
entirety and substitute with the ‫يلي‬
following
Expedited Arbitration ‫التحكيم المعجل‬ 371.

All kinds of acts, deeds done by our ‫كافة األفعال والتصرفات المنفذة من طرف‬ 372.
above attorney on our behalf for us ‫الوكيل المذكور أعاله نيابة عنا تفسر‬
will be construed as done by us in ‫على أنها منفذة من طرفنا لصالح الوكيل‬
favor of above attorney. .‫المذكور أعاله‬
we set our hand to sign this power of ‫نوقع على هذه الوكالة‬ 373.
attorney
Letter of Acceptance ‫كتاب القبول‬ 374.

Daywork Schedule ‫جدول العمل بالمياومة‬ 375.


FIDIC ‫االتحاد الدولي للمهندسين االستشاريين‬ 376.
Works and Goods ‫االشغال واللوازم‬ 377.

Plant ‫التجهيزات اآللية‬ 378.


Final Statement ‫المستخلص النهائي‬ 379.

Care and Supply of ‫العناية بالوثائق والتزويد بها‬ 380.


assign its right to any moneys due. ‫التنازل عن حقه في أي موال مستحقة‬ 381.
Writ of distress ‫قرار حجز تنفيذي‬ 382.

testator ‫الموصي بوصية‬ 383.


discretionary trust ‫االئتمان االستنسابي‬ 384.
testamentary trust ‫االئتمان بوصية‬ 385.
financial strength ‫القوة المالية‬ 386.
lay a case before a committee ‫يعرض القضية على اللجنة‬ 387.
not in accordance with the contract ‫بما ال يتوافق مع العقد‬ 388.
Republican Decree Issued On ‫قرار جمهوري صدر بتعيين‬ 389.
Appointment
Procedures laid down by public ‫اإلجراءات المقررة من طرف السلطات‬ 390.
authorities ‫المختصة‬
The contractor shall cease to be liable ‫تتوقف مسؤولية المقاول عن العناية بهذا‬ 391.
for the care of such part ‫الجزء‬
the court en banc ‫المحكمة بكامل هيئتها‬ 392.
goes into liquidation ‫الدخول في تصفية‬ 393.
receiver in equity ‫ور تَص ِف َية‬
ُ ‫ما ُم‬ 394.

Ex - gratia / gratuity ‫اكراميه‬ 395.

death gratuity ‫تعويض لورثة المتوفى‬ 396.

forbear to do any action ‫يحمل إنسان على تنفيذ أي تصرف‬ 397.


little evidence ‫دليل ضعيف‬ 398.
Except as otherwise agreed ‫باستثناء ما تم االتفاق عليه خالف ذلك‬ 399.
to adopt inquisitorial procedure ‫تبني اجراء تحقيقي‬ 400.
to refuse admission to hearings ‫رفض المثول في جلسات المحكمة‬ 401.
Record the business of management ‫تسجيل وقائع أعمال اجتماعات اإلدارة‬ 402.
meetings
This power of attorney is subject to ‫هذا التوكيل مفوض لرأيه وقوله وفعله‬ 403.
my attorney – in- fact’s opinion, ‫وله توكيل الغير بمثل ما ذكر‬
saying , deed and with all what is
included and authorized by this power
of attorney

vested right ‫حق مكتسب‬ 404.


Requisition ‫طلب تسليم المجرمين الفارين‬ 405.
HOLDING AWARENESS ‫القاء محاضرات توعية‬ 406.
LECTURES
due to engagement in legal cases to ‫بسبب الدخول في دعاوى قضائية ضد‬ 407.
other parties ‫بعضهم البعض‬
We now proceed with the facts of case ‫ نواصل سرد وقائع الدعوى في‬،‫واآلن‬ 408.
under “Final Account Agreement "‫سياق "اتفاق الحساب النهائي‬
The following words used in this lease ‫يقصد بالتعبيرات المستخدمة في هذا العقد‬ 409.
have the meanings ascribed to them ‫المعاني المقابلة لها ما لم يذكر السياق‬
unless the context suggests otherwise: ‫خالف ذلك‬
lawful currency )‫العملة الرسمية (للدولة‬ 410.
Landlord shall have the right to seek ‫يحق للمالك السعي لطرد المستأجر من‬ 411.
eviction of the tenant from the leased ‫العين المستأجرة‬
premises
From the date hereof for the duration ‫من تاريخ هذا العقد وطواله مدته عقد‬ 412.
of the lease period ‫اإليجار‬
payable by the tenant ‫واجبة الدفع على المستأجر‬ 413.
Corporate governance ‫حوكمة الشركات‬ 414.
corporate planning ‫تخطيط المؤسسات التجارية‬ 415.
the tenant shall not store on the leased ‫ال يجب على المستأجر أن يخزن في العين‬ 416.
premises ‫المستأجرة‬
The tenant shall not install or erect on ‫ال يجب على المستأجر تركيب أو إنشاء‬ 417.
the leased premises ‫في العين المستأجرة‬
Appellate Division in Albany remitted ‫أحالت دائرة االستئناف بمحكمة ألباني‬ 418.
the case to the lower court ‫القضية إلى محكمة أدنى درجة‬
in accordance with internationally ‫وفق األصول الهندسية المتعارف عليها‬ 419.
recognized engineering good conduct ‫عالميا‬
Liabilities held at the bank ‫المديونية لدى البنك‬ 420.

Total outstanding (including interest ‫إجمالي االلتزامات القائمة ( بما في ذلك‬ 421.
accrued ) ‫الفوائد المترتبة‬

Any losses - Allah forbid ‫أي خسائر ال سمح هللا‬ 422.

registered letter with ‫خطاب مسجل بعلم الوصول‬ 423.


acknowledgement of receipt

the sold share shall be decided among ‫يجب أن تقرر الحصة المباعة بينهم‬ 424.
them pro rata each partner's share in ‫بنسبة حصة كل طرف في راس المال‬
the capital
‫ فطلب‬demand ‫ أما‬،‫ مطالبة قانونية‬Claim ‫ أما‬،‫هو طلب مرفوع لجهة اختصاص‬Request 425.
We seek the court‫بين اثنين متساويين وعندما نقول نطلب من المحكمة نقول‬

Judge Zain issues arrest warrant ‫ أمر توقيف‬/‫أصدر القاضي زين مذكرة‬ 426.
against suspect over Bir al-Abed ‫في حق المشتبه به بير العبد‬

caution ‫إنذار‬ 427.

object in forgery ‫الطعن بالتزوير‬ 428.


request cancellation of preventive and ‫طلب إلغاء الحجز التنفيذي والتحفظي‬ 429.
executory attachment
transactions ‫المعامالت المالية‬ 430.
Motions ‫المعامالت القانونية‬ 431.
rights of the bank on all contracts ‫حقوق البنك في كافة العقود‬ 432.
The owner absolves the Bank ‫يعفي المالك البنك‬ 433.
Grave and Far reaching consequences ‫سينجم عن اإلخالل بهذا المطلب عواقب‬ 434.
could result from the breach of this ‫وخيمة بعيدة األثر‬
requirement
The agreement is contingent on ‫هذه االتفاقية مرهونة بمنح تصريح العمل‬ 435.
granting work permit
Service Information : ‫تقديم العرائض‬ 436.
The police forwarded a case involving ‫قدمت الشرطة إحدى القضايا التي تتضمن‬ 437.
seven executives from Samsung ‫ تنفيذيين من شركة سامسونج للعرض‬7
Display to the prosecution to be ‫على النيابة لمزيد من التحقيقات‬
further questioned
we will be forced to take legal action ‫سنكون مضطرين التخاذ اجراء قاوني‬ 438.
against ‫ضد الشركة‬
parole ‫اطالق السراح المشروط‬ 439.
To place a purchase order with............ ‫تقديم طلب شراء‬ 440.
by ‫بواسطة‬.............‫لشركة‬
.............‫شركة‬
attend at its own expense to all charges ‫يتحمل على نفقته كافة الرسوم‬ 441.
To make shipments ‫إرسال الشحنات‬ 442.

Evidentiary documentation ‫المستندات الثبوتية‬ 443.


Decennial liability ‫المسؤولية العشرية‬ 444.
If the subject matter of the contract is ‫اذا كان حل عقد المقاولة إقامة مبان أو‬ 445.
the construction of building or other ‫منشآت ثابتة أخرى يضع المهندس‬
fixed installations, the plans for which ‫تصميمها على أن ينفذها المقاول تحت‬
are made by an architect, to be carried ‫إشرافه كانا متضامنين في التعويض‬
out by the contractor under his ‫لصاحب العمل عما يحدث خالل عشر‬
supervision, they shall both jointly ‫سنوات من تهدم كلي أو جزئي فيما شيداه‬
liable for a period of ten years to make ‫من مبان أو أقاماه من منشآت وعن كل‬
compensation to the employer for any ‫عيب يهدد متانة البناء وسالمته اذا لم‬
total or partial collapse of the building ‫ كل ذلك ما لم‬.‫يتضمن العقد مدة أطول‬
they have constructed or installation ‫يكن المتعاقدان قد أرادا أن تبقى هذه‬
they have erected, and for any defect ‫المنشآت مدة اقل من عشر سنوات‬
which threatens the stability or safety
of the building, unless the contract
specifies a longer period. The above
shall apply unless the contracting
parties intend that such installations
should remain in place for a period of
less than ten years.

claims thereunder ‫المطالبات المترتبة عليها‬ 446.


Declarant ‫المقر بما فيه‬ 447.
rejoinder ‫جواب المدعى عليه ؛ الرد على أقوال‬ 448.
‫المدعي‬
Severance pay ‫تعويض نقض عقد‬ 449.

Suspended pending inquiry ‫إيقاف على ذمة التحقيق‬ 450.


disposable Income ‫الدخل القابل للتصرف به‬ 451.

Sanity ‫سالمة العقل‬ 452.

terminate the contract unilaterally ‫إنهاء العقد من جانب واحد‬ 453.


Clearance Certificate ‫شهادة براءة ذمة‬ 454.
substantive law ‫القانون الوضعي‬ 455.

Credible Witness ‫شاهد عدل‬ 456.


fill up vacancy ‫شغل وظائف شاغرة‬ 457.
They may think it is prudent not to ‫يعتقدون أنه من الحكمة عدم تقسيمها‬ 458.
divide
entering upon his duties ‫تكليفه بمهامه‬ 459.
abatement ‫سقوط الحق‬ 460.
Operational Leased Contract ‫عقد إيجارة تشغيلية‬ 461.
hybrid court ‫محكمة مختلطة‬ 462.
‫‪Peremptory norm of international law‬‬ ‫إحدى القواعد القطعية للقانون الدولي‬ ‫‪463.‬‬
‫‪in all other respects‬‬ ‫وفي كافة األحوال األخرى‬ ‫‪464.‬‬
‫‪discharging the services‬‬ ‫‪of‬‬ ‫‪the‬‬ ‫االستغناء عن خدمات المدير‬ ‫‪465.‬‬
‫‪manager‬‬
‫‪Confer upon him powers‬‬ ‫يخوله صالحيات‬ ‫‪466.‬‬
‫‪Cultural and Religious Norms‬‬ ‫األعراف الثقافية والدينية‬ ‫‪467.‬‬
‫‪Jus cogens‬‬ ‫مجموعة القوانين المهيمنة‬ ‫‪468.‬‬
‫‪mark-up‬‬ ‫فرق السعر بين سعر التكلفة وسعر البيع‬ ‫‪469.‬‬
‫‪receivership‬‬ ‫سة َقضائِيّة‬
‫حِ را َ‬ ‫‪470.‬‬
‫‪Receivership‬‬ ‫إدارة أموال التفليسة‬ ‫‪471.‬‬
‫‪All Monies paid by the Buyer on the‬‬ ‫كافة األموال التي دفعها المشتري من‬ ‫‪472.‬‬
‫‪account of the purchase price‬‬ ‫سعر الشراء‬
‫‪To maintain punctuality in attending‬‬ ‫التقيد بمواعيد الحضور واإلنصراف‬ ‫‪473.‬‬
‫‪and leaving,‬‬
‫‪the respondent shall be obligated to‬‬ ‫مع إلزام المحتكم ضده إليه بالمصروفات‬ ‫‪474.‬‬
‫‪assume the expenses‬‬
‫‪design interfaces‬‬ ‫واجهات التصميم‬ ‫‪475.‬‬
‫‪consolidated invoice‬‬ ‫فاتورة موحدة‬ ‫‪476.‬‬
‫‪It is pertinent to note‬‬ ‫جدير بالمالحظة‬ ‫‪477.‬‬
‫‪The claimant makes broad statements‬‬ ‫يسهب المحتكم ضده في الوصف‬ ‫‪478.‬‬
‫‪admissible evidence‬‬ ‫دليل سائغ‬ ‫‪479.‬‬
‫‪report runs to over 20 pages‬‬ ‫يقع التقرير في أكثر من ‪ 20‬صفحة‬ ‫‪480.‬‬

‫‪aggrieved party‬‬ ‫الطرف المتضرر‬ ‫‪481.‬‬


‫‪alibi‬‬ ‫الدفع بحجة الغياب‪ ،،،‬دفع بالغيبة ‪ :‬ادعاء‬ ‫‪482.‬‬
‫المتهم أنه كان في مكان آخر عند وقوع‬
‫الجريمة‬
‫‪it was evidenced to us‬‬ ‫اتضح لنا‬ ‫‪483.‬‬

‫‪Doubts were cast on the veracity of‬‬ ‫تحوم الشكوك حول صحة حجة غيابها‬ ‫‪484.‬‬
‫‪her alibi.‬‬ ‫وقت وقوع الجريمة (خلي بالك من‬
‫ترجمة كلمة تحوم مع ‪ cast‬واستخدام‬
‫حرف الجر ‪)On‬‬
Land Parcelisation ‫تقسيم األراضي‬ 485.
Cascade taxes ‫ضرائب متسلسلة‬ 486.
novation agreement ‫أتفاقية تحويل التزامات‬ 487.
Superficial defenses ‫الدفوع الشكلية‬ 488.
stay of execution ‫إيقاف التنفيذ‬ 489.
Arrest of Judgment ‫إيقاف الحكم‬ 490.
Executory formula in judgment ‫الصيغة التنفيذية للحكم‬ 491.
Penal Servitude ‫األشغال الشاقة‬ 492.
Penal Servitude for a term ‫األشغال الشاقة المؤقتة‬ 493.
Penal Servitude for life ‫أشغال شاقة مؤبدة‬ 494.
order of procedural motions ‫ترتيب االقتراحات االجرائية‬ 495.
decisions on competence ‫البت في االختصاص‬ 496.
Practice with the implementation of ‫العُرف المت ّبع في تنفيذ القواعد اإلجرائية‬ 497.
the applicable rules of procedure ‫المنطبقة‬
ensure observance of these rules ‫كفالة مراعاة أحكام هذا النظام‬ 498.
I hereby submit to the court ‫وأقر بمثولي أمام المحكمة‬ 499.
Affirmative defenses ‫دفوع اإلثبات‬ 500.
Contesting party - contested party ‫الطاعن والمطعون ضده‬ 501.

