Professional Documents
Culture Documents
Stihl BR 600 MAGNUM manual
Stihl BR 600 MAGNUM manual
Warning!
Read and follow all safety
precautions in Instruction Manual –
improper use can cause serious or
fatal injury.
Advertencia!
Lea y siga todas las precauciones
de seguridad dadas en el manual
de instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.
Contents
Guide to Using this Manual 2 STIHL Incorporated California Allow only persons who fully understand
Exhaust and Evaporative this manual to operate your blower.
Safety Precautions and Working
Techniques 2 Emissions Control Warranty To receive maximum performance and
Statement 35 satisfaction from your STIHL blower, it is
Assembling the Unit 11
Original Instruction Manual
Special Accessories 32
Maintenance and Repairs 33
0458-452-8621-F. M47.F11.CP.
Statement 33
{
BR 500, BR 550, BR 600 1
452BA116 KN
Your STIHL power tool uses an oil-
gasoline mixture for fuel (see the filler cap while the engine is running.
chapter on "Fuel” of your instruction Select bare ground for fueling and move
manual). at least 10 feet (3 m) from the fueling
To do this with this STIHL cap, raise the
spot before starting the engine. Wipe off
grip on the top of the cap until it is upright
any spilled fuel before starting your
Warning! at a 90° angle. Insert the cap in the fuel
machine.
tank opening with the raised positioning
Gasoline is an extremely
marks on the grip of the cap and on the
flammable fuel. If spilled
Warning! fuel tank opening lining up. Using the
and ignited by a spark or
grip, press the cap down firmly while
other ignition source, it Check for fuel leakage turning it clockwise as far as it will go
can cause fire and seri- while refueling and dur- (approx. 1/4 turn).
ous burn injury or ing operation. If fuel
property damage. Use extreme caution leakage is found, do not Fold the grip flush with
when handling gasoline or fuel mix. Do start or run the engine the top of the cap. Grip
not smoke or bring any fire or flame near until the leak is fixed and the cap and check for
the fuel or the power tool. Note that any spilled fuel has been wiped away. tightness. If the grip does
combustible fuel vapor may escape Take care not to get fuel on your cloth- not lie completely flush
from the fuel system. ing. If this happens, change your with the cap and the
clothing immediately. detent on the grip does
Fueling Instructions not fit in the correspond-
Different models may be equipped with
ing recess in the filler
different fuel caps.
opening, or if the cap is
Warning!
loose in the filler opening,
To reduce the risk of serious injury from the cap is not properly
burns, never attempt to refuel the unit seated and tightened and
until it has been completely removed you must repeat the
from the operator. above steps.
Misaligned, damaged or broken cap If your cap still does not tighten properly,
it may be damaged or broken; Warning!
If the cap does not drop fully into the
immediately stop use of the unit and
opening when the positioning marks line Check that the spark plug boot is
take it to your authorized STIHL dealer
up and/or if the cap does not tighten securely mounted on the spark plug – a
for repair.
properly when twisted, the base of the loose boot may cause arcing that could
cap may be prematurely rotated (in Screw Cap ignite combustible fumes and cause a
relation to the top) to the closed position. fire.
Such misalignment can result from
handling, cleaning or an improper Warning! Keep the handles clean and dry at all
attempt at tightening. times; it is particularly important to keep
Unit vibrations can cause
them free of moisture, pitch, oil, fuel mix,
an improperly tightened
grease or resin in order for you to
fuel filler cap to loosen or
maintain a firm grip and properly control
come off and spill quanti-
your power tool.
ties of fuel. In order to
reduce the risk of fuel
spillage and fire, tighten the fuel filler Warning!
cap by hand as securely as possible.
001BA227 KN
to modify the controls or safety devices. quickly. Try slipping out of the harness a
number of times before using the
machine in order to become
To return the cap to the open position for Warning! accustomed to it. Do not throw off the
installation, turn the cap (with the grip Never operate your power tool if it is machine while practicing as it could
up) until it drops fully into the tank damaged, improperly adjusted or main- damage the machine.
opening. Next, twist the cap tained, or not completely or securely
counterclockwise as far as it will go Starting
assembled.
(approx. 1/4 turn) – this will twist the To reduce the risk of fire and burn
base of the cap into the correct position. injuries, start the engine at least 10 feet
Then, twist the cap clockwise, closing it (3 m) from the fueling spot, outdoors
normally. only.
0009BA001 KN
springs back to the "on" position. If the
engine is warm, it may be possible to Warning!
start it by simply pulling the starter rope,
To reduce the risk of injury from loss of
with no further adjustments. To reduce
The blower is designed for single- control, never work on a ladder or on
the risk of injury, be particularly alert to
handed operation with the right hand on any other insecure support.
keep children away from the unit.
the control handle. It should be carried Working Conditions
For specific starting instructions, see the as a backpack with the straps of the
appropriate section of your manual. harness over both shoulders. Operate and start your power tool only
Place the power tool on firm ground or outdoors in a well-ventilated area.
other solid surface in an open area. Operate it under good visibility and
Maintain good balance and secure Warning! daylight conditions only. Work carefully.
footing. To reduce the risk of loss of control,
never carry the unit with the strap(s)
Warning! over one shoulder.
When you pull the starter grip, do not Wrap your fingers tightly around the
wrap the starter rope around your hand. handle, keeping the control handle
Do not let the grip snap back, but guide cradled between your thumb and
the starter rope to rewind it properly. forefinger. Keep your hand in this
Failure to follow this procedure may position to have your machine under
result in injury to your hand or fingers control at all times.
and may damage the starter
mechanism.
BR 500
Mounting the Control Handle
1 1
3 2
452BA108 KN
2
452BA095 KN
3
1
452BA101 KN
2 N Push the hose clamp (1) (with
N Depending on your size and reach: retainer for throttle cable) onto the
Push blower tube (1) up to the elbow (3) – the positioning marks
N Pull the two halves of the clamp appropriate mark on the blower must face to the left.
apart. tube (2).
N Push the pleated hose (2) over the
N Push the control handle (1) onto the N Rotate the blower tube (1) in the elbow (3).
blower tube (2). direction of the arrow and engage it
in the appropriate slot (3).
