hsk2stories (4)

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 18

Lesson 1:

黑 hēi, 颜色 yánsè, 咖啡 kāfēi, 西瓜 xīguā, 牛奶 niúnǎi, 红 hóng, 白 bái, 外 wài, 帮助


bāngzhù,可以 kěyǐ

nǐ hǎo wǒ men qù kàn diànyǐng zěn me yàng


A: 你好,我们去看电影,怎么 样 ?
wǒ bù xiǎng wǒ xiǎng shuì jiào
B: 我不 想 ,我 想 睡觉。
xiàn zài hěn zǎo nǐ zěn me xiǎng shuì jiào nǐ hē yì diǎn kā fēi kā fēi huì bāng zhù nǐ
A: 现在很早,你怎么 想 睡觉? 你喝一点咖啡,咖啡会 帮 助你
wǒ bù xǐ huān hē kā fēi
B: 我不喜 欢 喝咖啡
nǐ xǐ huān hē shén me
A: 你喜 欢 喝什 么?
wǒ xǐ huān hē niú nǎi
B: 我喜 欢 喝牛奶
niú nǎi bú huì bāng zhù nǐ nǐ hē kā fēi hé niú nǎi zěn me yàng
A: 牛奶不会 帮 助你。你喝咖啡和牛奶,怎么 样 ?
hǎo de xiàn zài zhè ge kā fēi de yán sè hǎo yì diǎn bú shì hěn hēi hǎo hē yì diǎn wǒ yào duō yì diǎn niú nǎi
B: 好的,现在这个咖啡的颜色好一 点 ,不是很黑,好喝一点,我要多一点牛奶
xiàn zài zhè ge kā fēi dōu shì bái sè de tài duō niú nǎi
A: 现在这个咖啡都是白色的。太多牛奶
xiàn zài tài hǎo hē le
B: 现在太好喝了
xiàn zài nǐ xiǎng qù kàn diànyǐng ma
A: 现在你 想 去看电影吗?
wǒ xiàn zài xiǎng chī dōng xī
B: 我现在 想 吃 东 西
nǐ xiǎng chī shén me dōng xī
A: 你 想 吃什 么 东 西?
wǒ xiǎng chī yì xiē shuǐ guǒ
B: 我 想 吃一些水果
píng guǒ kě yǐ ma nǐ kàn zhè ge píng guǒ hǎo hóng hěn hǎo chī
A: 苹果可以吗?你看,这个苹果好 红 ,很好吃
wǒ bù xiǎng chī píng guǒ wǒ xiǎng chī xī guā
B: 我不 想 吃苹果,我 想 吃西瓜
wǒ men jiā lǐ méi yǒu xī guā
A: 我们家里没有西瓜
hǎo de wǒ qù shāngdiàn mǎi xī guā
B: 好的,我去 商 店买西瓜
。。。
wǒ huí lái le mǎi le sān gè xī guā nǐ kàn xī guā lǐ miàn hěn hóng hěn hǎo chī nǐ xiǎng chī yí gè ma
B: 我回来了,买了三个西瓜。你看,西瓜里 面 很 红 ,很好吃,你 想 吃一个吗?
wǒ bù xiǎng chī nǐ kàn tiān dōu hēi le wǒ xiàn zài bù xiǎng qù wài miàn
A: 我不 想 吃。你看,天都黑了,我现在不 想 去外 面 。。。

B 喜欢喝咖啡吗?
B 喜欢喝什么?
他们家里有什么水果?
B 去商店买什么?
他们去看电影了吗?
苹果是什么颜色?
咖啡是什么颜色?
牛奶是什么颜色?

Lesson 2:

运动 yùndòng, 游泳 yóuyǒng, 跳舞 tiàowǔ, 踢足球 tī zúqiú, 打篮球 dǎ lánqiú, 右边 yòubiān ,


左边 zuǒbiān , 最 zuì, 别 bié,小时 xiǎoshí,

péng you nǐ zuì xǐhuān shénme yùndòng


A: 朋 友,你最喜欢什么 运动 ?
shuì jiào shì yí gè yùn dòng ma
B: 睡觉是一个运 动 吗?
bú shì
A: 不是
chī fàn ne
B: 吃饭呢?
bú shì
A: 不是
nà wǒ yí gè yùn dòng dōu bù xǐ huān nǐ ne
B: 那我一个运 动 都不喜 欢 。你呢?
wǒ shén me yùn dòng dōu xǐ huān wǒ shàng gè xīng qī liù tī le sān gè xiǎo shí zú qiú
A: 我什 么运 动 都喜 欢 。我 上 个星期六踢了三个小时足球。
wǒ hěn xǐ huān zú qiú
B: 我很喜 欢 足球
nǐ bú shì shuō nǐ yí gè yùn dòng dōu bù xǐ huān ma
A: 你不是 说 你一个运 动 都不喜 欢 吗?
wǒ bú shì shuō wǒ xǐ huān tī zú qiú wǒ shì shuō wǒ chī fàn de shí hou xǐ huān kàn bié rén tī zú qiú
B: 我不是 说 我喜 欢 踢足球。我是 说 ,我吃饭的时候喜 欢 看别人踢足球。
nà hěn hǎo wǒ jīn tiān diǎn qù tī zú qiú nǐ xiǎng qù kàn kàn ma
A: 那很好, 我今天8点去踢足球。你 想 去看看吗?
nà lǐ kě yǐ chī yì xiē hǎo chī de dōng xī ma
B: 那里可以吃一些好吃的 东 西吗?
kě yǐ yǒu hěn duō shuǐ guǒ
A: 可以,有很多水果
nà hěn hǎo
B: 那很好!
。。。
zhè lǐ yǒu hěn duō rén zài yùn dòng
A: 这里有很多人在运 动
shì de nǐ kàn hòu mian nà lǐ kě yǐ yóu yǒng nǐ bù xǐ huān yóu yǒng shì bú shì
B: 是的,你看后 面 ,那里可以游 泳 ,你不喜 欢 游 泳 ,是不是?
bù xǐ huān nǐ chī fàn hòu bù néng yóu yǒng
A: 不喜 欢 。你吃饭后不 能 游 泳
hǎo de nǐ kàn zuǒ bian nà lǐ de rén zài dǎ lán qiú nǐ bù xǐ huān dǎ lán qiú ma
B: 好的。你看左边,那里的人在打篮球,你不喜 欢 打篮球吗?
bié shuō le wǒ zuì bù xǐ huān de yùn dòng shì lán qiú zài yòu bian zhè xiē lǎo rén tā men zài zuò shén me
A: 别 说 了,我最不喜 欢 的运 动 是篮球。在右边,这些老人,他们在做什 么?
tā men zài tiào wǔ zài zhōng guó lǎo rén hěn xǐ huān zài wài miàn tiào wǔ nǐ xiǎng hé tā men tiào wǔ ma
B: 他们在跳舞。在 中 国老人很喜 欢 在外 面 跳舞。你 想 和他们跳舞吗?
wǒ bù xiǎng nǐ kàn zài qiánmian yǒu shén me
A: 我不 想 。你看,在前 面 有什 么?
yǒu yí gè fàn diàn
B: 有一个饭店
hěn hǎo nà wǒ qù fàn diàn chī fàn nǐ qù tī zú qiú ma
A: 很好,那我去饭店吃饭,你去踢足球吗?
shì de zài jiàn
B: 是的, 再见。

B 喜欢什么运动?
B 最不喜欢什么运动?
老人在做什么?
他们去做什么?
那里可以吃什么?