Construction and Interpretation of ‫صياغة أو تفسير المواد والفقرات‬ 502.


clauses and paragraphs
when the context admits that ‫عندما يقتضي السياق ذلك‬ 503.
but within reason ‫مع إبداء السبب‬ 504.
Bailment ‫إخالء سبيل بكفالة‬ 505.
Bailment for hire ‫الوديعة العارية أي المعارة أو المؤجرة‬ 506.
Surrounding facilities ‫ما يحيط بها من مرافق‬ 507.
in the event of the licensee entering ‫في حالة تعرض المرخص له تصفية‬ 508.
into liquidation
distress or execution to be levied on its ‫توقيع الحجز أو بيع تنفيذي على أصوله‬ 509.
assets
bending on the parties ‫ملزمة ألطرافها (طبعا بنكلم هنا عن‬ 510.
)‫اتفاقية‬
Supersedence ‫الحلول (أن تحل االتفاقية محل االتفاقيات‬ 511.
)‫السابقة‬
all other documents predating this ‫كافة المستندات األخرى التي سبقت هذه‬ 512.
agreement ‫االتفاقية‬
regulatory purpose ‫أغراض تنظيمية‬ 513.
embezzlement ‫أختالس‬ 514.
economic sanction ‫عقوبة اقتصادية‬ 515.
Administrative sanctions ‫جزاءات إدارية‬ 516.
usance ‫مهلة عرفية‬ 517.
Proviso ‫تحفظ‬ 518.
providing decent accommodation ‫توفير سكن مريح‬ 519.
disrepute ‫فقد االعتبار‬ 520.
eminent domain ‫ نزع الملكية الخاصة لصالح‬- ‫االستمالك‬ 521.
‫الملكية العامة‬
Condemnation ‫نزع الملكية‬ 522.
pasting the notice at a conspicuous ‫لصق اإلعالن في مكان ظاهر عند مدخل‬ 523.
place at the entrance of the building ‫البناية‬
prorated among unit occupants on ‫تقسم بين سكان الوحدات على أساس‬ 524.
proportionate basis. ‫النسبة والتناسب‬
Forclusion ‫سقوط الحق بمرور الزمن‬ 525.
legal standing ‫األهلية القانونية‬ 526.
close out documentation ‫االنتهاء من المستندات‬ 527.
additions thereto or deductions ‫ أو خصما منه‬،‫إضافة إلية‬ 528.
therefrom
FFE: fit out, furniture and Equipment ‫التجهيزات والتأثيث والمعدات‬ 529.
for conformity with the design intent ‫لمطابقتها مع الهدف من التصميم‬ 530.
reproducible assets ‫أصول يمكن انتاج مثيل لها‬ 531.
Demarcation of plot boundaries ‫تحديد حدود قطعة األرض‬ 532.
writings ‫مكاتبات‬ 533.
The date on which the Attorney ‫ التاريخ الذي يصبح فيه الوكيل عاجزا‬.‫ب‬ 534.
becomes incapacitated and is unable ‫ أ‬،‫عن القيام بواجباته بموجب هذه الوكالة‬
to fulfil his duties under this Power of
Attorney
forward contract ‫عقد ألجل‬ 535.
on the pretext that the lessee has paid ‫بحجة أن المستأجر قد دفع اإليجار نيابة‬ 536.
the rent on behalf of the ‫عن المؤجر‬
has taken delivery of and accepted the ‫تسلمه وقبله كما هو وعلى حالته‬ 537.
property on as-is where is condition
which entitles the insurance company ‫والذي يدفع شركة التأمين إللغاء الوثيقة‬ 538.
to cancel the policy
The lessor may claim his dues by ‫يجوز للمؤجر طلب مستحقاته باللجوء‬ 539.
recoursing to legal proceedings ‫إلى اإلجراءات القانونية‬
caution money ‫ تأمين نقدي‬/ ‫كفالة مالية‬ 540.
state bonds ‫السندات الحكومية‬ 541.
Void marriage ‫زواج فاسد‬ 542.
Although the AED is currently pegged ‫وعلى الرغم من ربط الدرهم بالدوالر‬ 543.
to the USD ‫األمريكي في الوقت الحالي‬

file a lawsuit to uphold the validity of ‫إقامة دعوى إثبات هذا الزواج‬ 544.
this marriage
supersedeas ‫أمر وقف اإلجراء أو سير الدعوى‬ 545.
without assigning any reason ‫دون إبداء أي سبب‬ 546.
probate ( verb ) : prove the will to be ‫إثبات صحة الوصية‬ 547.
legal
Probate court ‫المجلس الحسبي‬ 548.
declaration and declarant ‫ اإلقرار والمقر بما فيه‬/‫اإلعالن والمعلن‬ 549.
by the members entitled to attend and ‫بواسطة األعضاء الذين يحق لهم‬ 550.
vote thereat ‫حضورها والتصويت فيها‬
Put their heads together ‫تشاوروا في االمر‬ 551.
when, in the interest of the ‫عندما يكون التعجيل بالموافقة أمرا الزما‬ 552.
administration of justice, urgent ‫تقتضيه مصلحة إقامة العدل؛‬
approval is required
Courts shall apply Shari’ah principles ‫تطبق المحاكم على القضايا المعروضة‬ 553.
‫أمامها أحكام الشريعة اإلسالمية‬
Decisions shall be rendered either ‫تصدر األحكام باإلجماع أو األغلبية‬ 554.
unanimously or by majority vote