BR 550, BR 600
1
3 2
452BA109 KN
1 2 1
452BA102 KN
4
3
2
452BA096 KN
3 N Push the hose clamp (1) onto the
N Line up the control handle (1) with pleated hose (2).
the tube's seam – as shown. N Line up the positioning marks on the
N Secure the control handle (1) with N Depending on your size and reach: hose clamp (1) and elbow (3) – the
the screw (3) so that it can still be Push blower tube (1) up to the screw eye faces down.
moved on the blower tube (2). appropriate mark on the blower N Secure the hose clamp (1) with the
tube (2). screw (4).
N Rotate the blower tube (1) in the
direction of the arrow and engage it
in the appropriate slot (3).
2 5
6
3
452BA103 KN
2 1
1 2
452BA111 KN
452BA110 KN
N Push the hose clamp (5) (without
retainer for throttle cable) onto the 3
elbow (6) – the positioning marks
N Push the nozzle (1) onto the blower N Move the control handle (1) along
must face to the right.
tube (2) and engage it on the the blower tube (2) to the most
N Push the blower tube (6) into the lugs (3). comfortable position.
pleated hose (2).
Removing the Nozzle N Secure the control handle (1) with
the screw (3).
2 5
6
2 1
452BA104 KN
3
7
452BA112 KN
N Push the hose clamp (5) onto the
pleated hose (2). N Rotate the nozzle (1) in the direction
of the arrow until the lugs (3) are
N Line up the hose clamp (5) and
covered.
blower tube (6) – as shown.
N Pull the nozzle (1) off the blower
N Secure the hose clamp (5) with the
tube (2).
screw (7).
452BA100 KN
unit is completely and properly
N Secure the blower tube to the assembled.
handle on the backplate.
The front end of the nozzle is worn by
ground contact during operation.
Replace the nozzle when it has worn as
far as the wear mark.
373BA004 KN
N Lift the tabs of the sliding adjusters.
N Adjust the harness straps so that
the backplate fits snugly and
securely against your back.
A Adjust height
B Adjust angle
Fueling
001BA219 KN
452BA119 KN
Preparations
Toolless filler cap (with folding grip) N Turn the cap counterclockwise
(approx. 1/4 turn).
452BA123 KN
452BA125 KN
001BA224 KN
N Before fueling, clean the filler cap
Threaded filler cap
and the area around it to ensure that
no dirt falls into the tank. N Remove fuel filler cap.
Opening the toolless filler cap
Always thoroughly shake the mixture in Refueling
the canister before fueling your
machine.
Take care not to spill fuel while fueling,
In order to reduce the risk of fire and do not overfill the tank. STIHL
and personal injury from escaping recommends use of the STIHL filling
gas vapor and fumes, remove the system (special accessory).
fuel filler cap carefully so as to
allow any pressure build-up in the 001BA218 KN
Closing the toolless filler cap
tank to release slowly.
One of two different filler caps is
installed as standard at the factory. N Raise the grip into an upright
position.
452BA116 KN
With grip in an upright position:
N Insert the cap – the raised Checking for proper closure Opening the threaded filler cap
positioning marks on the cap and
the fuel tank opening must line up.
N The cap should drop fully into the
opening in this position. Make sure
tank is not overfilled.
452BA119 KN
002BA447 KN
N The lug on the grip must engage N Turn the cap counterclockwise until
452BA117 KN
entirely in the recess (arrow), and it can be removed from the tank
the grip must lie completely flush opening.
with the top of the cap.
N Remove the filler cap.
N While pressing the cap down firmly,
twist it clockwise as far as it will go Refueling
(approx. 1/4 turn).
452BA120 KN
recommends use of the STIHL filling
system (special accessory).
002BA448 KN
damaged or broken. See the
"Fueling Instructions" section of the
Safety Precautions for how to
correct a misaligned cap and
N Position cap.
additional information. Never use
your machine with a misaligned, N Turn the cap clockwise as far as it
damaged or broken cap. will go and tighten it as securely as
possible by hand.
452BA086 KN
At temperatures below 50°F (+10°C):
2
452BA020 KN
N Swing the shutter (4) to the winter
position (r).
N Tighten down the screw (3) firmly.
1 Setting lever
N Refit the filter cover and air filter
element. 2 Throttle trigger
2 Do not operate your machine at The three positions of the setting
temperatures below 14°F (-10°C) lever
– exposure to low temperatures
may damage machine
components. Engine stop 0 – ignition interrupted,
engine stops. The setting lever does not
1 remain in ths position, it springs back.
At temperatures above 70°F (+20°C):
Normal run position F – engine runs or
N Always return the shutter (4) to the is ready to start. Throttle trigger can be
summer position (s) operated normally.
452BA084 KN
3
452BA085 KN
N The setting lever (1) must be on F N Place the unit securely on the
ground and make sure that
bystanders are well clear of the
N Turn the choke knob to n. nozzle outlet.
Also use this setting if the engine has N Make sure you have a firm footing:
been running but is still cold. Hold the unit with your left hand on
the housing and put one foot against
452BA115 KN
452BA026 KN
To switch to idle speed: full throttle position.
N Continue cranking until the engine
runs.
N Move the setting lever to 0 – the
engine stops – the setting lever Throttle cable adjustment
springs back to the on position.
N Check adjustment of throttle cable –
see chapter on "Adjusting the
If the engine does not start Throttle Cable".
452BA105 KN
These machines have been set at the H L
factory to provide an optimum fuel-air
mixture in all locations and operating
conditions.
452BA092 KN
It is usually necessary to change the
setting of the idle speed screw (LA) after 2
every correction to the low speed
screw (L).
N Pull off the spark plug boot (1).
Fine Tuning for Operation in N Unscrew the spark plug (2).
Mountains or at Sea Level
000BA039 KN
2
A
002BA363 KN
N Use only resistor type spark plugs of 3
the approved range.
002BA178 KN
Rectify problems which have caused
fouling of spark plug: Warning!
– Too much oil in fuel mix. To reduce the risk of fire and burn injury, N Screw the spark plug (3) into the
– Dirty air filter. use only spark plugs authorized by cylinder and fit the boot (2) (press it
STIHL. Always press spark plug boot (1) down firmly).
– Unfavorable running conditions, snugly onto spark plug terminal (2) of
e.g. operating at part load. the proper size. (Note: If terminal has
detachable SAE adapter nut, it must be
attached.) A loose connection between
spark plug boot and ignition wire con-
nector in the boot may create arcing that
could ignite combustible fumes and
cause a fire.
213BA018 KN
2
N Take out the screws (1).