Lesson 3:

远 yuǎn, 休息 xiūxi, 近 jìn, 一起 yìqǐ, 从 cóng, 知道 zhīdào, 长 cháng, 件 jiàn,吧 ba, 要


yào,到 dào

nǐ jīn tiān xiǎng zuò shén me


A: 你今天 想 做 什 么?
wǒ jīn tiān xiǎng xiū xi
B: 我今天 想 休息
xiū xi ma wǒ men yì qǐ qù wài miàn ba
A: 休息吗?我们一起去外 面 吧
wǒ bù xiǎng wǒ men zuì hǎo zài jiā lǐ xiū xi
B: 我不 想 。我们最好在家里休息。
wǒ men bú shì shàng gè xīng qī liù yě zài jiā lǐ xiū xi ma
A: 我们不是 上 个星期六也在家里休息吗?
xīng qī liù hé xīng qī tiān
B: 星期六和星期天
wǒ bù xiǎng zài zài jiā lǐ xiū xi
A: 我不 想 再在家里休息
nà nǐ xiǎng qù nǎ er
B: 那你 想 去哪儿?
wǒ xiǎng qù běi jīng
A: 我 想 去北京
běi jīng ma běi jīng hěn yuǎn nà lǐ tài lěng le wǒ de yī fu tài shǎo le
B: 北京吗?,北京很 远 ,那里太冷了,我的衣服太少 了
nǐ zhè jiàn yī fu kě yǐ jīn tiān zài běi jīng bú shì hěn lěng běi jīng bú shì hěn yuǎn
A: 你这件衣服可以,今天在北京不是很冷。北京不是很 远
cóng zhè lǐ dào běi jīng yào duō cháng shí jiān ne
B: 从 这里到北京要多 长 时间呢?
gè xiǎo shí
A: 4个小时
hěn yuǎn
B: 很 远
nà wǒ bù zhī dào wǒ men jīn tiān yào zuò shén me
A: 那我不知道我们今天要做什 么
wǒ zhī dào wǒ men xiū xi ba
B: 我知道。我们休息吧

B 今天想做什么?
A 今天想做什么?
上个星期天他们做了什么?
北京热不热?
从他们家到北京要多长时间?

Lesson 4:

因为…所以… yīnwèi...suǒyǐ, 为什么 wèishénme, 问 wèn, wèntí, 题 tí, 手机 shǒujī, 去年 qùnián,


时间 shíjiān

nǐ zěn me le
A: 你怎么了?
wǒ jīn tiān bú tài gāo xìng
B: 我今天不太高兴
nǐ jīn tiān wèi shén me bù gāo xìng
A: 你今天为什 么不高兴?
yīn wéi wǒ jīn tiān bù xiǎng xué xí zhōng wén
B: 因为我今天不 想 学习 中 文
nǐ wèi shén me bù xiǎng xué xí zhōng wén
A: 你为什 么不 想 学习 中 文?
yīn wéi wǒ de shǒu jī yǒu wèn tí wǒ xǐ huānyòng wǒ de shǒu jī xué xí zhōng wén jīn tiān wǒ de shǒu jī yǒu yì xiē wèn tí wǒ bù
B: 因为我的 手 机有问题。我喜 欢 用 我的 手 机学习 中 文。今天我的 手 机有一些问题,我不
néngyòng wǒ de shǒu jī xué xí
能 用 我的 手 机学习。
yīn wéi nǐ de shǒu jī yǒu yì xiē xiǎo wèntí suǒ yǐ nǐ bù xué xí zhōng wén ma
A: 因为你的 手 机有一些小问题所以你不学习 中 文吗?
shì de zhè shì yí gè wèn tí ma
B: 是的,这是一个问题吗?
bú shì nǐ yǒu hěn duō shí jiān xué xí zhōng wén nǐ qù nián xué le hěn duō jīn nián xué hěn duō míngnián yě huì xué hěn duō míng tiān
A: 不是,你有很多时间学习 中 文。你去年学了很多,今年学很多, 明 年也会学很多。 明 天
nǐ de shǒu jī huì hǎo yì diǎn nǐ míng tiān kě yǐ xué xí zhōng wén jīn tiān yào xiū xi
你的 手 机会好一点,你 明 天可以学习 中 文,今天要休息
xiè xie nà wǒ men jīn tiān qù wài miàn chī fàn ba
B: 谢谢,那我们今天去外 面 吃饭吧
bù hǎo yì si wǒ jīn tiān méi yǒu shí jiān
A: 不好意思,我今天没有时间
nǐ jīn tiān wèi shén me méi yǒu shí jiān ne
B: 你今天为什 么没有时间呢?
yīn wéi wǒ jīn tiān yào xué xí zhōng wén nǐ yí gè rén qù ba
A: 因为我今天要学习 中 文,你一个人去吧
B 今天高兴吗?为什么?
B 为什么今天不想学习中文?
B 喜欢怎么学习中文?
B 想去外面做什么?
A 为什么没有时间?