‫القسم العام‬

‫انجليزي‬ ‫عربي‬
elevating the standard of living ‫رفع مستوى المعيشة‬ .1
bolstering ties ‫الروابط القوية‬ .2
flank ‫جناح الجيش – خصر جسم اإلنسان‬ .3
Bogus company ‫شركة وهمية‬ .4
Potential pitfalls ‫شراك محتملة‬ .5
laudable ‫ محمود‬/ ‫حميد‬ .6
Exigencies of work ‫مقتضيات العمل‬ .7
inexorable )‫ال يمكن إيقافه أو تغييره (متعذر‬ .8
Exigent needs ‫احتياجات ملحة‬ .9
Political exigencies ‫ضرورات سياسية‬ .10
quash opposition ‫سحق المعارضة‬ .11
accede to the throne ‫اعتلى العرش‬ .12
absurd drama ‫الدراما العبثية‬ .13
theater of the absurd ‫ مسرح الال معقول‬،‫مسرح العبث‬ .14
shuffling the cards and muddying the ‫تعكير األجواء وخلط األوراق‬ .15
waters
Viability ‫قابلية االستمرار‬ .16
nuances ‫الفروق الدقيقة‬ .17
to profess or assert belief in the unity ‫وحد هللا‬ .18
of God
blatant ‫ فج‬-‫صارخ‬ .19
Spectacular evolution ‫تطور مشهود‬ .20
objectionable ‫مستهجن‬ .21
Injurious Factors ‫العوامل الضارة‬ .22
Patio ‫صحن الدار‬ .23
negotiation stalemate ‫جمود المفاوضات‬ .24
Political Sway ‫الحراك السياسي‬ .25
Vertical Drop ‫إسقاط عمودي‬ .26
Uphold one ' s honor ‫يصون شرفه‬ .27
a problematic situation ‫موقف إشكالي‬ .28
Outright ‫في الحال‬ .29
Cultural Markers ‫المحددات الثقافية‬ .30
The Broadcasting Act allows ‫يسمح قانون البث للوزراء بمنع أي قناة تسيء‬ .31
ministers to proscribe any channel ‫للذوق العام واآلداب العامة‬
that offends against good taste and
decency
All Prayers and Blessings of Allah be ‫هلل نحمده و نستعينه و نستهديه و نستغفره و نعوذ‬ .32
upon our master, the noblest Prophet ‫باهلل من شرور أنفسنا و من سيئات أعمالنا من‬
Muhammad. We praise Allah, thank ‫يهده هللا فهو المهتد و من يضلل فلن تجد له و ليًا‬
Him, and seek His help, guidance .‫مرشدًا‬
and forgiveness. We seek refuge in
Allah from the evil in our souls and
the sinfulness of our deeds. “
Whomever Allah guides, then he is
right-guided, and whomever He leads
away into error, then you will never
find for him a right - minded patron
Tug of war ‫لعبة شد الحبل‬ .33
lenient ‫رؤوف‬ .34
Atrocities ‫أعمال وحشية تنكيلية‬ .35
Literature Review ‫اإلطار النظري‬ .36
Outgoing mail ‫بريد صادر‬ .37
encroachment ‫التعدي على حقوق الغير‬ .38
ramification )‫النتائج المحتملة (جمع‬ .39
Itinerary ‫خط الرحلة‬ .40
outbound traffic ‫حركة السفر للخارج‬ .41
cork sheet layer ‫طبقة فلينية رقيقة‬ .42
foster son ‫ابن بالرضاع‬ .43
Shoddy goods ‫سلع رديئة‬ .44
Overview ‫استعراض‬ .45
consensual base ‫أساس رضائي‬ .46
scatterbrained ‫مشتت العقل‬ .47
compensatory Curriculum ‫المنهج التعويضي‬ .48
Outreach center ‫مركز متنقل‬ .49
reputedly ‫ كما يعتقد الكثيرون‬، ‫علي ما يقال‬ .50
Corrugated Sheets ‫ألواح مضلعة‬ .51
our unyielding efforts ‫جهودنا التي ال تتوانى‬ .52
juvenile delinquency ‫جنوح األحداث‬ .53
linger over ‫يستغرق وقتا ً طويالً في فعل شيء ما‬ .54
I crave ‫أنا أشتاق‬ .55
Marriage of convenience ‫زواج المصلحة‬ .56
tilapia ‫سمك بلطي‬ .57
red bell pepper ‫قرن فلفل احمر‬ .58
set hopes ‫يعلق أمال‬ .59
equivalency certificate ‫شهادة معادلة‬ .60
Scramble ‫تدافع القوم‬ .61
Dipping ‫التغميس‬ .62
Sear meat ‫تشويح اللحم‬ .63
garlic cloves ‫فصوص الثوم‬ .64
Intimation ‫تلميح‬ .65
blast furnace ‫الفرن العالي‬ .66
Deferment of Increment ‫إرجاء الزيادة‬ .67
proprietary ‫حقوق الملكية‬ .68
Ticket fare ‫رسوم تذكرة الطائرة‬ .69
Concrete Bucket ‫قالبة خرسانة‬ .70
Remain Passive ‫دون أن يحرك ساكنا‬ .71
self-explanatory ‫تشرح ذاتها‬ .72
Solid vote ‫تصويت شبه إجماعي‬ .73
Solid geometry ‫هندسة فراغية‬ .74
Demise ‫ نهاية شيء‬/‫االحتضار‬ .75
Condone ‫التغاضي عن شيء خاطيء‬ .76
Frantically trying ‫حاولت عن كثب‬ .77
Onboarding " ‫تهيئة الموظفين الجدد" أو "تحفيز الموظفين‬ .78
‫الجدد‬
Reconcile opinions : ‫تقريب وجهات النظر‬ .79
within the vicinity of working area ‫بمحاذاة منطقة العمل‬ .80
first fact-finding visit ‫الزيارة األولى لتقصي الحقائق‬ .81
The event will feature a world class ً ‫يصنف المؤتمر باعتباره مؤتمراً عالميا‬ .82
conference
funeral oration ‫ تأبين‬، ‫رثاء‬ .83
Holistic Evaluation ‫التقييم الشامل‬ .84
National anthem ‫ي‬
ّ ِ‫وم‬ َ ‫ق‬ ‫أو‬ ‫ي‬
ّ ِ‫طن‬َ ‫نَشِيد َو‬ .85
aviculture ‫يور‬ ّ
ُ ‫تَربِيَة الط‬ .86
clamp down on ‫ضيق الخناق‬ .87
Master of Ceremony ‫منظم الحفل‬ .88
Galvanizing speaker ‫خطيب مفوه‬ .89
Versatile (adj) ‫متعدد األغراض‬ .90
Switching hub ‫موزع تبديل‬ .91
indemnify from ‫يعوض عن‬ .92
recapitalization surplus ‫قائض إعادة الرسملة‬ .93
the policy of dissociation ‫سياسة النأي بالنفس‬ .94
to be incumbent upon ‫علَي ِه‬
َ ‫كانَ لِزاما‬ .95
funeral ceremony ‫ماتَم‬ .96
to invoke the name of God upon an ّ
‫أهَ ّل بِالتّسمِ يَ ِة على الذبِيحَة‬ .97
animal when slaughtering it
Unctuous ‫متملق‬ .98
Catafalque ‫النعش‬ .99
bear the risk of escalating costs ‫تحمل مخاطر تصاعد التكاليف‬ .100
Tasks rest on my shoulders ‫المهام الملقاة على عاتقي‬ .101
calendar conflicts ‫أحداث متعارضة‬ .102
Reliability ‫ جدارة‬- ‫ثقة‬ .103
Dependability ‫تحمل‬ .104
Responsiveness ‫سرعة االستجابة‬ .105
data leakage ‫تسرب بيانات‬ .106
Requisition ‫يطلب بشكل رسمي‬ .107
Ismailia gala ‫مهرجان االسماعيلية‬ .108
Scalability ‫القدرة على زيادة نمو نظام أو شركة‬ .109
Dependability ‫تحمل‬ .110
Ancillary role ‫دور مساعد‬ .111
Amid ‫وسط‬ .112
Enthrall the world ‫إبهار العالم‬ .113
Gravitate ‫ينجذب‬ .114
Prerequisite actions ‫إجراءات احترازية‬ .115
inclined table ‫طاولة مائلة‬ .116
With this approach ‫على هذا النحو‬ .117
penultimate ‫قبل األخير‬ .118
golden man est. for Transactions ‫مؤسسة جولدن مان لتعقيب المعامالت‬ .119
Track-back
Plurinational State ‫دولة متعددة القوميات‬ .120
certificates of entitlement ‫شهادات االستحقاق‬ .121
ribeyes steak ‫لحم الضلع‬ .122
made an inspection visit ‫قام بزيارة تفقدية‬ .123
to repeat or reiterate a question to ‫عاو َدهُ بِال َمسألَة‬
َ .124
utmost unstinting effort towards the ‫يألون جهدا في الحفاظ على كل‬/‫يضنون‬/‫ال يدخرون‬ .125
preservation of these precious ones ‫ما هو غالي ونفيس‬
it has a great deal of interest ‫يلقى اهتماما ً شديدا‬ .126
Promotion of Virtue and the ‫األمر بالمعروف والنهي عن النتكر‬ .127
Prevention of Vice
adverse conditions ‫ظروف معاكسة‬ .128
reddish-brown ‫كستنائي‬ .129
whatever required by this person ‫ما يطلبه هذا الشخص‬ .130
superintendence ‫ نظارة‬- ‫ إشراف‬- ‫رقابة‬ .131
lay the table for lunch ‫يعد المائدة لطعام الغداء‬ .132
joint guarantee insurance ‫تأمين تكافلي‬ .133
Paradigm Shift ‫نقلة نوعية‬ .134
Interfacing and communications ‫أجهزة الربط واالتصال‬ .135
devices
Cease and desist ‫التوقف واالمتناع‬ .136
menswear / ladies wear ‫مالبس الرجال‬ .137
Undeniably tasteful Italian design ‫تصميم إيطالي ذو ذوق رفيع‬ .138
rudimentary form ‫في إطارها األولي‬ .139
indigenous populations ‫السكان األصليون‬ .140
conspicuous ‫الفت للنظر‬ .141
Contract of clientage ‫ وعقد المواالة‬، ‫الوالء والنصرة‬ .142
Ice accretion/ accretions of dirt and ‫ تراكم الغبار‬/‫تراكم الجليد‬ .143
dust.
Avant-garde ‫ سابق عصره‬/‫طليعي‬ .144
Blast Furnace ‫الفرن العالي‬ .145
lay the table for lunch ‫يعد المائدة لطعام الغداء‬ .146
Lay aside all hope of rescue ‫فقد كل أمل في اإلنقاذ‬ .147
breathe a sigh of relief ‫تنفس الصعداء‬ .148
charismatic leader who instilled in ‫القائد صاحب الكاريزما الذي يغرس في أتباعه‬ .149
his followers a passionate ‫الشعور بااللتزام‬
commitment
Instilling a love of learning in ‫يغرس حب التعلم عند األطفال‬ .150
children
exceptionally adverse climatic ‫ظروف مناخية استثنائية غير مواتية‬ .151
condition
Dismantling of Ships ‫تفكيك السفن‬ .152
dismantling of tariff barriers ‫تفكيك الحواجز الجمركية‬ .153
Protists constitute several kingdoms ‫تشكل األوليات عدة ممالك داخل عالم حقيقيات‬ .154
within the domain Eukarya ‫النواة‬
Organelles ‫عضيات خلوية‬ .155
Borehole sites ‫مواقع الحفر‬ .156
Best practicable means ‫بأفضل وسيلة عملية‬ .157
Tabulated elements ‫عناصر مجدولة‬ .158
Interest free loan ‫قرض بدون فوائد‬ .159
tabulated elements ‫عناصر مجدولة‬ .160
reckless ‫مستهتر‬ .161
Speculation ‫تكهن‬ .162
immunization card ‫بطاقة التطعيمات‬ .163
natural catastrophes, hurricane, ‫ األعاصير‬،‫ الزوابع‬، ‫الكوارث الطبيعية‬ .164
typhoon
contemporary records ‫سجالت حديثة‬ .165
to be conversant with ‫أن يكون مطلع على‬ .166
Deliverables ‫المخرجات الفعلية‬ .167
card aligner ‫جهاز تأطير البطاقة‬ .168
induction ‫استقراء‬ .169
Hoarding ‫لوحة إعالنات ضخمة‬ .170
gratuitous ‫ال مبرر له‬ .171
clique ‫فئة‬ .172
Per se ‫في ذاته‬ .173
Bridging Course ‫دورة تجسيرية‬ .174
Confined Space ‫حيز ضيق‬ .175
Coat of arms ‫شعار الدولة الرسمي‬ .176
Prophylactic pharmaceuticals ‫األدوية الوقائية‬ .177
Adjunct Professors ‫االستاذ المساعد‬ .178
Dedicated Manager ‫مدير متفرغ‬ .179
On a Round the Clock basis. ‫على مدار الساعة‬ .180
SERVICES SUPERINTENDENT ‫مالحظ خدمات‬ .181
‫(بما في ذلك المراحل األول قبل تشغيل الشركات‬upstream‫ أو أثناء تشغيله‬،cross stream)‫ا‬ .182
As built status ‫الحالة على أرض الواقع‬ .183
Curb ‫لجام فرس‬ .184
Speculation and Gambling in :‫المضاربة والقمار في األسواق المالية المعاصرة‬ .185
Financial Markets Economic and .‫تحليل اقتصادي وشرعي‬
Legal Analysis
Dyspnea ‫ضيق التنفس‬ .186
Patient was shifted to (intensive care ‫نقل المريض إلى وحدة العناية المركزة‬ .187
unit) ICU
suturing incision ‫خياطة الجرح‬ .188
dressing incision ‫تغطية الجرح‬ .189
incision ‫جرح قطعي‬ .190
inverse relation ‫عالقة عكسية‬ .191
novice users ‫مستخدمين مبتدئين‬ .192
Novice vs. Expert Users
very beginning of my study ‫في مستهل دراستي‬ .193
self identified as proficient in ‫عرف نفسه بأنه يجيد التسلق‬ .194
climbing
having this program available ‫إتاحة هذا البرنامج‬ .195
haste makes waste ‫في التأني السالمة وفي العجلة الندامة‬ .196
still water runs deep ‫ميه من تحت تبن‬ .197
candid camera ‫الكاميرا الخفية‬ .198
contact lenses ‫العدسات الالصقة‬ .199
to bring (one's) heart into his mouth ‫يجعل الدماء تجمد في عروقه‬ .200
to devalue currency ‫يخفض قيمة العملة‬ .201
to moderate interest rate ‫يخفض سعر الفائدة‬ .202
to curtail government spending ‫يخفض اإلنفاق الحكومي‬ .203
to curb inflation ‫يخفض التضخم‬ .204
The program was well constructed ‫لقد كان البرنامج بشكل عام جيد البناء‬ .205
overall
I felt I wanted the speaker to ‫ولقد شعرت وكأني أردت من المتحدث اإلسراع‬ .206
“hurry up and talk ‫والتحدث بشكل أسرع‬
explanatory information ‫معلومات توضيحية‬ .207
take advantage of the educational ‫االستفادة من مزايا القدرات التعليمية للتعليم القائم‬ .208
affordances of online instruction ‫على الويب‬
Difficulties, which some scholars ‫الصعوبات التي يواجهها بعض الدارسين قد تفاقمت‬ .209
contend are exacerbated by the use ‫بسبب استخدام مصادر المعلومات الرقمية‬
of digital sources of information
A circular was sent to all offices ‫أرسل تعميم إلى كافة المكاتب‬ .210
having its principal place of ‫ومقرها‬ .211
business
Accounting Principles and Financial ‫المبادئ المحاسبية والقوائم المالية‬ .212
Statements
might be detrimental to Johnson ‫يمكن أن تضر بشركة جونسون كنترول‬ .213
Controls
Statement of Stockholders Equity ‫قائمة حقوق المساهمين‬ .214
Accrual concept of earning ‫مفهوم االستحقاق لألرباح‬ .215
Revenue Recognition ‫مبدأ االعتراف باإليراد‬ .216
Matching ‫مبدأ مقابلة المصروفات باإليرادات‬ .217
Amortization ‫اإلهالك‬ .218
Arm’s length transaction ‫عملية مبادلة حقيقة‬ .219
Global Compact ‫الميثاق العالمي‬ .220
Experience (‫ )الخبرة‬Expertise (‫ )اإللمام‬Excellence (‫ )التفوق‬Extraordinary (‫)التميز‬ .221
Extensive (‫ )الشمولية‬Extra Care (‫ )العناية الفائقة‬Exceptional (‫)االمتياز‬
Right in rem ‫الحق العيني‬ .222
‫طالب ناجح‬pass ‫ طالب معيد في مواد‬- make up student ‫ طالب منتسب‬-non regular .223
student ‫ طالب مطرود‬- expelled ‫ طالب راسب‬fail
point seat belt ‫حزام أمان ثالثي النقاط‬ .224
3rd mode - ‫الطور الثالث‬ .225
3rd start indicator light ‫ضوء مؤشر بدء التشغيل على الثالث‬ .226
4L Indicator light ‫ضوء مؤشر مدى التروس المنخفض‬ .227
speed automatic transmission shift ‫مؤشرات تغيير ناقل الحركة األوتوماتيكي ذي‬ .228
indicators ‫األربع سرعات‬
4WD-High (4H ‫عالي‬-‫ )دفع رباعي‬- .229
4WD-Low (4L) - ‫منخفض‬-‫دفع رباعي‬ .230
4-wheel drive (4WD) - ‫الدفع الرباعي‬ .231
civil cases pleas by status and type ‫دعاوى القضايا المدنية حسب الحالة والنوع‬ .232
trial court ‫محكمة الموضوع‬ .233
Probationary Period )‫مدة االختبار (مدة اختبار الموظف‬ .234
End of Service Gratuity ‫مكافأة نهاية الخدمة‬ .235
chairman of general meeting ‫رئيس الجمعية العمومية‬ .236
quorum ‫النصاب القانوني (في االجتماعات‬ .237
the quorum for a board meeting shall ‫يجب أن يكون النصاب القانوني الجتماعات مجلس‬ .238
be three ‫اإلدارة ثالثة‬
minutes of the board meeting ‫محضر اجتماع مجلس اإلدارة‬ .239
Waylee Misdemeanor Court ‫محكمة جنح الوايلي‬ .240
Syrian Blogger ‫مدون سوري‬ .241
distortion of reputation ‫تشويه السمعة‬ .242
Pursuant to the perusal of the ‫بعد اإلطالع على األوراق وتالوة تقرير التلخيص‬ .243
documents, and the reading of the .‫والمداولة‬
summary report, and after
deliberation
deindustrialization ‫تراجع الصناعة‬ .244
appeal in cassation ‫طعن بطريق النقض‬ .245
objection is therefore deemed ‫ويكون النعي بهذا السبب على غير أساس‬ .246
ungrounded
inadmissible ‫غير مقبول‬ .247
res judicata ‫حجية األمر المقضي‬ .248
monopoly ‫احتكار‬ .249
Whereas, in the facts - as apparent ‫وحيث إن الوقائع – على ما يبين من الحكم‬ .250
in the contested judgment and the ‫المطعون فيه وسائر األوراق‬
documents
Whereas, in the facts - as apparent in ‫وحيث إن الوقائع – على ما يبين من الحكم‬ .251
the contested judgment and the ‫المطعون فيه وسائر األوراق‬
documents
minimum wage ‫الحد األدنى لألجور‬ .252
lacks substantiation ‫قصور في التسبيب‬ .253
as per the rulings of the present ‫على ما جرى به قضاء هذه المحكمة‬ .254
court
abridged and unabridged ‫القواميس الوجيزة وغير الوجيزة‬ .255
dictionaries
premeditatedly , Intentionally and ‫مع سبق اإلصرار والترصد‬ .256
with premeditation
The Use and Abuse of Dictionaries ‫استخدام واساءة استخدام المعاجم‬ .257
Civic advisor to the city of Paris ‫مستشار اإلنشاءات المدنية لمدينة باريس‬ .258
This matter is portentous )‫هذا أمر استثنائي (مهم للغاية‬ .259
purposive ‫هادف‬ .260
This may raise the following question ‫ربما يثير ذلك التساؤل التالي‬ .261
Sweeper ‫عامل النظافه‬ .262
Printer ‫عامل الطباعه‬ .263
Liftman ‫عامل اسانسير‬ .264
Night watchman ‫خفير‬ .265
garage attendant ‫سايس جراج‬ .266
Maintenance worker ‫عامل صيانه‬ .267
Porter ‫بواب‬ .268
Porter ‫حمال‬ .269
Foreman ‫رئيس عمال‬ .270
Weaver ‫عامل نسيج‬ .271
Depots ‫مستودعات‬ .272
ANHRI denounces the crackdown on ‫الشبكة العربية تندد بحمالت استهداف الصحفيين‬ .273
bloggers and journalists ‫والمدونين‬