452BA090 KN
The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work-
every 12 months
if damaged
if required
if problem
monthly
weekly
Visual inspection (condition, leaks) X X
Complete machine
Clean X
Clean X
Air filter
Replace X
Visual inspection X
Cooling inlets
Clean X
Check X
Sparl arresting screen2) in muffler
Clean or replace X
The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work-
every 12 months
if damaged
if required
if problem
monthly
weekly
Check X X
Blower air intake screen
Clean X
Main Parts
1 Straight Nozzle
2 Blower Tube (BR 550 / 600)
3 Blower Tube (BR 500)
3 4 Blower Tube (BR 500 / 550 / 600)
5 Control Handle
9 6 Throttle Trigger
7 Setting Lever
8 Pleated Hose
10 11
9 Harness
7 12
5 10 Backplate
2 6 11 Intake Screen
13
1 4 12 Air Filter Cover
13 Fuel Filler Cap
8 14 Spark Plug Boot
15 Muffler (with Spark Arresting
Screen)
16 Carburetor Adjusting Screws
17 Choke Knob
18 Fuel Pump
19 Starter Grip
# 20 Fuel Tank
14
# Serial Number
17 16
18
15
19
20
452BA099 KN
Fuel System
Blower Data
problem exists. The warranty repairs will the effect of "repair or replace as – Air Filter
be completed in a reasonable amount of necessary" will be warranted for the
– Carburetor
time, not to exceed 30 days. warranty period. Any warranted part
which is scheduled for replacement as – Fuel Pump
If you have any questions regarding your
required maintenance will be warranted – Choke (Cold Start Enrichment
warranty rights and responsibilities,
for the period of time up to the first System)
please contact a STIHL customer
scheduled replacement point for that
service representative at 1-800-467- – Control Linkages
part.
8445 or you can write to
– Intake Manifold
STIHL Inc., Diagnosis
536 Viking Drive, P.O. Box 2015, – Magneto or Electronic Ignition
You, as the owner, shall not be charged
Virginia Beach, VA 23450-2015 System (Ignition Module)
for diagnostic labor which leads to the
www.stihlusa.com determination that a warranted part is – Spark Plug
defective. However, if you claim – Catalytic Converter (if applicable)
Coverage by STIHL Incorporated warranty for a component and the
machine is tested as non-defective, – Fuel Tank
STIHL Incorporated warrants to the
ultimate purchaser and each STIHL Incorporated will charge you for – Fuel Cap
subsequent purchaser that your small the cost of the emission test. Mechanical
diagnostic work will be performed at an – Fuel Line
off-road equipment engine will be
designed, built and equipped, at the time authorized STIHL servicing dealer. – Fuel Line Fittings
of sale, to meet all applicable Emission test may be performed either
at STIHL Incorporated or at any – Clamps
regulations. STIHL Incorporated also
warrants to the initial purchaser and independent test laboratory. – Fasteners
each subsequent purchaser that your
Warranty Work Where to make a Claim for Warranty
engine is free from defects in materials
and workmanship which cause the STIHL Incorporated shall remedy Service
engine to fail to conform with applicable warranty defects at any authorized Bring the product to any authorized
regulations for a period of two years. STIHL servicing dealer or warranty STIHL servicing dealer and present the
station. Any such work shall be free of signed warranty card.
Warranty Period charge to the owner if it is determined
The warranty period will begin on the that a warranted part is defective. Maintenance Requirements
date the utility equipment engine is Any manufacturer-approved or The maintenance instructions in this
purchased by the initial purchaser and equivalent replacement part may be manual are based on the application of
you have signed and sent back the used for any warranty maintenance or the recommended 2-stroke fuel-oil
warranty card to STIHL. repairs on emission-related parts and mixture (see also instruction "Fuel").
If any emission-related part on your must be provided without charge to the Deviations from this recommendation
engine is defective, the part will be owner. STIHL Incorporated is liable for regarding quality and mixing ratio of fuel
replaced by STIHL Incorporated at no damages to other engine components and oil may require shorter maintenance
cost to the owner. Any warranted part caused by the failure of a warranted part intervals.
which is not scheduled for replacement still under warranty.
as required maintenance, or which is The following list specifically defines the
scheduled only for regular inspection to emission-related warranted parts:
you have any questions regarding your The warranty on emissions-related parts that part. If the part fails prior to the
warranty rights and responsibilities, will be interpreted as follows: first scheduled replacement, the
please contact a STIHL customer part must be repaired or replaced by
1. Any warranted part that is not
service representative at 1-800-467- the engine manufacturer according
scheduled for replacement as
8445 or you can write to to Subsection (4) below. Any such
required maintenance in the written
part repaired or replaced under
STIHL Inc., 536 Viking Drive, instructions required in the
warranty must be warranted for the
P.O. Box 2015, Emission Warranty Parts List (see
remainder of the period prior to the
Virginia Beach, VA 23450-2015. below) must be warranted for the
first scheduled replacement point
warranty period defined in
Coverage by STIHL Incorporated for the part.
Subsection COVERAGE BY STIHL
STIHL Incorporated warrants to the INCORPORATED, see above. If 4. Repair or replacement of any
ultimate purchaser and each any such part fails during the period warranted part under the warranty
subsequent purchaser that your small of warranty coverage, it must be must be performed at a warranty
off-road equipment engine is designed, repaired or replaced by the station at no charge to the owner.
built and equipped, at the time of sale, to manufacturer according to
5. Notwithstanding the provisions of
meet all applicable emission Subsection (4) below. Any such part
Subsection (4) above, warranty
regulations. repaired or replaced under the
services or repairs will be provided
warranty must be warranted for the
STIHL Incorporated also warrants to the at all manufacturer distribution
remaining warranty period.
initial purchaser and each subsequent centers that are authorized to
purchaser that your engine is free from 2. Any warranted part that is service the subject engines.
defects in materials and workmanship scheduled only for regular
6. The owner must not be charged for
which cause the engine to fail to conform inspection in the written instructions
diagnostic labor that leads to the
to applicable emission regulations for a required by the Emission Warranty
determination that a warranted part
period of two years. Parts List (see below) must be
is in fact defective, provided that
warranted for the warranty period
such diagnostic work is performed
Defects Warranty Period defined in Subsection COVERAGE
at a warranty station.