Lesson 5:

阴 yīn, 雪 xuě, 身体 shēntǐ, 生病 shēngbìng, 晴 qíng, 旅游 lǚyóu, 穿 chuān, 药 yào, 觉得 juéde

nǐ shuì le hǎo cháng shí jiān nǐ jīn tiān shēn tǐ zěn me yàng
A: 你睡了好 长 时间。你今天身 体怎么 样 ?
wǒ jué de bú tài hǎo wài miàn lǐ miàn dōu hěn lěng
B: 我觉得不太好,外 面 ,里 面 都很冷。
wǒ jué de yīn wéi nǐ zuó tiān chuān de yī fu bù duō suǒ yǐ nǐ jīn tiān shēn tǐ bù hǎo wǒ jué de nǐ shēngbìng le nǐ yào chuān
A: 我觉得,因为你昨天 穿 的衣服不多,所以你今天 身 体不好。我觉得你 生 病了,你要 穿
duō yì diǎn yī fu hē rè shuǐ
多一点衣服,喝热水。
wèi shén me hē rè shuǐ ne
B: 为什 么喝热水呢?
nǐ bù zhī dào ma zhōng guó rén shēngbìng de shí hou dōu hē rè shuǐ
A: 你不知道吗? 中 国人 生 病的时候都喝热水
wǒ méi shēngbìng
B: 我没 生 病。
wǒ jué de nǐ bìng le
A: 我觉得你病了
wǒ xiàn zài jué de hǎo yì diǎn wǒ jīn tiān xiǎng qù lǚ yóu wǒ men yì qǐ qù běi jīng lǚ yóu ba
B: 我现在觉得好一点。我今天 想 去旅游。我们一起去北京旅游吧。
nǐ jīn tiān zuì hǎo bú yào qù běi jīng lǚ yóu běi jīng hěn lěng zhè lǐ yǒu shí hou yīn tiān yǒu shí hou qíng tiān tiān qì bú cuò běi
A: 你今天最好不要去北京旅游。北京很冷。这里有时候阴天,有时候晴天,天气不错。北
jīng jīn tiān xià xuě le hěn lěng nǐ jīn tiān zuì hǎo zài jiā lǐ xiū xi duō chuān yì diǎn yī fu chī yì xiē yào
京今天下雪了,很冷。你今天最好在家里休息,多 穿 一点衣服,吃一些药。
wǒ men jiā lǐ yǒu yào ma
B: 我们家里有药吗?
méi yǒu nǐ yào qù yào diàn mǎi yào xiàn zài nǐ kě yǐ hē rè shuǐ nǐ huì jué de hǎo yì diǎn
A: 没有。你要去药店买药。现在你可以喝热水。你会觉得好一点。

B 今天怎么样?
A 觉得 B 为什么觉得不好?
中国人生病的时候喜欢做什么?
B 今天想做什么?
A 为什么不想去北京旅游?
今天天气怎么样?
哪里可以买药?
Lesson 6:

意思 yìsi, 也 yě, 晚上 wǎnshang, 早上 zǎoshang, 完 wán, 非常 fēicháng, 手表 shǒubiǎo, 洗 xǐ


事情 shìqing

jīn zǎo nǐ zuò shén me


A: 今早你做什 么?
jīn zǎo shì shén me yì si
B: 今早是什 么意思?
jīn zǎo de yì si shì jīn tiān zǎo shang jīn tiān zǎo shang tài cháng le suǒ yǐ hěn duō zhōng guó rén shuō jīn zǎo jīn tiān wǎn shang tā
A: 今早的意思是今天早 上 。今天早 上 太 长 了,所以很多 中 国人 说 :“今早”。今天晚 上 他
menshuō jīn wǎn
们 说 :“今晚”。
wǒ zhī dào le nǐ wèn le wǒ shén me wèn tí ne
B: 我知道了。你问了我 什 么问题呢?
nǐ jīn tiān zǎo shang zuò shén me shì qing
A: 你今天早 上 做 什 么事情?
jīn tiān zǎo shang wǒ yào qù xué xiào xué zhōng wén
B: 今天早 上 我要去学校学 中 文。
hǎo de wǎn shang ne nǐ wǎn shang yǒu shí jiān ma
A: 好的,晚 上 呢?你晚 上 有时间吗?
yǒu wǒ wǎn shang yǒu shí jiān nǐ xiǎng zuò shén me shì qíng ne
B: 有,我晚 上 有时间。你 想 做 什 么事情呢?
wǒ bù zhī dào wǒ bù xiǎng zài jiā lǐ wǒ men yì qǐ qù wài miàn yùn dòng ba wǒ men kě yǐ tī zú qiú jīn tiān wǎn shang tiān qì huì
A: 我不知道。我不 想 在家里。我们一起去外 面 运 动 吧。我们可以踢足球。今天晚 上 天气会
hěn hǎo
很好。
hǎo de fēi cháng hǎo yīn wéi jīn tiān wǎn shang tiān qì hǎo suǒ yǐ wǒ yào xǐ yī fú xǐ wán yī fu hòu wǒ men kě yǐ qù wài miàn yùn
B: 好的,非 常 好。因为今天晚 上 天气好,所以我要洗衣服。洗完衣服后我们可以去外 面 运
dòng
动。
wǒ men jǐ diǎn jiàn miàn
A: 我们几点见 面 ?
fēi cháng hǎo wǒ jīn tiān yě yào zuò hěn duō shì qíng wǒ bù zhī dào shén me shí hòu yǒu shí jiān xiàn zài jǐ diǎn le
B: 非 常 好。我今天也要做很多事情,我不知道 什 么时候有时间。现在几点了?
wǒ bù zhī dào
A: 我不知道
nǐ zěn me bù zhī dào ne nǐ shǒushàng yǒu shén me shì bú shì shǒubiǎo
B: 你怎么不知道呢?你 手 上 有什 么?是不是 手 表?
duì bù hǎo yì sī xiàn zài diǎn fēn
A: 对,不好意思。现在6点35分。
hǎo de nà wǒ menwǎn shang diǎn jiàn kě yǐ ma
B: 好的,那我们晚 上 7点见,可以吗?
nǐ de yì si shì diǎn zài zhè lǐ jiàn miàn ma
A: 你的意思是,7点在这里见 面 吗?
bú shì zài zhè lǐ zài wài miàn ba
B: 不是在这里,在外 面 吧
tài zǎo le kě yǐ wǎn yì diǎn ma
A: 太早了,可以晚一点吗?
diǎn fēn kě yǐ ma
B: 7点30分,可以吗?
kě yǐ nà wǎn shang jiàn
A: 可以。那,晚 上 见
wǎn shang jiàn
B: 晚 上 见
今晚是什么意思?
中国人为什么说:“今早”和“今晚”?
B 今天早上要做什么?
B 什么时候有时间?
A 手上有什么?
现在几点了?
他们几点见面?