forum internum ‫محكمة الضمير‬ .274


Shariate due ‫الحلول الشرعي‬ .275
the Hashemite Kingdom of Jordan ‫المملكة األردنية الهاشمية‬ .276
This here' s a spectacle might ‫هذا المشهد يستحق لحظة تأمل‬ .277
warrant a moment' s consideration
A warrant to search the premises ‫معي تفويض بتفتيش المبنى‬ .278
I have an arrest warrant ‫لدي أمر ضبط وإحضار‬ .279
Material witness ‫شاهد أساسي‬ .280
The seventh day | Suzanne Mubarak ‫ يوما ً على‬15 ‫ حبس سوزان مبارك‬/‫اليوم السابع‬ .281
confinement for 15 days pending .‫ذمة التحقيقات لتضخم ثروتها‬
investigations
typos ‫أخطاء مطبعية‬ .282
barter ‫مقايضة‬ .283
return on equity ratios ‫نسبة العائد على االستثمار‬ .284
overheads ‫تكاليف إدارية‬ .285
Revealed gaps in the contracts ‫كشف الثغرات في العقود المحررة باللغة اإلنجليزية‬ .286
drafted in English
Deed of Assignment ‫عقد تخصيص‬ .287
the Directorate General of ‫المديرية العامة للتجنيد‬ .288
recruitment
Pragmatics ‫علم المقاصد‬ .289
explorative learning process ‫عملية التعلم االستكشافي‬ .290
Market fluctuations ‫تقلبات السوق‬ .291
talking points ‫النقاط األساسية‬ .292
receipt voucher ‫مستند القبض‬ .293
poultry farm ‫مزرعة دواجن‬ .294
a period of imprisonment not ‫الحبس مدة ال تزيد على ثالثة أشهر‬ .295
exceeding three months
President Designate ‫رئيس مكلف‬ .296
Etymology Department ‫قسم الحشرات‬ .297
Extract ‫مستخرج‬ .298
Retroactive ‫أثر رجعي‬ .299
index finger ‫أصبع السبابة‬ .300
Principal ‫موكل‬ .301
pitch a tent ‫نصب خيمة‬ .302
Cladding sheets ‫ألواح الواجهات الخارجية للمباني‬ .303
forklifts ‫الروافع الشوكية‬ .304
garbage chute ‫أنبوب النفايات‬ .305
Re-measurable basis ‫على أساس التكلفة الفعلية وساعات العمل المنفذة‬ .306
‫فعال‬
prayer for relief ‫طلب رفع الضرر‬ .307
In the instant case ‫في الدعوى الماثلة‬ .308
procedural order ‫أمر إجرائي‬ .309
dumping ‫إغراق السوق بالسلع‬ .310
pertinent part ‫جزء وثيق الصلة‬ .311
delinquent payments ‫الدفعات المتأخرة‬ .312
supervene ‫يطرأ‬ .313
affect the approval of the principal ‫يؤثر على موافقات الشركات الموكلة‬ .314
companies
Express intent ‫اإلرادة الصريحة‬ .315
Implied intent ‫اإلرادة الضمنية‬ .316
academic year ‫السنة الدراسية‬ .317
please tick ‫الرجاء التأشير على نعم أو ال‬ .318
Cruise ‫نظام تحديد سرعة السيارة بالتوازي مع السيارة‬ .319
‫األمامية‬
Hatch ‫فتحة خزان الوقود‬ .320
Clutch Housing ‫قرص قابض‬ .321
change of venue ‫نقل الدعوى من محكمة إلى أخرى (في نفس‬ .322
‫المنطقة أو في منطقة أخرى)؛ تبديل منطقة أو‬
‫دائرة االختصاص‬
transfer to the Court of an accused ‫إحالة متهم للمثول أمام محكمة‬ .323
Veterinary statutory body ‫المجلس التنظيمي البيطري‬ .324
Memorandum of Understanding ‫مذكرة تفاهم‬ .325
cleared funds ‫أموال التسوية‬ .326
clerk of the court ‫كاتب محكمة‬ .327
freshmen students ‫طالب جدد‬ .328
residential building ‫مبنى سكني‬ .329
glazing )‫تزجيج (تزويد بالزجاج‬ .330
Bill of Accusation ‫الئحة االتهام‬ .331
concluding judgment ‫منطوق الحكم‬ .332
Presumptions of law ‫الفتراض أو القرينة القانونية‬ .333
drug trafficking ‫تهريب المخدرات‬ .334
felony warrant ‫مذكرة جنائية‬ .335
Tomato paste ‫صلصة طماطم‬ .336
Combustible Substance ‫مواد قابلة لالشتغال‬ .337
Facts Statement ‫إثبات الوقائع‬ .338
Claim Statement ‫بيان أوجه المطالبة‬ .339
justifiable reason ‫سبب مبرر‬ .340
which categorically states ‫والذي يقرر بشكل صريح‬ .341
without an intervention of any known ‫دون اعتراض من أي قوة قاهرة معروفة‬ .342
force majeure
shadow ‫ظل‬ .343
tattoo ‫وشم‬ .344
nail polish ‫طالء األظافر‬ .345
tint ‫صبغة شعر‬ .346
lip pencil ‫محدد شفاه‬ .347
mascara )‫مسكارا(فرشاه للعين‬ .348
lip stick/rouge ‫احمر شفاه‬ .349
eye liner/kohl ‫قلم للعين‬ .350
powder blusher ‫بودرة خدود‬ .351
body glitter ‫ملمع للجسم‬ .352
lightening day cream ‫كريم يومي لتفتيح البشره‬ .353
lightening cream mask ‫قناع مفتح للبشره‬ .354
Ration )‫حصة مقنَّنة (جعالة‬ .355
terms of reference ‫المعطيات‬ .356
discretionary cost ‫تكلفة تقديرية‬ .357
Bundled Product ‫ مجموع منتجات أو خدمات تباع‬:‫المنتج المحزوم‬ .358
‫بسعر مفرد‬
postal address ‫العنوان البريدي‬ .359
challenge the tribunal ‫االعتراض على المحكمة‬ .360
sender and addressee ‫الراسل والمرسل إليه‬ .361
property reservation agreement ‫اتفاق حجز عقاري‬ .362
avers ‫يجزم‬ .363
the lawyer averred his client ‫المحامي ببراءة موكلته‬ .364
innocence
synthetic materials ‫مواد تصنيعية‬ .365
To debar / disinherit someone from ‫حرم شخصا ً ما من ارث‬ .366
succeeding
Particular Partnership Company ‫شركة محاصة (ليس لها وجود قانوني أو رأس‬ .367
):‫مال‬
Right of pre-emption ‫حق الشفعة‬ .368
Depository Company ‫شركة اإليداع‬ .369
Expropriation order ‫حكم باالستمالك‬ .370
Enforceable judgment ‫حكم تنفيذي‬ .371
Specific legacy ‫وصية ميراث خاصة‬ .372
Retroactive law ‫قانون ذو مفعول رجعي‬ .373
Waiver of claim (‫رجوع عن االدعاء ( استنكاف‬ .374
Abandonment of action ‫رجوع عن الدعوى‬ .375
To obtain a signature by fraud ‫غرر بالتوقيع‬ .376
(Allah) is all I need. He is the best ‫حسبي هللا ونعم الوكيل‬ .377
guardian
bussiness Premises ‫محل النشاط التجاري‬ .378
infringed intellectual property ‫انتهك حقوق الملكية الفكرية‬ .379
breach agreement ‫أخل باالتفاق‬ .380
Stale check ‫ مضت مدته‬- ،‫شيك متقادم‬ .381
bad check ‫شيك بدون رصيد‬ .382
freehold ‫حيازة عقارية مطلقة المدة‬ .383
water, sewer, electricity services ‫خدمات المياه والكهرباء والصرف الصحي‬ .384
decline )‫ترفض (عند رفض المحكمة للدعوى‬ .385
Alien corporation ‫شركات أجنبية‬ .386
in absentia ‫غيابيا‬ .387
marginalized group ‫فئة مهمشة‬ .388
Imperative needs ‫احتياجات ماسة‬ .389
malicious intention ‫نية سيئة‬ .390
the court erred ‫جانبت المحكمة الصواب‬ .391
precedence ‫لسابقة القضائية‬ .392
discretion ‫لسلطة التقديرية‬ .393
the court was correct ‫أصابت المحكمة‬ .394
Grace period ‫ فترة سماح‬/‫مهلة قانونية‬ .395
Their Grace ‫أصحاب الفضيلة‬ .396
discharge letter ‫كتاب اإلبراء‬ .397
quasi -delict ‫شبه جنحة‬ .398
quasi monopoly ‫شبه إحتكار‬ .399
quasi-group ‫شبه جماعة‬ .400
quasi-governmental ‫شبه حكومى‬ .401
codefendant ‫مدعى عليه مشترك‬ .402
to examine the case ‫النظر في القضية‬ .403
peacemaking and conciliation ‫لجنة التوفيق والمصالحة‬ .404
committee.
Lease described with responsibility " .‫إجارة موصوفة بالذمة‬ .405
Court empowered to rule on the merit "" :‫تعريف محكمة الموضوع‬ .406
of the case
deed of adherence ‫عقد التزام‬ .407
master community ‫المجمع الرئيسي‬ .408
intensifying crackdown on freedom ‫تصاعد الهجمة على حرية التعبير‬ .409
of Expression
legally privileged ‫بحصانة قانونية‬/ ‫يتمتع بحماية‬ .410
This message and its attachment, if ‫هذه الرسالة و مرفقاتها (إن وجدت) تمثل وثيقة‬ .411
any, are confidential and ‫سرية قد تحتوي على معلومات تتمتع‬
may contain legally privileged ‫ إذا لم تكن الشخص‬.‫بحماية وحصانة قانونية‬
information. If you are not the ‫المعني بهذه الرسالة يجب عليك تنبيه‬
intended ‫ و حذف الرسالة و‬،‫ال ُمرسل بخطأ وصولها إليك‬
recipient, please contact the sender ‫مرفقاتها (إن وجدت) من الحاسب اآللي‬
immediately and delete this message ‫ وال يجوز لك نسخ هذه الرسالة أو‬.‫الخاص بك‬
and ،‫مرفقاتها (إن وجدت) أو أي جزئ منها‬
its attachment, if any, from your ‫أو البوح بمحتوياتها ألي شخص أو استعمالها ألي‬
system. You should not copy this ‫ علما ً بأن اإلفادات و‬.‫غرض‬
message ‫اآلراء التي تحويها هذه الرسالة تعبر فقط عن رأي‬
or disclose its contents to any other ‫ال ُمرسل و ليس بالضرورة رأي‬
person or use it for any purpose. ‫ وال تتحمل الشركة‬،‫الشركة السعودية للكهرباء‬
Statements and opinions expressed ‫السعودية للكهرباء أي مسئولية عن‬
in this e-mail are those of the sender, ‫األضرار الناتجة عن أي فيروسات قد يحملها هذا‬
and do not necessarily reflect those ‫البري‬
of Saudi Electricity Company (SEC).
SEC
accepts no liability for damage
caused by any virus transmitted by
this
email.
underestimates the Egyptian people ‫يستخف بالشعب المصري‬ .412
Compost ‫سماد طبيعي‬ .413
metal foils ‫رقائق معدنية‬ .414
preservatives ‫المواد الحافظة‬ .415
decorator ‫فني ديكور‬ .416
resins ‫راتنجات‬ .417
mordants ‫مواد تثبيت اللون‬ .418
colorants ‫مواد التلوين‬ .419
lacquers ‫الكيه‬ .420
Appear before the court ‫المثول أمام المحكمة‬ .421
adjunct Professor ‫أستاذ مساعد‬ .422
arrest warrant ‫مذكرة توقيف‬ .423
hunger strike ‫إضراب عن الطعام‬ .424
Registry office of civil status ‫دائرة األحوال المدنية‬ .425
Minutes of extra ordinary general ‫محضر اجتماع جمعية عمومية غير عادية‬ .426
meeting
High prevalence rates ‫معدالت انتشار عالية‬ .427
mutton ‫لحم الضأن‬ .428
women of child-bearing age ‫سيدات في عمر الحمل‬ .429
unconditional undertaking ‫تعهد غير مشروط‬ .430
hypermedia ‫الوسائط المتعددة فائقة التشابك‬ .431
CONSTRUCTIVE CONTRACT ‫العقد الضمني‬ .432
NOVATION BY CHANGE OF ‫االستبدال بتغيير الدائن‬ .433
CREDITOR
motor vessel ‫باخرة بمحرك‬ .434
dissemination ‫انتشار‬ .435
in legible form ‫واضح أو مقروء‬ .436
Counterparts ‫النسخ‬ .437
duly ً‫أصوال‬ .438
threat deterrence ‫ردع التهديد‬ .439
Jordan-Tunisia Higher Joint ‫اللجنة األردنية التونسية العليا المشتركة‬ .440
Committee
post-dated checks ‫شيك آجل‬ .441
for the third time this week the ‫هاجمت المعارضة ثالث مرة هذا األسبوع موقف‬ .442
opposition has attacked the ‫الحكومة من الدفاع‬
government's posture on defense
robust security programs ‫برامج أمن قوية‬ .443
IN WITNESS where of ‫إشهاداً على ذلك‬ .444
passive barrier ‫كمين‬ .445
Fratricide avoidance ‫تجنب النيران الصديقة‬ .446
operational area ‫منطقة العمليات‬ .447
Reconnaissance ‫االستطالع‬ .448
absolute discretion ‫التقدير المطلق‬ .449
office of missions ‫مكتب البعثات‬ .450
His Royal Highness ‫صاحب السمو الملكي‬ .451
survivability ‫البقاء‬ .452
sabotage ‫أعمال تخريبية‬ .453
espionage ‫أعمال التجسس‬ .454
Police Clearance Certificate ‫شهادة حسن سير وسلوك‬ .455
Department of Property Registration ‫مصلحة التسجيل العقاري والتوثيق‬ .456
& Documentation
customs clearance ‫االستخالص الجمركي‬ .457
Stock clearance ‫تصفية المخزون‬ .458
SIGNATORY AUTHORIZATION ‫تفويض بالتوقيع‬ .459
registered with receipt ‫خطابات مسجلة بعلم الوصول‬ .460
acknowledgment letters
We would to advise you ‫نحيطكم علما‬ .461
Overlooking/Disregarding ‫اهمال المقدرات‬ .462
capabilities
Taking into account ‫حيث أن‬.‫نظراً ألن‬.‫علما ً بأن‬ .463
To look closely into ‫امعن النظر‬ .464
On behalf of the Head of Section ‫بالنيابه عن رئيسة القسم‬ .465
Instructions ‫توجيهات‬ .466
Reference is made to the ... ‫اشاره لما رفع لنا من المديره‬ .467
forwarded to us by the ...
statement ‫إفادة‬ .468
Warning/Disciplinary Note ‫لفت نظر‬ .469
Circular: To all Heads of Section ‫تعميم على جميع رئيسات األقسام‬ .470
Please advise all concerned. Take ‫اتخاذ الالزم‬.‫ابالغ من يلزم بذلك‬ .471
necessary action/steps
Undertaking ‫تعهد‬ .472
Whose identification is listed ‫المحرر هويتهم بعاليه‬ .473
hereabove
Work Authorization ‫تكليف عمل‬ .474
Rigorous caution should be ‫وجوب الحرص‬ .475
observed
Public interests necessitates a few ‫تقتضي المصلحه العامه عده اشياء‬ .476
things
incentive bonus ‫عالوة تشجيعية‬ .477
Preparedness ‫التأهب‬ .478
Accounts receivable ‫الذمم المدينة‬ .479
Provision for Gratuity ‫مخصصات مكافأة نهاية الخدمة‬ .480
Administrative expenses & ‫المصروفات اإلدارية والعمومية‬ .481
overheads
Burdened with debt ‫ مثقل بالديون‬،‫محمل بالديون‬ .482
equipment and appurtenances ‫األجهزة وملحقاتها‬ .483
repeal ‫يلغي‬ .484
Rollover loans ‫القروض المدورة‬ .485
please do not trouble further in the ..‫فنرجوكم صرف النظر عن هذا الطلب‬ .486
matter
exhume ‫يستخرج الجثة بعد دفنها‬ .487
Devolution and Line Management ‫التفويض واإلدارة التنفيذية‬ .488
Devolution of functions to line ‫تفويض الوظائف للمدراء التنفيذيين‬ .489
managers
Selling Shares agreement, Adding of ‫عقد بيع حصص وإدخال شريك وتغيير مدير و‬ .490
Partner Change of Manager & ‫ملحق بتعديل عقد تأسيس‬
Amendment Of Memorandum ‫شركة ذات مسئولية محدودة‬
charter of association ‫مرسوم التأسيس‬ .491
hassle ‫مشاحنة‬ .492
Virtual Private Networks ‫شبكات افتراضية خاصة‬ .493
Under Served Markets ‫األسواق الشعبية‬ .494
break out of war ‫اندالع حرب‬ .495