BY STIHL INCORPORATED, see
The warranty periods will begin on the above. A statement in such written
date the utility equipment engine is Warranty Work
instructions to the effect of "repair or
purchased by the initial purchaser. If any replace as necessary" will not STIHL Incorporated shall remedy
emission-related part on your engine is reduce the period of warranty warranty defects at any authorized
defective, the part will be replaced by coverage. Any such part repaired or STIHL servicing dealer or warranty
STIHL Incorporated at no cost to the replaced under warranty must be station. Any such work shall be free of
owner. warranted for the remaining charge to the owner if it is determined
Add-on or modified parts that are not warranty period. that a warranted part is defective. Any
exempted by CARB may not be used. manufacturer approved or equivalent
3. Any warranted part that is replacement part may be used for any
The use of any non exempted add-on or scheduled for replacement as
modified parts will be grounds for warranty maintenance or repairs on
required maintenance in the written emission-related parts and must be
disallowing a warranty claim. STIHL instructions required by the
Incorporated will not be liable to warrant provided without charge to the owner.
Emission Warranty Parts List (see STIHL Incorporated is liable for
failures of warranted parts caused by the below) must be warranted for the
use of a non exempted add-on or period of time prior to the first
modified part. scheduled replacement point for
Contenido
Acerca de este manual de Declaración de garantía de STIHL Permita que solamente las personas
instrucciones 40 Incorporated sobre sistemas de que comprenden la materia tratada en
control de emisiones según normas este manual manejen su soplador.
Medidas de seguridad y técnicas
Manual de instrucciones original
Componentes importantes 72
Especificaciones 73
0458-452-8621-F. M47.F11.CP.
Accesorios especiales 74
Información de reparación 75
0000000717_005_EA
{
BR 500, BR 550, BR 600 39
452BA116 KN
Elija una superficie despejada para
bustible o la herramienta motorizada, ni
llenar el tanque y aléjese 3 m (10 pies)
acerque ningún fuego o llama a ellos.
por lo menos del lugar en que lo haya
Puede escapar vapor inflamable del sis-
llenado antes de arrancar el motor.
tema de combustible. Para hacer esto con esta tapa STIHL,
Limpie todo el combustible derramado
levante la empuñadura en la parte
antes de arrancar la máquina.
superior de la tapa hasta dejarla vertical
a un ángulo de 90°. Inserte la tapa en la
001BA227 KN
que tope (aprox. un cuarto de vuelta). una tapa de combustible
que ha quedado mal
Doble la empuñadura
apretada, o simplemente
dejándola a ras con la
soltarla y derramar com-
parte superior de la tapa. A Base de la tapa en posición bustible. Para reducir el riesgo de
Sujete la tapa y com- izquierd cerrada (con espacio vacío) derrames e incendio, apriete la tapa de
pruebe que esté bien a: llenado de combustible a mano tan fir-
apretada. Si la empuña- A Base de la tapa correcta- memente como sea posible.
dura no queda derecha: mente colocada para la
completamente a ras con instalación Consulte también el capítulo
la tapa y el tope de la "Combustible" del Manual de
empuñadura no encaja instrucciones para obtener información
en la hendidura corres- adicional.
pondiente de la abertura
de llenado, o si la tapa Antes de arrancar
está suelta en la boca de
llenado, la tapa no está ¡Advertencia!
452BA121 KN
debidamente asentada ni
apretada y es necesario Siempre revise la herramienta motori-
repetir los pasos previa- zada para comprobar que está en
mente descritos. buenas condiciones y que funciona
Para volver a colocar la tapa en posición
correctamente antes de arrancarla, en
Tapa desalineada, dañada o rota abierta para instalarla, gírela (con la
particular el gatillo de aceleración, la
empuñadura hacia arriba) hasta que
Si la tapa no encaja completamente en palanca de ajuste y el interruptor de
caiga completamente en la abertura del
la abertura cuando se alinean las parada. El gatillo de aceleración debe
tanque. A continuación, gire la tapa en
marcas de posición y/o si la tapa no se moverse libremente y siempre debe
sentido contrahorario hasta que tope
aprieta debidamente al girarla, la base regresar a la posición de marcha en
(aprox. 1/4 de vuelta) – esto gira la base
de la tapa puede haber girado vacío por la acción de resorte. Nunca
de la tapa a la posición correcta. Luego
prematuramente (con relación a la parte intente modificar los controles o los dis-
gire la tapa en sentido horario,
superior) hasta la posición cerrada. Tal positivos de seguridad.
cerrándola de modo normal.
desalineación puede ser resultado de la
manipulación, limpieza o un intento Si aún no es posible apretar la tapa de ¡Advertencia!
incorrecto de apriete. modo debido, la misma podría estar
averiada o rota; ponga la máquina fuera No maneje nunca una herramienta
de servicio de inmediato y llévela a un motorizada que esté dañada, mal ajus-
concesionario STIHL autorizado para tada o mantenida o que no fue armada
repararla. completa y debidamente.
0009BA001 KN
arrancarlo tirando de la cuerda de
arranque sin ajustes adicionales. Para
Ajuste el arnés de transporte de modo
evitar el riesgo de lesiones, tenga sumo
correspondiente a su estatura antes de
cuidado y mantenga alejados a los
empezar a trabajar. El soplador ha sido diseñado para
niños de la máquina.
En caso de emergencia, es posible usarse con una sola mano, con la mano
Para las instrucciones específicas de derecha en el mango de control. Debe
despojarse del arnés y quitarse la
arranque, vea la sección llevarse como una mochila con las
máquina con rapidez. Intente salir del
correspondiente en el manual del correas del arnés sobre los dos
arnés varias veces antes de usar la
usuario. Coloque la herramienta hombros.
máquina para acostumbrarse a el
motorizada sobre suelo firme u otra
mismo. Para evitar daños, nunca tire la
superficie sólida en un lugar abierto.
máquina durante estos intentos.
Mantenga el equilibrio y elija un buen
punto de apoyo para los pies.