Lesson 7:

走 zǒu, 找 zhǎo, 旁边 pángbiān, 告诉 gàosu, 让 ràng,给 gěi,第一 dìyī, 往 wǎng

nǐ hǎo bù hǎo yì sī nǐ kě yǐ bāng zhù wǒ men ma


A: 你好,不好意思,你可以 帮 助我们吗?
kě yǐ nǐmen xiǎng zhī dào shén me
B: 可以,你们 想 知道 什 么?
wǒ men shì měi guó rén lái zhè lǐ lǚ yóu wǒ men de zhōng wén bú tài hǎo nǐ kě yǐ gào sù wǒ men zhè lǐ yǒu yì xiē fàn diàn
A: 我们是美国人,来这里旅游,我们的 中 文不太好。你可以告诉我们,这里有一些饭店
ma
吗?
ràng wǒ kàn kan wǒ de shǒu jī hǎo de nǐ men kàn wǒ men zài zhè lǐ fàn diàn zài nà li zài shāngdiànpángbiān
B: 让我看看我的 手 机。好的,你们看,我们在这里,饭店在那里,在 商 店 旁 边。
dào shāngdiàn zěn me zǒu ne
A: 到 商 店怎么走呢?
nǐ men yào wǎngqián zǒu zǒu fēn zhōng hòu yào dào zhè ge shāngdiàn nǐ men kě yǐ zuò chū zū chē huì kuài yì diǎn
B: 你们要 往 前走。走25分 钟 后要到这个 商 店。你们可以坐出租车,会快一点。
wǒ men bù zhī dào zěn me jiào chū zū chē
A: 我们不知道怎么叫出租车。
nǐ men yǒu shǒu jī ma
B: 你们有 手 机吗?
yǒu
A: 有
hǎo de qǐng gěi wǒ nǐ de shǒu jī wǒ huì gào sù nǐ men zěn me jiào chū zū chē nǐ men yào yòng zhè ge
B: 好的,请给我你的 手 机,我会告诉你们怎么叫出租车。你们要 用 这个app
zhè ge dōu shì zhōng wén de yǒu hěn duō hàn zì wǒ men bú rèn shí
A: 这个app都是 中 文的,有很多汉字我们不认识
hǎo de ràng wǒ bāng nǐ men jiào chū zū chē hǎo de jiào hǎo le wǒ yòng le shǒu jī gěi tāmen qián qǐng gěi wǒ kuàiqián
B: 好的,让我 帮 你们叫出租车。好的,叫好了,我 用 了 手 机给他们钱,请给我15块钱
fēi cháng hǎo xiè xiè xiānsheng gěi nǐ kuàiqián
A: 非 常 好,谢谢先 生 ,给你15块钱
bú kè qì zhè shì wǒ de diàn huà hào nǐ men yǒu wèn tí de shí hou kě yǐ gěi wǒ dǎ diàn huà wǒ huì bāng zhù nǐ men
B: 不客气,这是我的电话号。你们有问题的时候可以给我打电话,我会 帮 助你们
xiè xiè wǒ menmíng tiān yào huí guó wǒ jué de wǒ men bú huì gěi nǐ dǎ diàn huà
A: 谢谢。我们 明 天要回国,我觉得我们不会给你打电话

A 是哪国人?
A 在中国做什么?
A 想找什么?
饭店在哪儿?
到饭店怎么走?
饭店远不远?
他们做什么去饭店?
他们明天要做什么?

Lesson 8:

生日 shēngrì, 日 rì, 千 qiān, 百 bǎi, 次 cì, 便宜 piányi, 贵 guì, 卖 mài,

nǐ hǎo wǒ jué de nǐ jīn tiān hěn gāo xìng wèi shén me ne


A: 你好,我觉得你今天很高兴。为 什 么呢?
yīn wéi jīn tiān shì wǒ de shēng rì nǐ shì dì yī gè zhī dào de rén qǐng bú yào gào sù bié rén wǒ bù xiǎng bié rén gěi wǒ mǎi dōng
B: 因为今天是我的 生 日。你是第一个知道的人,请不要告诉别人。我不 想 别人给我买 东

西。
nǐ wèi shén me bù xiǎng bié rén gěi nǐ mǎi dōng xī ne
A: 你为什 么不 想 别人给你买 东 西呢?
wǒ jiā lǐ yǒu tài duō wǒ bú yào de dōng xī wǒ yào mài wǒ de dōng xī bú yào bié rén mǎi dōng xī gěi wǒ zuì jìn shén me dōng xī dōu
B: 我家里有太多我不要的 东 西。我要卖我的 东 西,不要别人买 东 西给我。最近 什 么 东 西都
hěn guì yì xiē xiǎo de bù hǎo de dōng xī yì bǎi duō kuàiqián fēi cháng hǎo de dōng xī yì qiān duō kuàiqián zhè tài guì le
很贵。一些小的,不好的 东 西一百多块钱。非 常 好的 东 西一千多块钱,这太贵了。
wǒ jué de wǒ men kě yǐ gěi nǐ mǎi yì xiē xiǎo de pián yi de dōng xī zhè huì ràng nǐ hěn gāo xìng shì bú shì
A: 我觉得我们可以给你买一些小的,便宜的 东 西。这会让你很高兴,是不是?
wǒ bù xiǎng yào pián yi de dōng xī méi yǒu yòng shàng gè shēng rì wǒ de yí gè péng yǒu gěi wǒ mǎi le yì xiē pián yi de dōng xī wǒ
B: 我不 想 要,便宜的 东 西没有 用 。 上 个 生 日我的一个 朋 友给我买了一些便宜的 东 西。我
yí cì dōu méi yòng zhè xiē dōng xī
一次都没 用 这些 东 西。
nà wǒ menqǐng nǐ qù chī fàn zěn me yàng shàng cì wǒ men yì qǐ chī fàn nǐ hěn gāo xìng shì bú shì
A: 那我们请你去吃饭,怎么 样 ? 上 次我们一起吃饭你很高兴,是不是?
chī fàn hǎo yì diǎn shì de wǒ fēi cháng xǐ huān chī fàn
B: 吃饭好一点,是的,我非 常 喜 欢 吃饭。
nà hěn hǎo ràng wǒ gào sù bié rén jīn tiān shì nǐ de shēng rì wǒ men huì xiǎng yì xiǎng yào qù nǎ er chī fàn
A: 那很好。让我告诉别人今天是你的 生 日。我们会 想 一 想 要去哪儿吃饭。
bú yào qù yì xiē hěn guì de fàn diàn yīn wéi wǒ jué de fēi cháng bù hǎo yì si
B: 不要去一些很贵的饭店,因为我觉得非 常 不好意思。
jīn tiān shì nǐ de shēng rì bú yào jué de bù hǎo yì si wǒ men yào zhǎo dào zuì hào chī de fàn diàn
A: 今天是你的 生 日,不要觉得不好意思。我们要 找 到最好吃的饭店。

B 为什么高兴?
B 为什么不想别人知道今天是他的生日?
B 为什么不想别人给他买东西?
最近东西都便宜吗?
B 喜欢做什么?
B 为什么要觉得不好意思?
他们要找怎么样的饭店?