interchange ‫تقاطع طريق‬ .496


legitimate son ‫ابن شرعي‬ .497
Enter the country legitimately ‫يدخل الدولة بشكل شرعي‬ .498
Legislative powers ‫صالحيات تشريعية‬ .499
Sexual Abstinence ‫إمتناع جنسي‬ .500
well ventilated ‫جيدة التهوية‬ .501
Prevarication ‫مراوغة‬ .502
whether deliberately or ‫سواء كان ذلك عن قصد أو غير قصد‬ .503
unintentionally
low-fidelity prototypes ‫نماذج منخفضة الدقّة‬ .504
Legislation of Signature ‫صحة توقيع‬ .505
Genuineness of Signature ‫صحة توقيع‬ .506
Exonerate: to show or state ‫يبرئ‬ .507
(someone or something) to not have
blame- The report exonerated the
crew from all responsibility for the
collision
Illicit trade ‫تجارة الممنوعات‬ .508
Expound: to give a detailed ‫يشرح تفصيليا‬ .509
explanation
elective subject ‫مادة اختيارية‬ .510
opportunist: a person who takes ‫منتهز الفرص‬ .511
advantage of every chance they have
for success
She was deservedly praised for her ‫مدحت بما تستحقه لسرعة تفكيرها أثناء الحادث‬ .512
quick thinking during the accident
certificate of incorporation ‫شهادة تأسيس‬ .513
Disease transmission ‫انتقال األمراض‬ .514
approval Document ‫كتاب القبول‬ .515
Justices of the Peace > ‫قاضي الصلح‬ .516
Pipe Laying ‫وضع الماسورة‬ .517
administration autonomy ‫استقالل إداري‬ .518
a banquet is given for the guest's ‫ستقام مأدبة عشاء على شرف الضيف الكبير‬ .519
honor
battle crowd ‫معركه حامية الوطيس‬ .520
trade boycott ‫مقاطعة تجارية‬ .521
to lift boycott ‫إلغاء المقاطعة‬ .522
by elections ‫انتخابات تكميلية‬ .523
cabinet composition ‫تشكيل الوزارة‬ .524
renounce the candidacy ‫تنازل عن الترشيح‬ .525
diplomatic career ‫السلك الدبلوماسي‬ .526
international Circle ‫محافل دولية‬ .527
‫‪patching the damaged walls and‬‬ ‫ترقيع الجدران واألسقف التالفة‬ ‫‪.528‬‬
‫‪ceiling‬‬
‫‪Molds‬‬ ‫اسطمبات‬ ‫‪.529‬‬
‫‪Acoustique tiles‬‬ ‫وحدات جدارية عازلة للصوت‬ ‫‪.530‬‬
‫‪Cement Plaster‬‬ ‫بياض أسمنتي ( لياسة )‬ ‫‪.531‬‬
‫‪the cutting edge‬‬ ‫تعبير (الوقوف على الحافة الحادة) يطلق على ذلك‬ ‫‪.532‬‬
‫الشخص الذى يقف بين اتجاهين سياسيين أو‬
‫دينيين أو أخالقيين متناقضين محاوال التوفيق‬
‫بينهما‪ ،‬أو يحاول حل نزاع بين خصمين لدودين‬
‫بأن يضع من ذاته جسرا بينهما‪ ،‬وهو يقف على‬
‫هذه الحافة باختياره‬
‫‪Wharf‬‬ ‫رصيف ميناء نهري‬ ‫‪.533‬‬
‫‪jetty‬‬ ‫حواجز المياه‬ ‫‪.534‬‬
‫‪quarries‬‬ ‫محاجر‬ ‫‪.535‬‬
‫‪Danogips‬‬ ‫خشب مضغوط‬ ‫‪.536‬‬
‫‪Disbursement Plan‬‬ ‫خطة اإلنفاق‬ ‫‪.537‬‬
‫‪Mayoralty of Baghdad‬‬ ‫أمانة بغداد‬ ‫‪.538‬‬
‫‪Dispenser‬‬ ‫مستوصف‬ ‫‪.539‬‬
‫‪Chancellor of University‬‬ ‫رئيس الجامعة‬ ‫‪.540‬‬
‫‪Medium A person who says that‬‬ ‫وسيط روحاني‬ ‫‪.541‬‬
‫‪they can receive messages from‬‬
‫‪people who are dead‬‬
‫‪Coalition detention standards‬‬ ‫التحالف المعني بمعايير االحتجاز‬ ‫‪.542‬‬
‫‪International Detention Coalition ،‬‬ ‫التحالف الدولي لالحتجاز‬ ‫‪.543‬‬
‫‪The Rules Of Divorce Before‬‬ ‫أحكام الطالق قبل الدخول‬ ‫‪.544‬‬
‫)‪Consummation Of Marriage (Dukhul‬‬
Abstract: .545
:
This research addresses the issue of
divorce before consummation of ‫ والصالة و‬,‫الحمد هلل حمدا يوافي نعمه‬
marriage (Dukhul) in Islam and is
‫ فقد جاء‬:‫السالم على من ال نبي بعده وبعد‬
submitted in completion of the
requirements for a Master Degree at ,‫البحث لبيان أحكام الطالق قبل الدخول‬
the Faculty of Graduate Studies at ‫ناقشت في فصله األول تعريف الطالق بشكل‬
An-Najah National University. The ‫ واآليات واألحاديث الدالة على‬,‫عام‬
research is divided into four chapters ‫ و الشروط الواجب توافرها في‬,‫مشروعيته‬
and a conclusion. In the first chapter, ‫أطراف عقد الطالق من مطلق ومطلقة‬
the researcher discussed the
‫ ثم ذكرت‬,‫ وذكرت حكم الطالق‬,‫وصيغة‬
definition of divorce in general and
mentioned that verses and Hadiths ‫ أو سني‬,‫أنواع الطالق من صريح وكنائي‬
that indicate its legitimacy. She also ‫ والطالق الرجعي والبائن بنوعيه‬,‫وبدعي‬
stated the conditions and ‫ ومن أنواع الطالق‬,‫بينونة صغرى أو كبرى‬
requirements that must be available ‫أيضا الطالق المنجز والمعلق على شرط و‬
in order for the divorce to take place ‫ ثم‬.‫الطالق المضاف إلى زمن في المستقبل‬
which include the husband, the wife
,‫تناولت أحكام الطالق من ميراث للمطلقة‬
and the statement of divorce.
Furthermore, the researcher .‫وكيفية رجوع الزوجة المطلقة إلى زوجها‬
mentioned the opinion of Islam ‫وفي الفصل الثاني تكلمت عن الطالق قبل‬
regarding the issue of divorce, the ‫الدخول و بينت أحكامه وآثاره من متعة‬
types of divorce (Explicit and ‫للمطلقة أو مهر أو رجعة أو عدة أو ميراث‬
implicit, Sunni and Bida’ee, ‫ وقد بحثت أسباب‬.‫للمطلقة قبل الدخول‬
revocable divorce, irrevocable
‫انتشار الطالق قبل الدخول من خالل‬
divorce. Other types of divorce
include the Talaq Munjaz, ‫مقابالت مع بعض القضاة في المحاكم‬
conditioned divorce and the divorce ‫ وعرضت بعض القضايا التي‬,‫الشرعية‬
added to a future time. Then the ‫ وبعد رصد إحصائيات‬,‫تناولتها هذه المحاكم‬
researcher discussed the rules of ‫الطالق والوقوف على حجم مشكلة الطالق‬
divorce in Islam with respect to ‫ أما‬.‫قبل الدخول اقترحت بعض الحلول‬
inheritance for the divorced and how
‫الفصل الثالث فقد تحدثت فيه عن الخلوة‬
she can return back to her husband.
In chapter two the researcher ‫ والفرق بين الخلوة الصحيحة‬,‫قبل الدخول‬
discussed divorce before ‫ وبينت أثر الخلوة‬,‫والخلوة الفاسدة‬
consummation of marriage (Dukhul) ‫الصحيحة على الميراث و العدة والرجعة إذا‬
and explained its rules, as well as its ‫ وأثر الخلوة‬,‫طلق قبل الدخول وبعد الخلوة‬
effects which include pleasure for ‫أيضا على نشر الحرمة ومتعة المطلقة بعد‬
the divorced, a dowry, a return back,
. ‫ وأثر الخلوة الصحيحة على المهر‬,‫الخلوة‬
Iddah, or inheritance for her before
consummation of marriage (Dukhul). ‫وفي الفصل الرابع تحدثت فيه عن أنواع‬
She also discussed the reasons ‫ فقد يكون تفريقا ً من‬,‫التفريق قبل الدخول‬
behind the spread of divorce before ‫الزوجة بالخلع أو تختار نفسها إذا فوضت‬
consummation of marriage (Dukhul) ‫ والتفريق بحكم من القاضي بسبب‬,‫بالطالق‬
through the interview she conducted ,‫العيب أو عسر الزوج عن النفقة أو المهر‬
with the judges at the Shari’a courts. ‫أو الشقاق بين الزوجين أو بسبب غيبة‬
The researcher also presented a ‫ وقد يكون التفريق بين‬.‫الزوج و حبسه‬
number of cases that these courts
‫الزوجين قبل الدخول بحكم الشرع لردة أحد‬
have addressed and gave a number
of solutions after detecting the ‫ أو فعل الزوج أو الزوجة بأصول‬,‫الزوجين‬
statistics related to divorce and the ‫أو فروع الطرف اآلخر ما يوجب حرمة‬
scale of this problem. In the third ‫ ثم أنهيت البحث بخاتمة بينت‬.‫المصاهرة‬
chapter, the researcher talked about ‫فيها النتائج التي خلصت إليها من هذا‬
Al-Khalwa (when the man is with his ‫ وألحقت الخاتمة‬.‫البحث مع أهم التوصيات‬
wife alone) before actual
‫بأهم مصادر البحث التي اعتمدت عليها في‬
consummation of marriage (Dukhul).
She also explained the difference .‫البحث‬
between true Khalwa (In which the
couples have nothing to prevent
them from having consummation of
marriage (Dukhul)) and the untrue
Khalwa (in which something is
present that prevents total
consummation of marriage (Dukhul)
between the couples). The
researcher explained the impact of
true Khalwa on inheritance, the Iddah
and the returning back if the woman
gets divorced before and after
consummation of marriage (Dukhul).
She also explained the impact of
Khalwa on spreading Hurma and the
pleasure of the divorced after the
Khalwa, as well as the impact of true
Khalwa on the dowry. In the fourth
chapter, the researcher discussed
the types of separation between the
husband and the wife before Dukhul
(consummation of marriage
(Dukhul)). The separation can occur
from the woman’s side through Al-
Khulu’ or when she chooses herself
when she is authorized to divorce.
There is also separation through a
decision by the judge due to some
defects in one of them or when the
husband is incapable of carrying out
the responsibilities of marriage.
Separation can also take place if
there are continuous problems
between the husband and the wife or
due to the absence or imprisonment
of the husband for a given period of
time. Moreover, separation can occur
before the consummation of the
marriage if either the husband or the
wife abandons Islam as a religion
(apostasy), or when one of them
commits a taboo with one of the
members of the other side’s family
that leads to separation. The
researcher finally presented a
conclusion in which she stated the
most important results along with a
number of recommendations, and
included the key resources that she
used in her research.
Arabic Abstract

dead person convoy ‫جناز ميت‬ .546


dawn of nationalism ‫اليقظة القومية‬ .547
death blow ‫الضربة القاضية‬ .548
debatable ‫خالفي متنازع عليه‬ .549
parliamentary debate ‫مناقشة برلمانية‬ .550
Plenum ‫جلسة البرلمان‬ .551
aerial defense ‫دفاع جوي‬ .552
preside the delegation ‫يترأس الوفد‬ .553
department particularism ‫خصوصية اإلدارة‬ .554
deprivation from citizenship ‫نزع الجنسية‬ .555
president in deputyship ‫رئيس بالنيابة‬ .556
despotic regime ‫نظام تعسفي‬ .557
dissident ‫منشق‬ .558
diplomatic corps ‫السلك الدبلوماسي‬ .559
deplomatic prerogatives ‫امتيازات دبلوماسية‬ .560
economic consolidation ‫تعزيز اقتصادي‬ .561
economic paralysis ‫شلل اقتصادي‬ .562
economic rockbottom ‫حضيض اقتصادي‬ .563
election entitlement ‫حق التصويت‬ .564
Entrepreneur ‫ متعهد‬،‫ وكيل‬،‫ مقاول‬،‫ صاحب مشروع‬،‫رب عمل‬ .565
emission of money ‫إصدار عملة‬ .566
Feudal ‫اقطاعي‬ .567
Aperitif ‫فاتح للشهية‬ .568
entry to a prize drawing ‫الدخول في سحب على جوائز‬ .569
keep pace with global changes ‫موكابة التغيرات العالمية‬ .570
Forum Inauguration Ceremony ‫المراسم االفتتاحية للمنتدى‬ .571
benefits and drawbacks ‫مميزات وعيوب‬ .572
Rosary ‫السبحة‬ .573
age-old problem ‫مشكلة قديمة األزل‬ .574
Recent College Graduates ‫طالب حديثي التخرج‬ .575
were randomized Recent College ‫أخذت عينة عشوائية من طالب حديثي التخرج‬ .576
Graduates
best-suited method ‫الطريقة األفضل مناسبة‬ .577
Lineup ‫ ميل‬/‫انحياز‬ .578
Baby Diapers, ‫حفاضات أطفال‬ .579
res communis ‫ملك مشترك‬ .580
specimen of signature ‫نموذج التوقيع‬ .581
unseeded player ‫العب غير مصنف‬ .582
Iraq (land of the two tributaries) ‫بالد الرافدين‬ .583
intimation ‫إنذار‬ .584
fiduciary ‫أمين العهدة‬ .585
petty expenditures ‫مصروفات نثرية‬ .586
Above – quota delivery ‫تسليم الزيادة عن الحصة المخصصة‬ .587
factory gate price ‫سعر تسليم المصنع‬ .588

Popping of back ‫طقطقة الظهر‬ .589


As they come in ‫أول بأول‬ .590
post-secondary institutions ‫المعاهد المتوسطة‬ .591
Opening Ceremony ‫مراسم االفتتاح‬ .592
charity ball ‫حفلة خيرية‬ .593
assistive technologies ‫التقنيات المساعدة‬ .594
deplete ‫يستنزف‬ .595
Representative government relations \ :)‫مندوب عالقات حكومية وقانونية (معقب‬ .596
and legal
Responsibilities: ‫مراجعة كافة الدوائر الحكومية إلنجاز أعمال‬ .597
Review all government departments ‫ دفاع‬- ‫ بلدية‬- ‫الشركة وموظفيها (رخص بناء‬
to accomplish the company's ‫ حوادث‬- ‫ تأشيرات‬- ‫ مكتب العمل‬- ‫ جوازات‬- ‫مدني‬
business and its employees (building ) . ... - ‫مرور‬
permits - Municipality - Civil Defence
- Passports - Office work - visas -
traffic accidents .).... -
Emeritus rank ‫الدرجة الفخرية‬ .598
compassionate leave ‫ بيسموها األجازة العارضة‬/‫األجازة العرضية‬ .599
sabbatical leave ‫أجازة التفرغ‬ .600
effective date of employment ‫تاريخ بدء العمل‬ .601