Si la sustancia que se está soplando es El polvo que contenga sílice puede con- Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
un producto comercial, examine la hoja tener sílice cristalina. La sílice es un personales, nunca dirija el chorro de
de datos de seguridad de materiales de componente básico de la arena, cuarzo, aire hacia otras personas, puesto que la
la sustancia y/o consultar al fabri- ladrillos, arcilla, granito y numerosos presión elevada del chorro puede lesio-
cante/proveedor del producto. El estado minerales y rocas, incluyendo produc- nar los ojos y lanzar objetos pequeños a
de California y algunas otras autorida- tos de mampostería y de hormigón. La velocidad alta.
des han publicado varias listas de inhalación repetida y/o sustancial de la
sustancias carcinógenas, de toxicidad sílice cristalina en suspensión en el aire ¡Advertencia!
reproductora, etc. puede causar una enfermedad respira-
toria grave o mortal, incluida la silicosis. El ventilador soplador ubicado entre el
¡Advertencia! Además, el estado de California y algu- conducto de admisión y las aberturas
nas otras autoridades han colocado a la de salida gira siempre que el motor esté
La aspiración del polvo de asbesto es sílice cristalina en la lista de sustancias en marcha.
peligrosa y puede causar lesiones gra- carcinógenas. Cuando trabaje con tales
Nunca inserte objetos extraños en la
ves o mortales, enfermedades de las materiales, siempre tome las medidas
toma de aire de la máquina ni en la
vías respiratorias o cáncer. El uso y la de precaución respiratorias antes
boquilla del soplador. Esto puede dañar
eliminación de los productos que contie- mencionadas.
el rotor del ventilador y puede causar
nen asbesto están estrictamente Instrucciones de manejo lesiones graves al operador o a las
reglamentados por OSHA y el Orga- demás personas, como resultado de los
nismo para la Protección del Medio ¡Advertencia! objetos o partículas lanzados a
Ambiente (EPA) de los EE.UU. Si por velocidad alta.
cualquier motivo cree que está
En caso de emergencia, apague el No coloque el soplador en el suelo
soplando o perturbando asbesto, pón-
motor inmediatamente – mueva la mientras funciona a velocidad alta,
gase en contacto inmediatamente con
palanca de ajuste a 0 o STOP. puesto que objetos pequeños tales
su empleador o un representante de
OSHA local. ¡Advertencia! como arena, pasto, polvo, etc. pueden
aspirarse por la toma de aire y dañar el
rotor del ventilador. Se recomienda
Si bien es necesario mantener los terce- apagar la máquina antes de colocarla en
ros lejos de la herramienta motorizada el suelo.
en marcha, nunca trabaje solo. Mantén-
gase a una distancia que le permita
comunicarse con otras personas en
caso de necesitar ayuda.
Apague el motor inmediatamente si se
le aproxima alguna persona.
Por motivos de salud y seguridad, evite Montaje de los tubos del soplador
el contacto directo con la piel y evite
Armado de la máquina
inhalar los vapores de combustible.
BR 500
Montaje del mango de control
452BA095 KN
3
1
452BA101 KN
2
N Dependiendo de su tamaño y
alcance: Empuje el tubo del
N Separe las dos mitades de la pinza. soplador (1) a la marca apropiada
en el tubo (2).
N Empuje el mango de control (1) en
el tubo del soplador (2). N Gire el tubo del soplador (1) en el
sentido de la flecha y engancharlo
en la ranura apropiada (3).
BR 550, BR 600
1 2
452BA102 KN
1
3
2
452BA096 KN
N Alinee el mango de control (1) con 3
la junta del tubo, como se muestra.
N Asegure el mango de control (1)
con el tornillo (3) de modo que aún N Dependiendo de su tamaño y
pueda ser movido en el tubo del alcance: Empuje el tubo del
soplador (2). soplador (1) a la marca apropiada
en el tubo (2).
N Gire el tubo del soplador (1) en el
sentido de la flecha y engancharlo
en la ranura apropiada (3).
452BA103 KN
1 2 1
3 2
452BA111 KN
452BA108 KN
N Empuje la abrazadera (5) (sin el
retenedor del cable del acelerador)
en el codo (6) – las marcas de
N Empuje la boquilla (1) en el tubo del
colocación deben quedar
N Empuje la abrazadera (1) (con el soplador (2) y engánchela en las
orientadas hacia la derecha.
retenedor del cable del acelerador) orejetas (3).
en el codo (3) – las marcas de N Empuje el tubo del soplador (6)
colocación deben quedar dentro de la manguera con Retiro de la boquilla
orientadas hacia la izquierda. pliegues (2).
N Empuje la manguera con
pliegues (2) sobre el codo (3).
2 5
2 1
6 3
452BA112 KN
1
2
452BA104 KN
3 7
452BA109 KN
N Empuje la abrazadera (1) sobre la N Alinee la abrazadera (5) y el tubo N Extraiga la boquilla (1) del tubo del
manguera con pliegues (2). del soplador (6) de la manera soplador (2).
ilustrada.
N Alinee las marcas de colocación de
la abrazadera (1) y el codo (3) – el N Fije la abrazadera de manguera (5)
agujero para el tornillo queda con el tornillo (7).
orientado hacia abajo.
N Fije la abrazadera de manguera (1)
con el tornillo (4).
1 2
452BA100 KN
452BA110 KN
N Sujete el tubo del soplador en el
3 mango en la placa para la espalda.
N Deslice el mango de control (1) a lo El extremo delantero de la boquilla se
largo del tubo para ponerlo en la desgasta por el contacto con el suelo
posición más cómoda. durante el uso. Sustituya la boquilla
cuando está desgastada hasta la marca
N Sujete el mango de control (1) con
de desgaste.
el tornillo (3).
Colocación de la ayuda para
transporte
373BA004 KN
cuando la unidad esté completa y
correctamente armada.
373BA003 KN
452BA123 KN
formación de chispas causadas por la
descarga de electricidad estática y un
posible incendio y/o explosión, no llene
los envases de combustible cuando N Antes de llenar la máquina con
están colocados dentro de un vehículo o combustible, limpie a fondo la tapa
remolque. de llenado y la zona alrededor del
Mantenga el envase bien cerrado para mismo para evitar la entrada de
limitar la cantidad de humedad que tierra al tanque.
penetre en la mezcla. Siempre agite bien la mezcla en el
Limpie el tanque de combustible de la recipiente antes de llenar la máquina
máquina según sea necesario. con combustible.
Para reducir el riesgo de
Duración de la mezcla de quemaduras, así como de
combustible incendios y de lesiones
corporales ocasionadas por los
Mezcle una cantidad suficiente de escapes de vapor de gasolina y
combustible para trabajar unos pocos otras emanaciones, quite la tapa
días, no lo guarde por más de 3 meses. de llenado de combustible
Guárdelo únicamente en envases cuidadosamente de modo que la
aprobados para combustible. Para el presión que se pueda haber
proceso de mezclado, vierta el aceite en acumulado en el tanque se disipe
el envase primero y luego agregue la lentamente.
gasolina. Cierre el envase y agítelo En la fábrica se instala una de dos tipos
vigorosamente a mano para asegurar diferentes de tapas.
que se mezclen bien el aceite y la
gasolina.