Lesson 9:

正在 zhèngzài, 准备 zhǔnbèi, 跑步 pǎobù, 公共汽车 gōnggòngqìchē, 公司 gōngsī, 起床


qǐchuáng, 上班 shàngbān, 比 bǐ
nǐ zhèng zài zuò shén me
A: 你 正 在做什 么?
wǒ zhèng zài xiū xi wǒ jué de wǒ shuì jiào tài shǎo le
B: 我 正 在休息,我觉得我睡觉太少 了。
wèi shén me ne
A: 为什 么呢?
wǒ gōng zuò de shí hou dōu xiǎng shuì jiào
B: 我 工 作的时候都 想 睡觉。
wǒ méi yǒu zhè ge wèn tí wǒ jué de nǐ qǐ chuáng hòu yào zuò yì xiē yùn dòng
A: 我没有这个问题。我觉得你起 床 后要做一些运 动 。
nǐ zǎo shang qù shàng bān qián xǐ huān zuò shén me yùn dòng
B: 你早 上 去 上 班前喜 欢 做 什 么运 动 ?
wǒ shàng bān qián xǐ huān qù pǎo bù nǐ ne
A: 我 上 班前喜 欢 去跑步,你呢?
wǒ zǎo shang bú yùn dòng wǒ diǎnshàng bān wǒ diǎn fēn qǐ chuángzhǔn bèi zǎo fàn
B: 我早 上 不运 动 , 我8点 上 班,我7点20分起 床 准 备早饭。
nǐ de gōng sī zài nǐ jiā pángbiān ma nǐ zěn me qù gōng sī
A: 你的 公 司在你家 旁 边吗?你怎么去 公 司?
bù wǒ zuò chū zū chē qù shàng bān zuò chū zū chē yào fēn zhōng zuǒ yòu
B: 不,我坐出租车去 上 班,坐出租车要10分 钟 左右。
nǐ hěn yǒu qián chū zū chē hěn guì nǐ wèi shén me bú zuò gōnggòng qì chē ne gōnggòng qì chē bǐ chū zū chē pián yi de duō
A: 你很有钱。出租车很贵。你为什 么不坐 公 共 汽车呢?公 共 汽车比出租车便宜的多。
wǒ de gōng sī hěn hǎo tā men gěi wǒ jiào chū zū chē cóng jiā dào gōng sī tā men gěi wǒ jiào chū zū chē huí jiā de shí hou tā men
B: 我的 公 司很好,他 们 给我叫出租车。 从 家到 公 司他 们 给我叫出租车,回家的时候他 们
yě gěi wǒ jiào chū zū chē wǒ gōng sī lǐ yě yǒu chī de hé hē de
也给我叫出租车。我 公 司里也有吃的和喝的。
nǐ de gōng sī hěn hǎo nǐ bú yào zài nà li shuì jiào wǒ de gōng sī shén me dōu bù gěi wǒ
A: 你的 公 司很好,你不要在那里睡觉。我的 公 司 什 么都不给我。
hǎo de wǒ míng tiān zǎo shang yào hé nǐ yì qǐ qù pǎo bù kě yǐ ma
B: 好的,我 明 天早 上 要和你一起去跑步,可以吗?
kě yǐ wǒ zǎo shang diǎn qǐ chuáng diǎn fēn qù wài miàn pǎo bù
A: 可以。我早 上 6点 起 床 ,6点 05分去外 面 跑步。
tài zǎo le wǒ bù xiǎng diǎn qǐ chuáng diǎn fēn kě yǐ ma
B: 太早了,我不 想 6点 起 床 。7点 10分可以吗?

B 有什么问题?
B 正在做什么?
A 上班前喜欢做什么?
B 几点起床?几点上班?
B 怎么去上班?
A 觉得 B 的公司怎么样?
B 为什么不想6点起床?

Lesson 10:
虽然…但是… suīrán...dànshì, 说话 shuōhuà, 唱歌 chànggē, 快乐 kuàilè, 忙 máng, 男 nán, 女
nǚ,累 lèi

nǐ jīn tiān zěn me yàng nǐ wèi shén me bù shuō huà


A: 你今天怎么 样 ?你为 什 么不 说 话?
wǒ jīn tiān hěn lèi wǒ bù xiǎngshuō huà
B: 我今天很累。我不 想 说 话。
nǐ wèi shén me lèi
A: 你为 什 么累?
wǒ de gōng zuò shì
B: 我的 工 作是996.
shì shén me yì si
A: 996是 什 么意思?
nǐ bù zhī dào ma de yì si shì diǎnshàng bān diǎn xià bān yí gè xīng qī shàng tiān bān
B: 你不知道吗?996的意思是,9点 上 班,9点 下班,一个星期 上 6天班。
yí gè xīng qī gōng zuò gè xiǎo shí tài duō le wǒ yí gè xīng qī gōng zuò gè xiǎo shí nǐ bǐ wǒ máng dé duō
A: 一个星期 工 作72个小时,太多了。我一个星期 工 作40个小时。你比我 忙 得多。
shì de wǒ fēi chángmáng wǒ de gōng zuò suī rán qiánduō dàn shì gōng zuò tài duō wǒ huí jiā hòu wǒ de nǚ péng yǒu xiǎng hé wǒ
B: 是的,我非 常 忙 。我的 工 作虽然 钱 多,但是 工 作太多。我回家后我的女 朋 友 想 和我
yì qǐ qù chī fàn dàn shì wǒ bù xiǎng tài lèi le wǒ xiǎngshuì jiào wǒ jué de tā jué de wǒ shì yí gè bù hǎo de nán péng yǒu xīng
一起去吃饭,但是我不 想 ,太累了,我 想 睡觉。我觉得她觉得我是一个不好的男 朋 友。星
qī yī dào xīng qī liù wǒ méi yǒu shí jiān wǒ xiǎngràng tā kuài lè dàn shì hé wǒ zài yì qǐ wǒ bù zhī dào wǒ jué de wǒ bù néngràng
期一到星期六我没有时间。我 想 让 她快乐,但是和我在一起,我不知道,我觉得我不 能 让
tā kuài lè
她快乐
xīng qī tiān ne nǐ men zěn me yàng
A: 星期天呢?你 们 怎么 样 ?
xīng qī tiān wǒ men suī rán zài yì qǐ dàn shì wǒ yě hěn lèi tā xǐ huān yùn dòng chàng gē dàn shì wǒ bù xiǎng hé tā yì qǐ zuò
B: 星期天我 们 虽然在一起,但是我也很累。她喜 欢 运 动 , 唱 歌,但是我不 想 和她一起做
zhè xiē shì qing wǒ xiǎng chī fàn hé xiū xi
这些事 情 ,我 想 吃饭和休息。
chàng gē bú shì xiū xi ma
A: 唱 歌不是休息吗?
wǒ nǚ péng yǒu chàng gē fēi cháng bù hǎo suǒ yǐ zhè bú shì xiū xi
B: 我女 朋 友 唱 歌非 常 不好,所以这不是休息。
nǐ yào hé tā hǎo hǎo shuō huà gào sù tā wèi shén me shì zhè yàng
A: 你要和她好好 说 话,告诉他为 什 么是这 样
tā zhī dào suī rán tā shuō méi guān xi dàn shì wǒ jué de zhè shì yí gè dà de wèn tí
B: 她知道。虽然她 说 没 关 系,但是我觉得这是一个大的问题。