Adjunct Professor ‫أستاذ متفرغ‬ .602


intermittent Leave ‫أجازة متقطعة‬ .603
crime involving honour, honesty and ‫جريمة تخل بالشرف أو األمانة أو األعراف العامة‬ .604
public morals.
Acting chairman ,‫الرئيس بالنيابة‬ .605
ACTING HEAD LEGAL AFFAIRS ,‫رئيس قسم الشؤون القانونيه بالوكاله‬ .606
SECTION
at the end of each month ‫في نهاية كل شهر‬ .607
sip of water ‫رشفة ماء‬ .608
fonds de commerce assets ‫أصول العين التجارية (المحل التجاري‬ .609
This service allows citizens to ‫إيداع جواز السفر تمكن هذه الخدمة األفراد من‬ .610
request the deposit of their ‫طلب إيداع جوازات سفرهم بشعبة المحجوزات‬
passports in the Detention Unit of the . ‫التابعة لقلم التنفيذ بعد صدور قرار الحجز‬
Execution Department after the
issuance of the court’s decision
ordering the deposit.
incidental request ‫طلب عارض‬ .611
conciliatory payment ‫نفقة المتعة‬ .612
conciliatory ‫توفيقي تصالحي‬ .613
grating ‫مشاية (أعمال هندسية‬ .614
nepotism ‫المحسوبية‬ .615
establish climate favorable ‫توفير المناخ المواتي‬ .616
resolve problems fairly and ‫حل المشكالت بإنصاف وبسرعة‬ .617
expeditiously
for insertion in the employee's ‫إيداعها الملف الشخصي للموظف‬ .618
personal file
subverts the fundamental values ‫يهدم القيم األساسية‬ .619
letter of reprimand ‫خطاب لفت نظر‬ .620
credible evidence ‫دليل دامغ‬ .621
disbursement ‫صرف المال‬ .622
divergence ‫انفراج‬ .623
cross - country march ‫مسيرة عبر الضواحي‬ .624
marriage of convenience ‫ج ال َمصلَحَة‬
ُ ‫َزوا‬ .625

supremacy of law ‫سيادة القانون‬ .626


fallacy ‫المغالطة أو السفسطة‬ .627
Venture capital ‫) (المعروف‬:‫رأس المال المجازف (باإلنجليزية‬ .628
‫أيضا باسم رأس المال المغامر‬
milestone ‫حجر االساس‬ .629
qualitative leap ‫قفزة نوعية‬ .630
‫‪Devolution of an estate‬‬ ‫أيلولة اإلرث‬ ‫‪.631‬‬

‫‪by analogy‬‬ ‫حسب القياس‬ ‫‪.632‬‬


‫‪vis - a - vis‬‬ ‫إزاء‬ ‫‪.633‬‬
‫‪on a Round the Clock‬‬ ‫على مدار الساعة‬ ‫‪.634‬‬
‫‪functional reporting line‬‬ ‫التسلسل اإلداري الوظيفي‬ ‫‪.635‬‬
‫‪Splice‬‬ ‫اإلحصان (الزواج‬ ‫‪.636‬‬
‫‪laud‬‬ ‫ثمن بمعنى مدح‬ ‫‪.637‬‬
‫‪coveted goals‬‬ ‫األهداف المأمولة‬ ‫‪.638‬‬
‫‪dedicate‬‬ ‫يولي‬ ‫‪.639‬‬
‫‪v-neck-T-shirt‬‬ ‫قميص برقبة على شكل حرف ‪V‬‬ ‫‪.640‬‬
‫‪flowchart‬‬ ‫مخطط انسيابي‬ ‫‪.641‬‬
‫" تعني ‪ "extremists‬تعني "المتشددين" أو "المتزمتين" ‪ -‬و كلمة "‪"fundamentalists‬‬ ‫‪.642‬‬
‫" تعني "المتعصبين ‪"fanatics‬المتطرفين" و كلمة "‬
‫‪Whats Good for the Goose,is Good‬‬ ‫ما يصلح لذكر االوز يصلح ألنثاه‬ ‫‪.643‬‬
‫‪for the Gander‬‬
‫‪custodian of the company‬‬ ‫أمين عهدة‪ /‬حارس قضائي حسب النص‬ ‫‪.644‬‬
‫‪cyclone‬‬ ‫إعصار‬ ‫‪.645‬‬
‫‪combustible‬‬ ‫قابل لالشتعال‬ ‫‪.646‬‬
‫‪subsidence‬‬ ‫الخسف‬ ‫‪.647‬‬
‫‪inadvertent error‬‬ ‫خطأ غير مقصود‬ ‫‪.648‬‬
‫‪peer review‬‬ ‫مراجعة دقيقة‬ ‫‪.649‬‬
‫‪mischievous persons‬‬ ‫أشخاص مخربين‬ ‫‪.650‬‬
‫‪susceptible to loss or damage‬‬ ‫المعرضة للخسارة أو الضرر‬ ‫‪.651‬‬
‫‪Provisional sums‬‬ ‫مبالغ احتياطية‬ ‫‪.652‬‬
‫‪aggravated by‬‬ ‫تفاقمت بسبب‬ ‫‪.653‬‬
‫‪Stairwell‬‬ ‫بئر السلم‬ ‫‪.654‬‬
‫‪search engine optimization‬‬ ‫تهيئة محركات البحث‬ ‫‪.655‬‬
‫‪treasury shares‬‬ ‫أسهم خزينة‬ ‫‪.656‬‬
‫‪par value‬‬ ‫القيمة الدفترية‬ ‫‪.657‬‬
‫‪nominal value‬‬ ‫القيمة االسمية ‪،‬‬ ‫‪.658‬‬
‫‪Bearer share‬‬ ‫سهم لحامله‬ ‫‪.659‬‬
‫‪write offs‬‬ ‫إعدامات‪ /‬استبعادات (قوائم مالية)‬ ‫‪.660‬‬
‫‪provisions‬‬ ‫مخصصات (قوائم مالية)‬ ‫‪.661‬‬
‫‪receivables‬‬ ‫مقبوضات‪ /‬ذمم مدينة‬ ‫‪.662‬‬
‫‪impairment‬‬ ‫انخفاض القيمة (قوائم مالية)‬ ‫‪.663‬‬
‫‪scrap‬‬ ‫مكهن‪ /‬هالك‬ ‫‪.664‬‬
‫‪the company has sustained very‬‬ ‫الشركة مثقلة بالخسائر‬ ‫‪.665‬‬
‫‪heavy losses‬‬
‫‪equity‬‬ ‫أسهم عادية‪ ،‬حقوق الملكية أو اإلنصاف‬ ‫‪.666‬‬
‫‪common stock holders‬‬ ‫حملة األسهم العادية‬ ‫‪.667‬‬
‫‪Return on Average Common Equity‬‬ ‫احتساب العائد على متوسط حقوق المساهمين‬ ‫‪.668‬‬
called up capital ‫رأس مال مطلوب دفعه‬ .669
honorary trophies ‫الدروع التكريمية‬ .670
accolades ‫األوسمة‬ .671
Medals ‫نياشين‬ .672
concurrence ‫اتفاق اآلراء‬ .673
overhaul )‫عمرة (سيارة‬ .674
sole and unfettered discretion ‫إرادة حرة مستقلة‬ .675
Waiver of claim ‫عدول عن مطالبة‬ .676
relocation ‫نقل (الموظف‬ .677
ex Gratia payment ‫مبلغ مدفوع على سبيل المنحة‬ .678
transition to new job ‫االنتقال إلى مهنة جديدة‬ .679
Paradigm shift ‫نقلة نوعية‬ .680
auspicious Marriage ‫ مبارك‬/‫زواج ميمون‬ .681
ramp ‫شب الفرس‬ .682
attainment ‫مستوى التحصيل‬ .683
attitude ‫استعداد (داخلي‬ .684
Education withdrawing and dropping ‫االنسحاب والتسرب من التعليم‬ .685
out
Block Release )‫تفرغ مرحلي لتعلم أو دراسة شيء محدد‬ .686
Bridging Course ‫دورة تجسيرية‬ .687
Confined Space ‫حيز ضيق‬ .688
per-se ‫في ذاته‬ .689
Prophylactic pharmaceuticals ‫األدوية الوقائية‬ .690
penultimate ‫قبل األخير‬ .691

Adjunct Professors ‫االستاذ المساعد‬ .692

dedicated Manager ‫مدير متفرغ‬ .693


SERVICES SUPERINTENDENT ‫مالحظ خدمات‬ .694
CURB ‫لجام الفرس‬ .695
As built status ‫الحالة على أرض الواقع‬ .696
Speculation and Gambling in :‫المضاربة والقمار في األسواق المالية المعاصرة‬ .697
Financial Markets Economic and .‫تحليل اقتصادي وشرعي‬
Legal Analysis
Classroom pilot ‫رائد الفصل‬ .698
Community liaison ‫مسؤول اتصال محلي‬ .699
rainwater ‫مياه األمطار‬ .700
relay our concern and dissatisfaction ‫نعبر عن قلقنا وعدم رضانا‬ .701
test rig ‫لوازم االختبار‬ .702
rebate of excise ‫حسم المكوس‬ .703

rebates and discounts ‫التنزيالت والتخفيضات‬ .704


‫‪commanding right and forbidding‬‬ ‫األمر بالمعروف والنهي عن المنكر‬ ‫‪.705‬‬
‫‪wrong‬‬
‫‪instructing party‬‬ ‫الطرف مصدر التعليمات في االعتماد‬ ‫‪.706‬‬
‫‪fortuitous event‬‬ ‫حادث فجائى‬ ‫‪.707‬‬
‫‪austerity policy‬‬ ‫سياسة تقشف‬ ‫‪.708‬‬
‫‪Culinary arts‬‬ ‫فنون الطهو‬ ‫‪.709‬‬
‫‪Conjugal Concurrence‬‬ ‫رباط الزواج عقدة النكاح‬ ‫‪.710‬‬
‫‪Paradigm Shift‬‬ ‫نقلة نوعية‬ ‫‪.711‬‬
‫‪Data Mining‬‬ ‫يقصد بتعدين البيانات البحث عن المعلومات ذات‬ ‫‪.712‬‬
‫العالقة ببعضها البعض التي يجمعها خصائص وسمات‬
‫مشتركة ويربطها وحدة الموضوع أو التخصص‪.‬‬
‫‪penultimate clause‬‬ ‫البند قبل األخير‬ ‫‪.713‬‬
‫‪under this head‬‬ ‫بهذا الوصف‬ ‫‪.714‬‬
‫‪Tenor‬‬ ‫المعنى المجازي‬ ‫‪.715‬‬
‫‪upfront fee‬‬ ‫رسم إنشاء قرض‬ ‫‪.716‬‬
‫‪latch‬‬ ‫لسان الكالون‬ ‫‪.717‬‬
‫‪small and medium expertise‬‬ ‫المشروعات الصغيرة والمتوسطة‬ ‫‪.718‬‬
‫‪They also exerted unwavering efforts‬‬ ‫لم يدخروا وسعا‬ ‫‪.719‬‬
‫‪mat board‬‬ ‫ورق مقوى‬ ‫‪.720‬‬
‫‪narrative discussion‬‬ ‫مناقشة سردية‬ ‫‪.721‬‬
‫‪The invisibility of Women‬‬ ‫تغييب المرأة‬ ‫‪.722‬‬
‫‪highlight oversights‬‬ ‫إبداء المالحظات‬ ‫‪.723‬‬
‫‪identifying problem areas‬‬ ‫تحديد مواضع المشكلة‬ ‫‪.724‬‬
‫‪on the market‬‬ ‫في السوق‬ ‫‪.725‬‬
‫‪in this constellation‬‬ ‫ضمن هذه الكوكبة‬ ‫‪.726‬‬
‫‪clique‬‬ ‫فئة‬ ‫‪.727‬‬
‫‪Gravitate‬‬ ‫ينجذب‬ ‫‪.728‬‬
‫‪nondestructive readout‬‬ ‫القراءة غير التدميرية هي عملية قراءة ال تدمر‬ ‫‪.729‬‬
‫‪data read‬‬ ‫قراءة البيانات‬ ‫‪.730‬‬
‫‪prerequisite actions‬‬ ‫إجراءات احترازية‬ ‫‪.731‬‬
‫‪inclined table‬‬ ‫طاولة مائلة‬ ‫‪.732‬‬
‫‪Surety‬‬ ‫الكفيل الضامن (بنك)‬ ‫‪.733‬‬
‫‪With this approach‬‬ ‫على هذا النحو‬ ‫‪.734‬‬
‫‪penultimate‬‬ ‫قبل األخير‬ ‫‪.735‬‬
‫‪golden man est. for Transactions‬‬ ‫مؤسسة جولدن مان لتعقيب المعامالت‬ ‫‪.736‬‬
‫‪Track-back‬‬
‫‪Mood board‬‬ ‫لوحة تجميع العينات واآلثار‬ ‫‪.737‬‬
‫‪Plurinational State‬‬ ‫دولة متعددة القوميات‬ ‫‪.738‬‬
‫‪certificates of entitlement‬‬ ‫شهادات االستحقاق‬ ‫‪.739‬‬
‫‪ribeyes steak‬‬ ‫لحم الضلع‬ ‫‪.740‬‬
‫‪made an inspection visit‬‬ ‫قام بزيارة تفقدية‬ ‫‪.741‬‬
‫‪to repeat or reiterate a question to‬‬ ‫عاو َد ُه ِبال َمسألَة‬
‫َ‬ ‫‪.742‬‬
utmost unstinting effort towards the ‫يألون جهدا في الحفاظ على كل‬/‫يضنون‬/‫ال يدخرون‬ .743
preservation of these precious ones ‫ما هو غالي ونفيس‬
it has a great deal of interest ‫يلقى اهتماما ً شديدا‬ .744
adverse conditions ‫ظروف معاكسة‬ .745
In collaboration with local health ‫بالتعاون مع السلطات الصحية المحلية‬ .746
authorities
bay reddish-brown ‫كستنائي‬ .747
whatever required by this person ‫ما يطلبه هذا الشخص‬ .748
superintendence ‫ نظارة‬- ‫ إشراف‬- ‫رقابة‬ .749
lay the table for lunch ‫يعد المائدة لطعام الغداء‬ .750
lay aside all hope of rescue ‫فقد كل أمل في اإلنقاذ‬ .751
breathe a sigh of relief ‫تنفس الصعداء‬ .752
charismatic leader who instilled in ‫القائد صاحب الكاريزما الذي يغرس في أتباعه‬ .753
his followers a passionate ‫الشعور بااللتزام‬
commitment
instilling a love of learning in ‫يغرس حب التعلم عند األطفال‬ .754
children
Dismantling of Ships ‫تفكيك السفن‬ .755
exceptionally adverse climatic ‫ظروف مناخية استثنائية غير مواتية‬ .756
conditions
dismantling of tariff barriers ‫تفكيك الحواجز الجمركية‬ .757
Protists constitute several ‫تشكل األوليات عدة ممالك داخل عالم حقيقيات‬ .758
kingdoms within the domain Eukarya ‫النواة‬
Organelles ‫عضيات خلوية‬ .759
Borehole sites ‫مواقع الحفر‬ .760
best practicable means ‫بأفضل وسيلة عملية‬ .761
tabulated elements ‫عناصر مجدولة‬ .762
interest free loan ‫قرض بدون فوائد‬ .763
Documents produced up to the end ‫المستندات المحررة حتى نهاية الشهر‬ .764
of the month
reckless ‫مستهتر‬ .765
speculation ‫إذكاء التكهنات‬ .766
immunization card ‫بطاقة التطعيمات‬ .767
typhoon ‫األعاصير‬ .768
hurricane ،‫الزوابع‬ .769
natural catastrophes ‫الكوارث الطبيعية‬ .770
contemporary records ‫سجالت حديثة‬ .771
giving rise to ‫أدت إلى المطالبة‬ .772
to be conversant with ‫أن يكون مطلع على‬ .773
discharge : the act of sending out ‫ تَ ْنفِيس‬- ‫تَص ِْريف‬ .774
gas,liquid or smoke
to invoke the name of God upon an ‫أهَ ّل بِالتّسمِ يَ ِة على الذّبِيحَة‬ .775
animal when slaughtering it
unctuous )‫زيتي (يحتوي على الزيت‬ .776
catafalque )‫ما يحمل عليه الميت (منصة النعش‬ .777
bear the risk of escalating costs ‫تحمل مخاطر تصاعد التكاليف‬ .778
Tasks rest on my shoulders ‫المهام الملقاة على عاتقي‬ .779
calendar conflicts ‫أحداث متعارضة‬ .780
Creating a Dynamite Job portfolio ‫إنشاء حقائب عمل فعالة‬ .781
Clean Energy ‫الطاقة النظيفة‬ .782
Reliability ‫ جدارة‬- ‫ثقة‬ .783
Dependability ‫تحمل‬ .784
Scalability ‫قابلية التوسع‬ .785