001BA219 KN
452BA119 KN
452BA116 KN
Tapa de llenado sin necesidad de N Gire la tapa en sentido
herramientas (con empuñadura contrahorario (aprox. 1/4 de vuelta).
plegable)
001BA224 KN
452BA125 KN
combustible.
N La tapa deberá caer
N Quite la tapa de llenado de completamente en la abertura en
Tapa de llenado roscada combustible. esta posición. Compruebe que el
tanque no quede excesivamente
Apertura de la tapa de llenado sin lleno.
Carga de combustible
herramientas
Tenga cuidado de no derramar el
combustible al llenar el tanque y de
tampoco llenarlo en exceso. STIHL
recomienda el uso del sistema de
llenado STIHL (accesorio especial).
452BA117 KN
001BA218 KN
452BA120 KN
452BA118 KN
002BA447 KN
N Pliegue la empuñadura. N Sujete la tapa y compruebe que
esté bien apretada.
Comprobación del cierre N Si es posible mover la tapa, no se
encuentra debidamente instalada. N Gire la tapa en sentido
N Si no es posible apretar la tapa contrahorario hasta quitarla de la
debidamente, sus piezas pueden boca de llenado del tanque.
estar desalineadas una con la otra, N Quite la tapa de llenado.
o la tapa podría estar averiada o
rota. Consulte la sección de Carga de combustible
"Instrucciones para el llenado de
452BA119 KN
002BA448 KN
N Coloque la tapa en posición.
N Gire la tapa en sentido horario hasta
que tope y apriétela hasta donde
sea posible con la mano.
452BA086 KN
A temperaturas bajo +10°C (50°F):
2
452BA020 KN
N Gire el obturador (4) a la posición
de invierno (r).
N Apriete el tornillo (3) firmemente.
1 Palanca de ajuste
N Vuelva a colocar la cubierta del filtro
y el elemento del filtro de aire. 2 Gatillo de aceleración
2 No haga funcionar la máquina a Las tres posiciones de la palanca de
temperaturas inferiores a -10°C ajuste
(14°F) – las temperaturas bajas
pueden dañar los componentes
de la máquina. Parada del motor 0 – encendido
apagado, el motor se para. La palanca
1 de ajuste no queda en esta posición,
A temperaturas sobre +20°C (70°F):
regresa a la posición original.
452BA026 KN
palanca del estrangulador a n.
N Accione momentáneamente el
Cuando el motor empieza a gatillo de aceleración – la perilla del
encenderse: estrangulador regresará
automáticamente a la posición de N Mueva la palanca de ajuste a la
marcha (F) posición 0, el motor se para y la
palanca de ajuste regresa a la
o posición de marcha.
N Gire la perilla del estrangulador a la
posición de funcionamiento normal Si el motor no arranca
(F).
H L
452BA105 KN
N Quite el elemento del filtro (3).
Estas máquinas han sido ajustadas en
N Sustituya los filtros sucios o
fábrica para formar una mezcla óptima
dañados.
de combustible-aire en todas las
N Coloque el nuevo filtro en la caja del ubicaciones y condiciones de
filtro. funcionamiento.
N Coloque la cubierta del filtro. Ajuste de marcha en vacío
N Inserte los tornillos y apriételos bien
El motor se para durante el
firmes.
funcionamiento a marcha en vacío:
N Gire el tornillo de ajuste de marcha
en vacío (LA) lentamente en
sentido horario hasta que el motor
funcione de modo suave.
Con este carburador solamente es Ajuste de marcha en vacío Ajuste fino para trabajo en montañas
posible ajustar los tornillos de o a nivel del mar
velocidades rápida y lenta dentro de una
gama pequeña. El motor se para cuando funciona a
marcha en vacío Puede ser necesario efectuar un ajuste
ligero si la potencia del motor no es
Ajuste estándar N Revise el ajuste estándar. adecuada para trabajar en alturas
N Gire el tornillo de ajuste de marcha grandes o al nivel del mar.
N Parada del motor en vacío (LA) lentamente en N Revise el ajuste estándar.
N Revise el filtro de aire y sustitúyalo sentido horario hasta que el motor
funcione de modo suave. N Caliente el motor.
de ser necesario.
N Revise que el cable del acelerador Funcionamiento irregular a marcha A grandes alturas
esté debidamente ajustado – en vacío, el motor se para aunque se N Gire el tornillo de ajuste de
reajústelo de ser necesario – vea el ha corregido el ajuste del tornillo LA, velocidad alta (H) en sentido
capítulo "Ajuste del cable del aceleración inadecuada horario (mezcla más pobre), pero
acelerador". no más allá del tope.
Marcha en vacío con mezcla muy pobre
N Revise el chispero del silenciador Si el ajuste es demasiado pobre
(depende del país) y límpielo o N Gire el tornillo de ajuste de
existe riesgo de dañar el motor
sustitúyalo de ser necesario. velocidad baja (L) en sentido
debido a una lubricación
contrahorario (sin pasar más allá
insuficiente y sobrecalentamiento.
del tope) hasta que el motor
funcione y se acelere de modo Al nivel del mar
uniforme.
H L N Gire el tornillo de ajuste de
Funcionamiento irregular a marcha velocidad alta (H) en sentido
en vacío contrahorario (mezcla más rica),
pero no más allá del tope.
Marcha en vacío con mezcla muy rica
N Gire el tornillo de ajuste de
N Gire los dos tornillos de ajuste velocidad baja (L) en sentido
cuidadosamente en sentido horario (sin pasar más allá del tope)
contrahorario hasta que topen: hasta que el motor funcione y se
acelere de modo uniforme.
N Abra el tornillo de velocidad alta (H)
3/4 de vuelta. Generalmente es necesario cambiar el
ajuste del tornillo de marcha en
N Abra el tornillo de velocidad baja (H) vacío (LA) después de cada corrección
3/4 de vuelta. hecha al tornillo de baja velocidad (L).
N Arranque el motor y caliente.
Revisión de la bujía
Bujía
000BA039 KN
aprox. 100 horas de funcionamiento,
o más temprano si los electrodos están
muy gastados. A
Si la mezcla del combustible es
N Limpie la bujía si está sucia.
incorrecta (demasiado aceite en la 2
gasolina), el filtro de aire está sucio, y N Revise la separación entre
las condiciones de trabajo no son electrodos (A) y ajústela de ser
favorables (especialmente a necesario – vea "Especificaciones".