Responsiveness and agility of ‫ وسهولة التحكم في المنتج‬،‫سرعة استجابة‬ .786


product
data leakage ‫تسرب بيانات‬ .787
Material Requisition ‫أمر صرف المواد‬ .788

gala dinner ‫مأدبة عشاء‬ .789


symbiotic ‫تكافلي‬ .790
enthrall the world ‫إبهار العالم‬ .791
Ancillary land use ‫الستخدامات الجانبية لألرض‬ .792

Cooling system top - up ‫ملء نظام التبريد‬ .793


Corporate Education ‫تعليم مشترك‬ .794

decorum ‫أداب اللياقة‬ .795


Immoral act ‫تصرف غير أخالقي‬ .796
Immoral act ‫رذيلة و غالبا ما يرتبط معناها بممارسة الزنا‬ .797
Gregorian calendar ‫التقويم الميالدي‬ .798
caretaker government ‫ ُحكُو َمة انتِقا ِليّة أو ُم َؤقّتَة‬, ‫يف األعمال‬
ِ ‫َصر‬
ِ ‫ُحكُو َمة ت‬ .799

Caretaker cabinet ‫زارة انتقالية‬ .800


Drapery ‫تجارة األجواخ‬ .801
clamp down on ,‫ضيق الخناق‬ .802

Master of Ceremony ‫منظم الحفل‬ .803


national anthem ‫ي‬ َ
ّ ِ‫ي أو قوم‬ َ ‫نشيد َو‬
ّ ِ‫طن‬ .804
aviculture ‫يور‬ُ ‫ط‬ّ ‫تَربِيَة ال‬ .805

burst pipes ‫أنفجار المواسير‬ .806


public row ‫خالف علنى‬ .807
Post-Tensioned Slabs ‫بالطات الحقة الشد‬ .808

galvanizing speaker ‫خطيب مفوه‬ .809


indemnify from ‫يعوض عن‬ .810
Switching hub ‫موزع تبديل‬ .811

versatile ‫متعدد الجوانب‬ .812


aptitude ‫قابلية‬ .813
recapitalization surplus ,‫قائض إعادة الرسملة‬ .814

the policy of dissociation ‫السياسة النأي بالنفس‬ .815

to be incumbent upon ‫علَي ِه‬


َ ‫كانَ لِزاما‬ .816
edutainment ‫الترفيه التربوي‬ .817
aquarium ‫حوض مائي‬ .818
Holistic Evaluation ‫التقييم الشامل‬ .819
funeral cloth ّ ُ‫بِساط‬
‫الرح َمة‬ .820

funeral ceremony ‫ماتَم‬ .821

funeral oration ‫ تأبين‬، ‫رثاء‬ .822

It is your funeral ‫ستدمر نفسك بذلك‬ .823

The event will feature a world class ً ‫يصنف المؤتمر باعتباره مؤتمراً عالميا‬ .824
conference
Befall ‫يصيب‬ .825
Shares dipped to ‫أسهم هبطت إلى‬ .826

first information-gathering visit ‫الزيارة األولى لتقصي الحقائق‬ .827


ornamental plants ‫نباتات زينة‬ .828
vicinity ‫محاذاة‬ .829
within the vicinity of working area ‫بمحاذاة منطقة العمل‬ .830
batons ‫الهراوات‬ .831
training of front-line staff ‫تدريب الصف األمامي‬ .832
reconcile opinions ‫تقريب وجهات النظر‬ .833
non public information ‫معلومات غير متداولة‬ .834
supplement َ ‫تَد‬
َ‫َارك‬ .835
Robust judgment ‫الحكم الصائب‬ .836
treatments rendered as a doctor ‫العالجات التي تصرف عن الطبيب‬ .837
frantically trying ‫حاولت عن كثب‬ .838
condone ‫التغاضي عن‬ .839
Demise ‫االحتضار‬ .840
solid geometry ‫هندسة فراغية‬ .841
solid slab ‫بالطة مصمتة‬ .842
Solid punch ( Eng ) ‫سنبك مصمت ( غير أجوف‬ .843
Solid citizen ‫مواطن أهل للثقة‬ .844
Solid vote ‫تصويت شبه إجماعي‬ .845
Solid thinker ‫ صائب الرأي‬/ ‫•مفكر حصيف‬ .846
self-explanatory ‫تشرح ذاتها‬ .847
Remain passive ‫يظل في موضع المتفرج‬ .848
Warn Solemnly ‫تحذر رسميا‬ .849
Concrete Bucket ‫قالبة خرسانة‬ .850
esteemed company ‫الشركة الموقرة‬ .851
Ticket fare ‫رسوم تذكرة الطائرة‬ .852
Proprietary ‫حقوق الملكية‬ .853
outstanding achievements ‫االنجازات المتحققة‬ .854
Deferment of Increment ‫إرجاء الزيادة‬ .855
blast furnace ‫الفرن العالى‬ .856
Intimation ‫تلميح‬ .857
garlic cloves ‫فصوص ثوم‬ .858
sear meat ‫تشويح اللحم‬ .859
dipping ‫التغميس‬ .860
scramble ‫تدافع القوم‬ .861
equivalency certificate ‫شهادة معادلة‬ .862
set hopes ‫يعلق أمال‬ .863
red bell pepper ‫قرن فلفل احمر‬ .864
tilapia ‫سمك بلطي‬ .865
marriage of convenience ‫زواج المصلحة‬ .866
I crave you ‫أشتاق إليك‬ .867
linger over ‫يستغرق وقتا ً طويالً في فعل شيء ما‬ .868
juvenile delinquency ‫جنوح األحداث‬ .869
jumpiness ‫انفعال شديد‬ .870
our unyielding efforts ‫جهودنا التي ال تتوانى‬ .871
veracity ‫صحة أو صدق‬ .872
Corrugated Sheets ‫ألواح مضلعة‬ .873
reputedly ‫ كما يعتقد الكثيرون‬، ‫علي ما يقال‬ .874
Post Testing ‫اختبار بعدي‬ .875
Loan outreach ‫انتشار اإلقراض‬ .876
Literature Review /‫اإلطار النظري‬/‫الليتريشور ريفيو (متن البحث‬ .877
compensatory Curriculum ‫المنهج التعويضي‬ .878
scatterbrained ‫مشتت العقل‬ .879
consensual base ‫أساس رضائي‬ .880
Overview ‫استعراض‬ .881
shoddy goods ‫سلع رديئة‬ .882
foster son ‫ضاع أو التّربِيَة‬
ِ ‫الر‬
ّ ِ‫اِبن ب‬ .883

cork layer ‫طبقة فلينية‬ .884


cork sheet layer ‫طبقة رقيقة فلينية‬ .885
Carpenters for concrete shuttering ‫نجار مسلح‬ .886
outbound ‫مسافر إلى الخارج‬ .887

Itinerary ‫خط الرحلة‬ .888

depend on pills to sleep ‫ينام باألقراص ال‬ .889


‫منومة‬
gratuitous ُ‫ال ُمب َّر َر لَه‬ .890

top - notch ‫األول‬


ّ ‫راز‬ ّ ‫ مِ نَ ال‬, ‫ُممتاز‬
ِ ‫ط‬ .891

(very best, highest quality) = top - ‫من الطراز الرفيع‬ .892


notch
frivolous ‫عبثية‬ .893
ramification ‫شعّب‬َ َ‫ت‬ .894
Cease and desist ‫التوقف واالمتناع‬ .895

Interfacing and communications ‫أجهزة الربط واالتصال‬ .896


devices
Interfacing and communication ‫تقنية البروتوكوالت التفاعلية و بروتوكوالت‬ .897
‫االتصاالت‬
qualification ‫من معانيها) دون قيد أو شرط‬ .898
menswear ‫مالبس الرجال‬ .899
Undeniably tasteful Italian design ‫تصميم إيطالي ذو ذوق رفيع‬ .900

rudimentary form ‫في إطارها األولي‬ .901


indigenous populations ‫السكان األصليون‬ .902
avant - garde ‫ي‬ َ
ّ ‫طلِي ِع‬ .903

escalation ‫الزيادة على قيمة عقد اإليجار‬ .904


Contract of clientage ‫ وعقد المواالة‬، ‫الوالء والنصرة‬ .905
Ice accretion The room hadn't been ‫تراكم الجليد (ويمكن أن تستخدم كتراكم الغبار‬ .906
cleaned for years and showed
several accretions of dirt and dust.
conspicuous ‫واضح‬ َ ّ‫الفِت ( لِلن‬
ِ , ‫ ماثِل لِلعَيان‬, ) ‫ظر‬ .907

leverage ‫عنفوان‬ .908


bespoke ‫يتولى مهامه‬ .909
Deliverables ‫المخرجات الفعلية‬ .910
card aligner ‫جهاز تأطير البطاقة‬ .911
induction ‫استقراء‬ .912
hoarding ‫لوحة إعالنات ضخمة‬ .913
encroachment ‫التعدي على حقوق الغير‬ .914
Outgoing mai ‫بريد صادر‬ .915
vermin extermination ‫إبادة الحشرات‬ .916
play a tune ‫يعزف لحن‬ .917

to play on words ‫تالعب باأللفاظ والكلمات‬ .918


Literature Review ‫إلطار النظري‬ .919
pending trial ‫َرهنَ ال ُمحا َك َمة‬ .920
pending investigation ‫َرهنَ التّحقِيق‬ .921
detention pending investigation ‫ي‬
ّ ِ‫حَبس احتِياط‬ .922
Atrocities ‫أعمال وحشية تنكيلية‬ .923
lenient ‫رؤوف‬ .924
tug - of - war ‫لعبة شد الحبل‬ .925
cultural markers ‫المحددات الثقافية‬ .926
outright ‫ محض‬- ‫ صرف‬- ‫بحت‬ .927
a problematic situation ‫موقف إشكالي‬ .928
to uphold one ' s honor ‫يصون شرفه‬ .929
Vertical drop ‫إسقاط عمودي‬ .930
Vertical projection in descriptive
geometry is a form of
representation level of three-
dimensional.
political sway ‫الحراك السياسي‬ .931

inherency ‫األصالة‬ .932


negotiation stalemate ‫جمود المفاوضات‬ .933

bulb ‫مصباح كهربائي‬ .934


negotiation stalemate ‫وصول المفاوضات الى طريق مسدود‬ .935
patio ‫صَح ُن الدّار‬ .936

RESISTANCE TO INJURIOUS ‫مقاومة العوامل الضارة‬ .937


FACTORS
noisome ّ ُ‫ك َِريه‬
‫الرائِحَة‬ .938

objectionable ‫مستَهجَن‬ .939


Money Received and expended ‫األموال المستلمة والمصروفة‬ .940
Spectacular evolution ‫تطور مشهود‬ .941
blatant )‫ فج‬-‫جَعجاع (صارخ‬ .942
to profess or assert belief in the unity ‫وحد هللا‬ .943
of God
unintentional injury ‫إصابة خاطئة‬ .944
Nuances ‫الفروق الدقيقة‬ .945
Viability ‫قابلية االستمرار‬ .946
shuffling the cards and muddying ‫تعكير األجواء وخلط األوراق‬ .947
the waters
theater of the absurd ‫ مسرح الال معقول‬،‫مسرح العبث‬ .948
accede to the throne ‫اعتلى العرش‬ .949
quash opposition ‫سحق المعارضة‬ .950
Political exigencies ‫ضرورات سياسية‬ .951
Exigent needs ‫احتياجات ملحة‬ .952
Exigencies of work ‫مقتضيات العمل‬ .953
inexorable ‫متعذر‬ .954
laudable ‫ محمود‬/ ‫حميد‬ .955
Potential pitfalls ‫شراك محتملة‬ .956
Bogus company ‫شركة وهمية‬ .957
Locality ‫الوحدة المحلية‬ .958
as categorized below ‫بالشكل الذي جاء وصفه أدناه‬ .959
flank ‫ وسط الجسم‬- ‫خصر‬ .960
bolstering ties ‫الروابط القوية‬ .961
elevating the standard of living ‫رفع مستوى المعيشة‬ .962
hydrant ‫حنفية حريق‬ .963
forbearance ‫إمهال الدائن للمدين‬ .964
indulgence ‫إطالق العنان‬ .965
withholding )‫حجوزات (مالية‬ .966
Supplications for Protection ‫األوراد جمع ورد أوراد التحصين‬ .967
congregation ‫اإلدغام‬ .968
Atonement for grievous sins ‫كفارات الكبائر‬ .969
Atonement for minor sins ‫كفارات الصغائر‬ .970
intrinsic ‫بشكل جذري‬ .971
sonorous oration ‫خطبة رنانة‬ .972
Preventable burden ‫عبء متدارك‬ .973
Law and course of dealing ‫القانون والعرف‬ .974
Devolution and Line Management ‫اإلنتداب واإلدارة التنفيذية‬ .975
right away ‫أول بأول‬ .976
deploy ‫يوزع‬ .977
Building Renovation ‫ترميم مبنى‬ .978
Patch up ‫رأب الصدع‬ .979
Repatriation ‫ترحيل‬ .980
Contention ‫احتجاج‬ .981
drastic measures )‫اجراءات مشددة (مستحكمة‬ .982
adduce ‫أعرب عن‬ .983
downturn )‫انكماش (مالي أو اقتصادي‬ .984
subvert ) ‫فسِد ( اخالق المرء او والءه‬ .985

Last recourse ‫ السبيل األخير‬- ‫السهم األخير‬ .986


typographical error ‫أخطاء مطبعية‬ .987
‫‪inherent right‬‬ ‫حق أصيل (أصلي)‬ ‫‪.988‬‬

‫‪extrapolate‬‬ ‫تستوفي‬ ‫‪.989‬‬


‫‪tentative dates‬‬ ‫مواعيد أولية (مبدئية)‬ ‫‪.990‬‬
‫‪tentative idea, plan‬‬ ‫فكرة أو خطة مبدئية‬ ‫‪.991‬‬
‫‪TERRAIN CONSTRUCTIBLE‬‬ ‫ارض صالحة للبناء‬ ‫‪.992‬‬
‫‪Equilibrium Point‬‬ ‫نقطة التوازن‬ ‫‪.993‬‬
‫> ‪constructability review‬‬ ‫مراجعة إمكانية تنفيذ أعمال اإلنشاءات‬ ‫‪.994‬‬
‫‪fishwife a loud, unpleasant woman‬‬ ‫امرأة سليطة اللسان‬ ‫‪.995‬‬
‫‪vicinity of the site‬‬ ‫بالقرب من الموقع‬ ‫‪.996‬‬
‫‪tamper‬‬ ‫مدك ‪ -‬أداة للدك أو الرص‬ ‫‪.997‬‬
‫‪tamper with accounts‬‬ ‫تالعب في الحسابات‬ ‫‪.998‬‬
‫‪Proprietary Schools‬‬ ‫مدارس أهلية‬ ‫‪.999‬‬

‫‪nascent market‬‬ ‫السوق الوليد‬ ‫‪.1000‬‬


‫‪Keeping close watch on‬‬ ‫يراقب عن كثب‬ ‫‪.1001‬‬
‫‪Lukewarm‬‬ ‫فاتر‬ ‫‪.1002‬‬
‫‪flurry‬‬ ‫طفرة‬ ‫‪.1003‬‬
‫‪robust‬‬ ‫ضليع‬ ‫‪.1004‬‬
‫‪quarry a place where stone is dug‬‬ ‫محجر‬ ‫‪.1005‬‬
‫‪out of a large hole in the ground‬‬
‫‪Stagnant market‬‬ ‫‪ .1006‬سوق راكد‬
‫‪drain liquidity‬‬ ‫‪ .1007‬يجفف السيولة‬
‫‪Employee engagement‬‬ ‫‪ .1008‬إدماج الموظف (باإلنجليزية‪ ):‬هي نظرية إدارية‪.‬‬
‫الموظف المدمج هو الموظف المشارك‪ ،‬والمتحمس‬
‫في عمله‪ ،‬ولذلك سيتصرف حسب رغبات المنشأة‬
‫التي يعمل فيها‪ .‬حسب مسوحات سكارليت‪" ،‬إدماج‬
‫الموظف هو قياس لدرجة دمج الموظف اإليجابية‬
‫أو السلبية للوظيفة‪ ،‬زمالء العمل والمنشأة تؤثر‬
‫بعمق في رغبة تعلم الموظف وأداؤه للعمل"‪.‬‬

‫‪engagement rules‬‬ ‫قواعد اإلشتباك فى الجيش أو المعركة‬ ‫‪.1009‬‬


‫‪Ecological Succession‬‬ ‫التعاقب البيئي (باإلنجليزية‪ ):‬هو عملية طويلة‬ ‫‪.1010‬‬
‫زمنيا ً يتم فيها تجديد أفراد أو عوامل مجتمع في‬
‫بيئة معينة بعد أن تكون هذه األفراد قد دمرت بفعل‬
‫‪Health and Wellbeing‬‬ ‫الصحة والرفاهية‬ ‫‪.1011‬‬
‫‪at individual level‬‬ ‫على المستوى الفردي‬ ‫‪.1012‬‬
‫‪on an individual or team basis‬‬ ‫على أساس الفرد أو فريق العمل‬ ‫‪.1013‬‬
‫‪aptitude tests‬‬ ‫اختبارات األهلية‬ ‫‪.1014‬‬
‫‪focus group‬‬ ‫مجموعة الدراسة‬ ‫‪.1015‬‬
‫‪Urban Appearance‬‬ ‫مظهر حضاري‬ ‫‪.1016‬‬
‫‪grain silo‬‬ ‫صومعة غالل‬ ‫‪.1017‬‬
‫‪gasket‬‬ ‫جوان‬ ‫‪.1018‬‬
‫‪Narrative‬‬ ‫مسرد‬ ‫‪.1019‬‬
‫‪Plethora of money‬‬ ‫الوفورات النقدية‬ ‫‪.1020‬‬
aging population ‫كبار السن‬ .1021
Upholstery ‫تنجيد‬ .1022
Multi-phase sampling ,‫اختبار العينات على عدة مراحل‬ .1023
inception ‫بدء النشاط‬ .1024
Micro Piles ‫الخوازيق اإلبرية‬ .1025
acclaim ‫استحسان عام‬ .1026
Impoverished families ‫العائالت الفقيرة‬ .1027
,non - durable Consumer goods ‫سلع استهالكية غير معمرة‬ .1028
Carry out the works on the project ‫ينفذ األعمال في المشروع‬ .1029
demobilize soldiers ‫تسريح الجنود‬ .1030
street vendor ‫بياع متجول‬ .1031
Interface Coordinator ‫منسق إداري‬ .1032
glossy silver ‫فضي المع‬ .1033
bond of marriage ‫عصمة الزواج‬ .1034
Default Risk ‫التخلف عن الدفع‬ .1035
interest charges ‫أعباء الفائدة‬ .1036
intimate discourse ‫النجوى‬ .1037
intimate diary ‫مذكرات شخصية‬ .1038
without assigning any reason ‫دون إبداء أي سبب مهما كان نوعه‬ .1039
whatsoever
Trust receipt ,‫إيصال أمانة‬ .1040
over-decorated ‫مبهرج‬ .1041
see-through dress ‫ثوب شفاف‬ .1042
caravan movement ‫حركة القوافل‬ .1043
facility falls due ‫استحقاق التسهيالت‬ .1044
holding position ‫يشغل منصب‬ .1045
round leg ‫لحم موزة‬ .1046
Round figure ‫عدد تقريبي بدون كسور‬ .1047
Sand dunes ‫الكثبان الرملية‬ .1048
Semi Government and State Owned ‫الكيانات شبه الحكومية والمملوكة للدولة‬ .1049
entities
indivisible ‫غير قابل للتجزئة‬ .1050
in the Arab world ‫في العالم العربي‬ .1051
tangible results ‫نتائج ملموسة‬ .1052
Keynote speaker ‫المتحدث الرئيسي‬ .1053
PUBLIC SECTOR EVOLUTION ‫تطوير القطاع العام‬ .1054
Benchmark Experience ‫توصيف الخبرات‬ .1055
Retaining walls ‫جدران استنادية‬ .1056
retaining ‫تثبييت الموظفين‬ .1057
ethos ‫روح الجماعة‬ .1058
data vetting ‫تدقيق البيانات‬ .1059
Career History ‫السجل الوظيفي‬ .1060
Self - liquidating project ‫مشروع مصف لنفسه بنفسه‬ .1061
hereditary title ‫لقب متوارث‬ .1062
Induction Method ‫ المنهج االستقرائي‬.1063

Perceived Facts ‫ الحقائق المحسوسة‬.1064

elicitation ‫استنباط‬ .1065


dispute Adjudication Board ‫مجلس فض المنازعات‬ .1066
The confluence of efforts ‫تضافر الجهود‬ .1067
to surmise ‫رجم بالغيب‬ .1068
incidental purposes ‫لألغراض الطارئة‬ .1069
Visual aids ‫الوسائل المرئية المساعدة‬ .1070
Discharges ‫إفرازات أو مفرزات‬ .1071
Personnel Discharge ‫تسريح الموظفين‬ .1072
litter THE “UTFA” OR CAMEL-LITTER ‫هودج‬ .1073
OF THE ARABS== Beduish woman's
camel-litter
adduce to argument ‫يدلي بحجة‬ .1074
allegiance to the state ‫والء للدولة‬ .1075
the Leaning Tower of Pisa ‫برج بيزا المائل‬ .1076
irrespective ‫بغض النظر عن‬ .1077
Delicious Bite ‫لقمة طيبة‬ .1078
Leave no avenue unexplored ‫لم يترك بابا إال وطرقه‬ .1079
on the back of the capital increase ‫على خلفية نشاط زيادة رأس المال‬ .1080
activity
ponds ‫ األحواض السمكية في المزارع السمكية‬.1081
putty ‫ معجون الحوائط‬.1082
prism )‫ المنشور (شكل هندسي‬.1083

Prospectus: a document giving ‫ دليل‬.1084


details of a college, school, or
business and its activities
Concept Note ‫فكرة مبسطة‬ .1085
Depreciation for obsolescence ‫إهالك بسبب قدم المعدات‬ .1086
dredge bucket ‫قادوس الحفر‬ .1087
vide infra ‫انظر ما يلي‬ .1088
vide supra ‫انظر أعاله‬ .1089
be detached from ‫انسلخ عن‬ .1090
Withstand test ‫اختبار الصمود‬ .1091
withstand ‫يتصدى‬ .1092
devolve ‫ينقل الصالحيات‬ .1093
deputize ‫ينتدب بضم الياء‬ .1094
delegate ‫ يفوض بصالحيات‬-‫ ينتدب بفتح الياء‬- ‫مندوب‬ .1095
surge capability ‫القدرة االحتياطية‬ .1096
scrap ‫قصاصة‬ .1097
The central agency for mobilization ‫الجهاز المركزي للتعبئة واإلحصاء‬ .1098
and statistics
mobilization of international action ‫استنهاض العمل الدولي‬ .1099
Bashfulness ‫االستحياء‬ .1100
reproving ‫توبيخ‬ .1101
crushing reply ‫رد مفحم‬ .1102
Elocutionist ‫خطيب‬ .1103
flakiness ‫هشاشة‬ .1104
saddle girth ‫حزام السرج‬ .1105
crucible ‫بوتقة‬ .1106
flask ‫دورق‬ .1107
serve a notice upon purchaser ‫إرسال إشعار للمشتري‬ .1108
indemnify from ‫يعوض عن‬ .1109
undertake to seller to pay ‫يلتزم للبائع بدفع‬ .1110
Curtail ‫اجتزأ‬ .1111
succinct ‫مقتضب‬ .1112
access to and egress from the unit ‫الدخول والخروج من الوحدة‬ .1113
Sever diplomatic relations ‫قطع العالقات الدبلوماسية‬ .1114
nurturing their talents ‫تنمية مواهبهم‬ .1115
solid, long-term investment ‫استثمارات راسخة طويلة األجل‬ .1116
blog ‫مفكرة‬ .1117
according to proportionate Basis ‫على أساس متكافئ‬ .1118
receiving dishes ‫أطباق استقبال‬ .1119
conspicuous place ‫ ظاهر‬- ‫موقع بارز‬ .1120
exterior appearance ‫المظهر الخارجي‬ .1121
issues of common concern ‫الموضوعات ذات االهتمام المشترك‬ .1122
inure by sever trials ‫يصبح محنكا ً أو متمرس‬ .1123
Qattara Depression ‫منخفض القطارة‬ .1124
road causality ‫اصابة طريق‬ .1125
casual acquaintance ‫معرفة عابرة‬ .1126
Malicious action ‫فعل كيدي‬ .1127
Work over operations ‫أعمال الصيانة‬ .1128
workout agreement ‫ دين‬/‫اتفاقية إعادة جدولة قرض‬ .1129
slinging ‫تعليق‬ .1130
pusher ‫انتهازي‬ .1131
Kebab ‫كباب‬ .1132
Pallet Stacker ‫معبئ البليت‬ .1133
NEST BOXES ‫صناديق وضع البيض (صناديق بديلة عن‬ .1134
) ،،،‫األعشاش تستخدمها الطيور لوضع البيض‬
Resilience Personality ‫المرونة الشخصية‬ .1135
ease of reach ‫في متناول اليد‬ .1136
Proximity negotiation ‫مفاوضات تتم عبر طرف ثالث‬ .1137
proximity ‫مقاربة‬ .1138
follow-through ..‫انهاء العمل حتى نهايته‬ .1139
throughs ‫النوازل‬ .1140
theory of stratification ‫نظرية الطبقية‬ .1141
pervasive ‫متعارف عليه‬ .1142
Revamping ‫تنقيح‬ .1143
pundits ‫المثقفون‬ .1144
streamline costs ‫ضبط النفقات‬ .1145
dodge ‫يتفادى‬ .1146
negligent error ‫خطأ غير متعمد‬ .1147
allowable acts for fasting ‫مباحات الصيام‬ .1148
defy danger ‫إ ْقتَ َح َم‬ .1149
defy death boldly َ ‫ستَ ْب‬
‫س َل‬ َ ‫أ ْبلَى َبالَ ًء َح‬
ْ ‫سنا ً؛ إ‬ .1150
defy death َ‫ستَ َمات‬ْ ‫ستَ ْقتَلَ؛ إ‬ ْ ‫إ‬ .1151
Commemorative ceremony ‫حفلة تأبين‬ .1152
)Akida (Muslim Creed ‫العقيدة‬ .1153
Commemorative ceremony ‫حفلة تذكارية او لتخليد ذكرى حدث او شخص ما‬ .1154
It is not allowed for anyone to give ‫غير مسموح لكل من هب ودب باإلفتاء‬ .1155
‫) ء‬a Shariah explanation (fatwā
extempore ‫لفظة التينية ومعناها بشكل ارتجالي‬ .1156
encomium )‫مدح (نوع من أنواع القصائد‬ .1157
Lucrative ‫مثمر‬ .1158
tenure of office ‫مدة تولي الوظيفة‬ .1159
‫شراك محتملة‬ .1160
Potential pitfalls
pitfalls ‫ مخاطر‬.1161
‫ تجاوز حدود السلطة‬.1162
Diversion of ultra vires
ultimate beneficiary ‫ المستفيد النهائي‬.1163
‫ في الحاالت التالية‬.1164
in the following instances
reducing and declining balance ‫الرصيد المتناقص‬ .1165
DENTING WORK SUPERVISOR ‫مشرف أعمال سمكرة‬ .1166
line of sight ‫شتان‬ .1167
a gesture of goodwill ‫بادرة حسن نية‬ .1168
- survey-based cost estimation ‫مقايسة األعمال‬ .1169

You might also like