002BA363 KN
aceleraciones intermedias) se afecta la
condición de la bujía. Estos factores N Utilice únicamente bujías tipo
permiten la formación de depósitos en la resistencia cuyo margen de
punta aislante, los cuales pueden rendimiento sea el aprobado.
perjudicar el rendimiento. Corrija los problemas que hayan Advertencia!
causado la contaminación de la bujía:
Retiro de la bujía Para reducir el riesgo de incendio y de
– Demasiado aceite en la mezcla de quemaduras, utilice solamente las
combustible. bujías autorizadas por STIHL. Siempre
– Filtro de aire sucio. empuje el casquillo (1) de la bujía firme-
mente en el borne (2) del tamaño
– Condiciones desfavorables de adecuado. (Nota: Si el borne tiene una
funcionamiento, por ejemplo, tuerca adaptadora SAE desmontable,
funcionando bajo carga parcial. tiene que ser instalada.) Una conexión
suelta entre el casquillo de la bujía y el
452BA092 KN
Instalación de la bujía
Chispero en el silenciador Sustitución de la cuerda de
arranque y del resorte de
En algunos países, el silenciador tiene
rebobinado
un chispero.
Sustitución de la cuerda de arranque
N Si el motor pierde potencia, revise el
chispero del silenciador.
2 N Espere hasta que el silenciador se
enfríe.
452BA090 KN
3 N Saque los tornillos (1).
1
002BA178 KN
452BA091 KN
N Use un destornillador o alicates
3 adecuados para retirar
cuidadosamente la pinza de
N Quite el chispero (3). resorte (3) del poste del arrancador.
N Limpie el chispero. Si el chispero El resorte de rebobinado puede
está dañado o con depósitos saltarse y desenrollarse durante
gruesos de carbón, instale uno esta operación – tome medidas
nuevo. para evitar lesiones.
N Vuelva a instalar el chispero. póngase un protector facial y
guantes gruesos.
N Instale el deflector.
Inspección y
mantenimiento por el
concesionario
Captador de combustible en el
tanque
bajo o diariamente
si hay problema
cada 12 meses
semanalmente
mensualmente
si tiene daños
si se requiere
Inspección visual (condición general,
X X
Máquina completa fugas)
Limpiar X
Limpiar X
Filtro de aire
Reemplazar X
Solicitar al concesionario de servicio su
X
revisión1)
Filtro en tanque de combustible
Solicitar al concesionario la sustitución
X X
del filtro1)
Inspección visual X
Entradas de enfriamiento
Limpiar X
Revisar X
Chispero 2) en silenciador
Limpiar o reemplazar X
bajo o diariamente
si hay problema
cada 12 meses
semanalmente
mensualmente
si tiene daños
si se requiere
Revisar X
Elementos antivibración Solicitar al concesionario de servicio su
X X
sustitución1)
Revisar X X
Rejilla de la toma de aire del soplador
Limpiar X
Componentes importantes
1 Boquilla recta
2 Tubo del soplador (BR 550 / 600)
3 Tubo del soplador (BR 500)
3 4 Tubo del soplador (BR 500 / 550 /
600)
9 5 Mango de control
6 Gatillo de aceleración
7 Palanca de ajuste
10 11 8 Manguera con pliegues
7 12
5 9 Arnés
2 6 10 Placa para la espalda
13 11 Rejilla de admisión
1 4
12 Tapa del filtro de aire
8 13 Tapa de llenado de combustible
14 Casquillo de bujía
15 Silenciador (con chispero)
16 Tornillos de ajuste del carburador
17 Perilla de estrangulador
18 Bomba de combustible
19 Mango de arranque
# 20 Tanque de combustible
14
# Número de serie
17 16
18
15
19
20
452BA099 KN
Sistema de combustible
Datos de soplador
recibos o del incumplimiento del equipo de uso fuera de carretera está máquina no está defectuosa, STIHL
propietario de realizar todos los trabajos diseñado, construido y equipado, al Incorporated le cobrará el costo de la
de mantenimiento programados. tiempo de la venta, de conformidad con prueba del sistema de control de
todos los reglamentos aplicables. emisiones. El trabajo de diagnóstico
El uso de cualquier pieza de repuesto o
Además, STIHL Incorporated garantiza mecánico se realiza en un centro de
servicio cuyo comportamiento y
al comprador inicial y a cada comprador servicio autorizado por STIHL. La
durabilidad sean equivalentes está
subsiguiente que el motor está libre de prueba del sistema de control de
permitido en trabajos de mantenimiento
defectos en el material y fabricación que emisiones se realiza ya sea en la fábrica
o reparación no contemplados en la
puedan causar el incumplimiento de los de STIHL Incorporated o en un
garantía, y no reducirá las obligaciones
reglamentos aplicables durante un laboratorio de ensayos independiente.
de la garantía del fabricante del motor.
período de dos años.
Sin embargo, como propietario del Trabajo bajo garantía
motor pequeño para equipo de uso Período de garantía
STIHL Incorporated reparará los
fuera de carretera usted debe ser El período de garantía comienza en la defectos amparados por la garantía en
consciente de que STIHL Incorporated fecha en que el motor del equipo cualquier estación de garantía o centro
puede negarle cobertura de garantía si utilitario es entregado a usted y usted de servicio autorizado por STIHL. Todo
dicho motor o una pieza del mismo ha firma y remite la tarjeta de garantía a trabajo de este tipo se hará gratis para el
fallado debido a maltrato, descuido, STIHL. propietario siempre que se determine
mantenimiento inadecuado o que la pieza cubierta por la garantía está
modificaciones no autorizadas. Si cualquier componente relacionado
defectuosa.
con el sistema de control de emisiones
Usted es responsable de llevar el motor está defectuoso, el mismo será Se puede usar cualquier pieza de
pequeño para equipo de uso fuera de sustituido por STIHL Incorporated sin repuesto aprobada por el fabricante o
carretera a un centro de servicio STIHL costo alguno para el propietario. equivalente en las piezas relacionadas
tan pronto surja el problema. Las Cualquier pieza garantizada cuyo con el sistema de control de emisiones,
reparaciones bajo garantía serán reemplazo no está programado como y debe ser suministrada gratis al
realizadas en un tiempo razonable, sin mantenimiento requerido, o que debe propietario. STIHL Incorporated es
exceder de 30 días. recibir únicamente inspección regular responsable por daños a otros
Ante cualquier duda respecto a sus en el sentido de "reparar o sustituir componentes del motor causados por la
derechos y responsabilidades bajo esta según sea necesario", estará falla de una pieza garantizada que
garantía, sírvase contactar al garantizada por el período de garantía. todavía está bajo garantía.
representante de atención al cliente Cualquier pieza cuyo reemplazo está
La lista siguiente define
STIHL llamando al 1-800-467-8445, o si programado como mantenimiento
específicamente las piezas
lo prefiere puede escribir a requerido estará garantizada por el
garantizadas y relacionadas con las
intervalo hasta el primer punto de
STIHL Inc., emisiones:
reemplazo programado para esa pieza.
536 Viking Drive, P.O. Box 2015, – Filtro de aire
Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU. Diagnóstico
– Carburador
www.stihlusa.com Como propietario, a usted no se le debe
– Bomba de combustible
cobrar la mano de obra por los
Cobertura por STIHL Incorporated
diagnósticos que determinen que una – Estrangulador (sistema de refuerzo
STIHL Incorporated garantiza al último pieza garantizada está defectuosa. No para arranque en frío)
comprador y a cada comprador obstante, si usted reclama garantía para
– Varillajes de control
subsiguiente que el motor pequeño para un componente y se comprueba que la
durante el período de garantía, el abajo. Un componente de este tipo sistema de control de emisiones, y la
fabricante debe reparar o sustituir el reparado o sustituido bajo la misma debe ser suministrada gratis al
mismo de acuerdo con la garantía debe garantizarse durante propietario. STIHL Incorporated es
subsección (4) más abajo. Un el resto del período de garantía responsable por daños a otros
componente reparado o sustituido antes del primer punto de componentes del motor causados por la
bajo la garantía debe garantizarse sustitución programado para el falla de una pieza garantizada que
durante el resto del período de componente. todavía está bajo garantía.
garantía.
4. La reparación o sustitución de Lista de piezas bajo la garantía de
2. Cualquier componente garantizado cualquier componente garantizado emisiones
que solamente debe debe llevarse a cabo en una
inspeccionarse periódicamente de estación de reparaciones bajo Filtro de aire, carburador, bomba de
acuerdo con las instrucciones garantía sin costo alguno para el combustible, estrangulador (sistema de
escritas requeridas en la Lista de propietario. enriquecimiento para arranque en frío),
Piezas bajo la Garantía de Control varillaje de control, colector de
5. No obstante lo expuesto en la
de Emisiones (vea más abajo) debe admisión, magneto o sistema de
subsección (4) de arriba, los
garantizarse por el período de encendido electrónico (módulo de
servicios o las reparaciones bajo
garantía definido en la subsección encendido), bujía, convertidor catalítico
garantía pueden obtenerse en
COBERTURA POR STIHL (si lo tiene), tanque de combustible, tapa
todos los centros de distribución del
INCORPORATED, vea más arriba. de tanque de combustible, línea de
fabricante autorizados para dar
Una declaración en las combustible, adaptadores de líneas de
servicio a los motores en cuestión.
instrucciones escritas tal como combustible, abrazaderas y sujetadores
"reparar o sustituir según sea 6. Al propietario no se le debe cobrar
necesario" no acortará el período el trabajo del diagnóstico que Dónde presentar el reclamo para
de cobertura de garantía. Un establece que el componente servicio bajo garantía
componente de este tipo reparado o garantizado es de hecho Lleve el producto de STIHL a cualquier
sustituido bajo la garantía debe defectuoso, a condición de que tal concesionario de servicio autorizado por
garantizarse durante el resto del trabajo de diagnóstico se realice en STIHL y presente la tarjeta de registro
período de garantía. una estación de reparaciones bajo de producto STIHL firmado o la copia
garantía. impresa del registro electrónico del
3. Cualquier componente garantizado
que debe sustituirse como un producto.
Trabajo bajo garantía
elemento de mantenimiento
requerido en las instrucciones STIHL Incorporated reparará los Limitaciones
escritas requeridas por la lista de defectos amparados por la garantía en La reparación o la sustitución de
piezas bajo la garantía de control de cualquier estación de garantía o centro cualquier componente garantizado y
emisiones (vea más abajo) debe de servicio autorizado por STIHL. Todo normalmente abarcado por la garantía
garantizarse por el intervalo antes trabajo de este tipo se hará gratis para el se puede excluir de la garantía si STIHL
del primer punto de sustitución propietario siempre que se determine Incorporated demuestra el maltrato,
programado para este componente. que la pieza cubierta por la garantía está negligencia o mantenimiento incorrecto
Si el componente falla antes del defectuosa. Se puede usar cualquier del producto de STIHL, y que tal
primer punto de sustitución pieza de repuesto aprobada por el maltrato, negligencia, o mantenimiento
programado, el fabricante del motor fabricante o equivalente para el incorrecto era la causa directa de la
debe reparar o sustituir el mismo de mantenimiento o la reparación de los necesidad de reparación o sustitución
acuerdo con la subsección (4) más componentes relacionados con el del componente. A pesar de lo anterior,
STIHL® BioPlus™
{ Easy2Start™
K EasySpool™
La combinación de colores anaranjado- ElastoStart™
gris (Números de registro EE.UU. Ematic™
2,821,860; 3,010,057, 3,010,058,
3,400,477; y 3,400,476) FixCut™
HT Plus™
IntelliCarb™
Master Control Lever™
Micro™
Pro Mark™
Quad Power™
4-MIX® Quiet Line™
AUTOCUT® STIHL Compact™
EASYSTART® STIHL HomeScaper Series™
FARM BOSS® STIHL Interchangeable Attachment
Series™
iCademy®
STIHL M-Tronic™
OILOMATIC®
STIHL Magnum™
STIHL Cutquik®
STIHL MiniBoss™
STIHL DUROMATIC®
STIHL MotoPlus 4™
STIHL Quickstop®
STIHL Multi-Cut HomeScaper Series™
STIHL ROLLOMATIC®
Stihl Outfitters™
STIHL WOOD BOSS®
STIHL PICCO™
TIMBERSPORTS®
STIHL PolyCut™
WOOD BOSS®
STIHL PowerSweep™
YARD BOSS®
0458-452-8621-F
englisch / spanisch USA
U
G U
www.stihl.com
*04584528621F*
0458-452-8621-F
This manual downloaded from http://www.manualowl.com