996是什么意思?
B 为什么累?
B 和他的女朋友的关系怎么样?
B 为什么不想和他女朋友去外面吃饭?
B 为什么觉得他女朋友不高兴?
B 的女朋友会唱歌吗?
B 的女朋友星期天想做什么?
B 星期天想做什么?
Lesson 11:

妹妹 mèimei, 姐姐 jiějie, 哥哥 gēge, 弟弟 dìdi, 每 měi, 离 lí, 快 kuài, 慢 màn,, 姓 xìng 两 liǎng

nǐ yǒu mei yǒu gē ge dì di jiě mèi ne


A: 你有没有哥哥弟弟?姐妹呢?
yǒu wǒ yǒu yí gè mèi mei liǎng gè jiě jie yí gè gē ge wǒ méi yǒu dì di wǒ yǒu hěn duō jiā rén
B: 有,我有一个妹妹, 两 个姐姐,一个哥哥,我没有弟弟。我有很多家人。
tā menduō dà le
A: 他 们 多大了?
wǒ mèi mei bǐ wǒ xiǎo suì tā suì wǒ yí gè jiě jie suì yí gè jiě jie suì wǒ gē ge bǐ wǒ men dà tā
B: 我妹妹比我小2岁,她18岁。我一个姐姐22岁,一个姐姐23岁。我哥哥比我 们 大,他25
suì
岁。
nǐ mendōu zhù zài yì qǐ ma
A: 你 们 都住在一起吗?
bú shì wǒ men jiā tài xiǎo le wǒ de mèi mei hé wǒ zhù zài yì qǐ wǒ de liǎng gè jiě jie dōu zhù zài shàng hǎi wǒ gē ge zhù zài
B: 不是,我 们 家太小了。我的妹妹和我住在一起。我的 两 个姐姐都住在 上 海。我哥哥住在
tiān jīn
天津。
nǐ jiě jie lí nǐ hěn yuǎn tiān jīn zài nǎ er
A: 你姐姐离你很 远 。天津在哪儿?
nǐ bù zhī dào tiān jīn ma tiān jīn lí běi jīng bù yuǎn nǐ kě yǐ hěn kuài dào tiān jīn yào yí gè xiǎo shí zuǒ yòu wǒ měi gè yuè dōu
B: 你不知道天津吗?天津离北京不 远 。你可以很快到天津,要一个小时左右。我每个月都
qù nà li kàn wǒ gē ge
去那里看我哥哥。
wǒ zuò gōnggòng qì chē yě shì yí gè xiǎo shí ma
A: 我坐 公 共 汽车,也是一个小时吗?
bú shì gōnggòng qì chē hěn màn zuò gōnggòng qì chē qù tiān jīn yào gè xiǎo shí zuǒ yòu
B: 不是, 公 共 汽车很 慢 ,坐 公 共 汽车去天津要3个小时左右。
hǎo de zài zhōngguó nǐ men jiā rén dōu yǒu yí gè xìng ma
A: 好的,在 中 国,你 们 家人都有一个姓吗?
wǒ jiě mèi gē ge hé bà ba dōu xìngwáng dàn shì wǒ mā ma xìnggāo
B: 我姐妹,哥哥和爸爸都姓 王 ,但是我妈妈姓高。
zài měi guó wǒ mā mā yǒu wǒ bà bà de xìng
A: 在美国我妈妈有我爸爸的姓。
zài zhōngguó bú shì zhè yàng
B: 在 中 国不是这 样 。

B 有几个妹妹?她有弟弟吗?
B 哥哥多大了?
B 哥哥住在哪儿?
天津离北京元吗?
坐公共汽车去天津要多长时间?
B 性和她妈妈姓一样吗?
Lesson 12:

火车站 huǒchēzhàn, 机场 jīchǎng, 可能 kěnéng, 错 cuò, 懂 dǒng, 对 duì, 新 xīn, 宾馆


bīnguǎn

nǐ hǎo péng yǒu wǒ xià gè yuè yào qù běi jīng lǚ yóu nǐ zhù zài běi jīng shì bú shì
A: 你好, 朋 友,我下个月要去北京旅游,你住在北京,是不是?
nǐ hǎo shì de wǒ xiàn zài zhù zài běi jīng nǐ lái de shí hou wǒ qǐng nǐ chī fàn
B: 你好。是的,我现在住在北京。你来的时候我 请 你吃饭。
hǎo de xiè xiè wǒ yǒu yí gè wèn tí nǐ kě yǐ bāng wǒ ma
A: 好的,谢谢。我有一个问题,你可以 帮 我吗?
kě yǐ nǐ yǒu shén me wèn tí
B: 可以,你有 什 么问题?
wǒ yuè hào yào dào běi jīng wǒ yào zhù zài yí gè bīn guǎn dàn shì zhè duì wǒ lái shuō shì yí gè hěn dà de wèn tí wǒ bù zhī
A: 我5月24号要到北京。我要住在一个宾 馆 ,但是这对我来 说 是一个很大的问题,我不知
dào zěn me dào zhè ge bīn guǎn nǐ kě yǐ gào sù wǒ zěn me qù bīn guǎn ma
道怎么到这个宾 馆 ,你可以告诉我怎么去宾 馆 吗?
hǎo de nǐ cóng nǎ gè huǒ chē zhàn yào qù bīn guǎn
B: 好的,你 从 哪个火车 站 要去宾 馆 ?
bú shì cóng huǒ chē zhàn shì cóng jī chǎng wǒ yào zuò fēi jī
A: 不是 从 火车 站 ,是 从 机 场 。我要坐飞机
hǎo de shì běi jīng jī chǎng ma
B: 好的,是北京机 场 吗?
shì běi jīng jī chǎng
A: 是北京机 场 。
fēi cháng bù hǎo yì si wǒ bù zhī dào wǒ zài běi jīng yě shì xīn lái de wǒ yě bú tài dǒngzhōngwén zài jī chǎng yě yǒu yí gè
B: 非 常 不好意思,我不知道。我在北京也是新来的。我也不太 懂 中 文。在机 场 也有一个
gōnggòng qì chē zhàn wǒ shàng cì zài jī chǎng de shí hou zuò le gōnggòng qì chē dàn zhè ge gōnggòng qì chē kě néng shì cuò de wǒ
公 共 汽车 站 ,我 上 次在机 场 的时候坐了 公 共 汽车,但这个 公 共 汽车可 能 是错的。我
jué de nǐ zuì hǎo zuò chū zū chē
觉得你最好坐出租车。
hǎo de méi wèn tí wǒ huì zuò chū zū chē
B: 好的,没问题。我会坐出租车
nǐ zuì hǎo bú yào zuò jī chǎng de chū zū chē jī chǎng de chū zū chē tài guì le nǐ zuì hǎo zài jī chǎng jiào chū zū chē zhè kě néng
A: 你最好不要坐机 场 的出租车。机 场 的出租车太贵了。你最好在机 场 叫出租车,这可 能
huì pián yi yì diǎn
会 便 宜一 点 。
xiè xiè nǐ duì jī chǎng de chū zū chē hěn guì shàng cì wǒ gěi le tā men kuàiqián
B: 谢谢你,对,机 场 的出租车很贵。 上 次我给了他 们 100块 钱 。

B 住在哪儿?
A 什么时候要到北京?
A 从哪个火车站要去宾馆?
A 坐什么去北京?
B 的中文怎么样?
B 会坐什么去宾馆?
机场出租车怎么样?

Lesson 13:
, 考试 kǎoshì, 开始 kāishǐ, 还 hái, 教室 jiàoshì, 介绍 jièshào, 得 de, 课 kè, 铅笔 qiānbǐ,已经
yǐjīng,

ér zi nǐ jīn tiān kǎo shì zěn me yàng


A: 儿子,你今天考试怎么 样 ?
wǒ jīn tiān kǎo dé fēi cháng hǎo lǎo shī shuō le wǒ shì yí gè hěn hǎo de xué shēng
B: 我今天考得非 常 好,老师 说 了,我是一个很好的学 生
shì shén me kǎo shì ne
A: 是 什 么考试呢?
shì zhōngwén kǒu yǔ kǎo shì
B: 是 中 文口语考试
nǐ kǎo shì de shí hou yào zuò shén me
A: 你考试的时候要做 什 么?
wǒ kǎo shì de shí hou yào jiè shào wǒ zì jǐ shuō wǒ xǐ huān zuò shén me hé wǒ wèi shén me xué xí zhōngwén
B: 我考试的时候要介 绍 我自己,说 我喜 欢 做 什 么和我为 什 么学习 中 文
nǐ míng tiān hái yào kǎo shì duì ma nǐ yào hǎo hào xué xí
A: 你 明 天还要考试,对吗?你要好好学习。
dàn shì bà ba wǒ shàng kè de shí hou dōu yǐ jīng xué hǎo le
B: 但是,爸爸,我 上 课的时候都已经学好了。
nǐ hái yǒu hěn duō dōng xī yào xué xí kǎo shì shén me shí hòu kāi shǐ
A: 你还有很多 东 西要学习。考试 什 么时候开始?
kǎo shì zǎo shang diǎn kāi shǐ
B: 考试早 上 10点 开始。
hěn hǎo nà nǐ jīn tiān wǎnshangdōu yào xué xí míng tiān zǎo shang nǐ yào zǎo yì diǎn qǐ chuáng
A: 很好,那你今天晚 上 都要学习, 明 天早 上 你要早一 点 起 床 。
wǒ bù xiǎng tài zǎo qǐ chuáng kǎo shì de shí hou wǒ huì hěn lèi
B: 我不 想 太早起 床 ,考试的时候我会很累。
lèi bǐ méi yǒu zhǔn bèi hǎo hǎo nǐ zhǔn bèi hǎo qiān bǐ le ma
A: 累比没有 准 备好好。你 准 备好 铅 笔了吗?
shì de wǒ yǒu liǎng gè hēi sè de qiān bǐ
B: 是的,我有 两 个黑色的 铅 笔。
nǐ yào yǒu sān gè qiān bǐ liǎng gè tài shǎo le
A: 你要有三个 铅 笔, 两 个太 少 了
dàn shì bà ba wǒ yǐ jīng yǒu liǎng gè qiān bǐ jiào shì lǐ miàn yě yǒu hěn duō hēi sè de qiān bǐ
B: 但是,爸爸,我已经有 两 个 铅 笔,教室里 面 也有很多黑色的 铅 笔
hǎo de nà nǐ yào zhǔn bèi hǎo sān gè hēi sè de qiān bǐ míng tiān yào zǎo yì diǎn qǐ chuáng suǒ yǐ nǐ kě yǐ duō xué xí yì diǎn
A: 好的,那你要 准 备好三个黑色的 铅 笔, 明 天要早一 点 起 床 ,所以你可以多学习一 点 。
nǐ míng tiān diǎn yào qù xué xiào
你 明 天8点 要去学校。
dàn shì bà ba kǎo shì diǎn kāi shǐ xué xiào lí zhè lǐ jìn wǒ kě yǐ diǎn fēn qù xué xiào diǎn tài zǎo le
B: 但是,爸爸,考试10点 开始。学校离这里近。我可以9点 20分去学校。8点 太早了
tài zǎo le bǐ tài wǎn le hǎo nǐ xiàn zài bú yào shuō huà yào hǎo hào xué xí
A: 太早了比太晚了好。你现在不要 说 话,要好好学习
dàn shì bà ba
B: 但是,爸爸。。。

A 和 B 的关系是什么?
B 今天考什么考试?
B 考试的时候要做什么?
明天考试什么时候开始?
B 为什么不想很早起床?
B 铅笔是什么颜色?
B 什么时候想去学校?
Lesson 14:

真 zhēn, 鱼 yú, 羊肉 yángròu, 面条 miàntiáo, 服务员 fúwù yuán, 鸡蛋 jīdàn, 进 jìn,

wǒ hěn gāo xìng tīng shuō zhè ge fàn guǎn de cài hěn hǎo chī
A: 我很高兴,听 说 这个饭 馆 的菜很好吃
wǒ yě hěn gāo xìng wǒ men jìn qù ba
B: 我也很高兴。我 们 进去吧
nǐ men hǎo qǐng jìn nǐ men jǐ gè rén
C: 你 们 好,请 进。你 们 几个人?
liǎng gè rén
A: 两 个人
hǎo de qǐng zuò zài zhè ge yǐ zi shang nǐ menxiǎng chī shén me
C: 好的。请 坐在这个椅子 上 。你 们 想 吃 什 么?
nǐ men zhè lǐ yǒu shén me ròu
B: 你 们 这里有 什 么肉?
wǒ men yǒu yáng ròu jī ròu hé yú ròu
C: 我 们 有 羊 肉,鸡肉和鱼肉。
hǎo de wǒ xiǎng chī yáng ròu hé mǐ fàn nǐ ne
B: 好的,我 想 吃 羊 肉和米饭,你呢?
wǒ bù xǐ huān chī ròu nǐ men zhè lǐ hái yǒu shén me
A: 我不喜 欢 吃肉。你 们 这里还有 什 么?
wǒ men hái yǒu jī dàn wǒ men de jī dàn zhēn hào chī jī dàn kě yǐ ma
C: 我 们 还有鸡蛋,我 们 的鸡蛋 真 好吃,鸡蛋可以吗?
hǎo de kě yǐ qǐng gěi wǒ jī dàn
A: 好的,可以,请 给我鸡蛋
jī dàn hé mǐ fàn ma
C: 鸡蛋和米饭吗?
nǐ men zhè lǐ yǒu méi yǒu miàn tiáo
A: 你 们 这里有没有 面 条?
yǒu
C: 有
nà wǒ yào jī dàn hé miàn tiáo
A: 那我要鸡蛋和 面 条。
hǎo de yào gěi nǐ yáng ròu hé mǐ fàn gěi nǐ jī dàn hé miàn tiáo yào yì qǐ gěi nǐ men ma
C: 好的,要给你 羊 肉和米饭,给你鸡蛋和 面 条。要一起给你 们 吗?
shì de xiè xiè
B: 是的,谢谢。
nǐ diǎn le yì xiē hē de ma
A: 你 点 了一些喝的吗?
méi yǒu fú wù yuán bù hǎo yì sī wǒ men yě yào yì xiē hē de wǒ xiǎng hē shuǐ nǐ ne
B: 没有。服务 员 !不好意思,我 们 也要一些喝的。我 想 喝水,你呢?
wǒ xiǎng hē chá
A: 我 想 喝茶。
。。。

nǐ de yáng ròu zěn me yàng


A: 你的 羊 肉怎么 样 ?
hěn hǎo chī nǐ de miàn tiáo ne
B: 很好吃,你的 面 条呢?
suī rán hěn hǎo chī dàn shì cài tài shǎo le
A: 虽然很好吃,但是菜太 少 了
zhēn de ma
B: 真 的吗?
zhēn de wǒ suī rán gè zi xiǎo dàn shì wǒ kě yǐ chī hěn duō
A: 真 的。我虽然个子小,但是我可以吃很多
nǐ chī dé bǐ wǒ duō
B: 你吃得比我多。

他们为什么高兴?
B 想吃什么?
A 想吃什么?
A 不喜欢吃什么?
他们想喝什么?
他们觉得这个饭馆的菜怎么样?

Lesson 15:

丈夫 zhàngfu, 妻子 qīzi, 出 chū, 您 nín, 孩子 háizi, 房间 fángjiān, 就 jiù, 送 sòng,房子 fángzi

nǚ ér nǐ men wèi shén me méi yǒu hái zi nǐ men zài yì qǐ yǐ jīng hěn cháng shí jiān le
A: 女儿,你 们 为 什 么没有孩子?你 们 在一起已经很 长 时间了。
zhàng fu wǒ yě xiǎng yào hái zi
B: 丈 夫,我也 想 要孩子
qī zi wǒ yě xiǎng yào hái zi dàn shì wǒ menxiàn zài méi yǒu qián
C: 妻子,我也 想 要孩子,但是我 们 现在没有 钱
wǒ gōng zuò nǐ gōng zuò wǒ men zhù zài xiǎo de pián yi de fáng jiān wǒ men zěn me méi yǒu qián ne
B: 我 工 作,你 工 作,我 们 住在小的,便 宜的 房 间,我 们 怎么没有 钱 呢?
wǒ yí gè xīng qī gōng zuò gè xiǎo shí nǐ gōng zuò hái bǐ wǒ shǎo wǒ men zěn me kě néng yǒu qián ne wǒ men yào zhǎo hǎo gōng
C: 我一个星期 工 作10个小时,你 工 作还比我 少 ,我 们 怎么可 能 有 钱 呢?我 们 要 找 好 工
zuò wǒ menliǎng gè rén yǒu hǎo gōng zuò hòu wǒ men jiù kě yǐ yǒu gè hái zi
作。我 们 两 个人有好 工 作后我 们 就可以有个孩子。
wǒ kě yǐ gěi nǐ menqián duì wǒ lái shuō zhè bú shì yí gè wèn tí nǐ men kě yǐ yòng wǒ de qián mǎi fáng zi nǐ men mǎi fáng zi
A: 我可以给你 们 钱 ,对我来 说 这不是一个问题。你 们 可以 用 我的 钱 买 房 子。你 们 买 房 子
hòu kě yǐ sòng nǐ men de hái zi qù xué xiào zài zhōngguó méi yǒu fáng zi de rén bù néngsòng tā men de hái zi qù xué xiào zhè duì zhōng
后可以 送 你 们 的孩子去学校。在 中 国没有 房 子的人不 能 送 他 们 的孩子去学校,这对 中
guó rén lái shuō shì yí ge hěn dà de wèn tí
国人来 说 是一个很大的问题。
mā mā nín bú yào gěi wǒ menqián míngnián wǒ yào zhǎo yī gè hěn hǎo de gōng zuò liǎngniánhòu wǒ men jiù huì yòng wǒ men de qián mǎi
C: 妈妈,您不要给我 们 钱 。 明 年 我要 找 一个很好的 工 作,两 年 后我 们 就会 用 我 们 的 钱 买
fáng zi dàn shì wǒ bù xiǎng zài zhōngguó mǎi fáng zi tài guì le wǒ xiǎng chū guó mǎi fáng zi kě néng qù měi guó
房 子。但是我不 想 在 中 国买 房 子。太贵了。我 想 出国买 房 子。可 能 去美国
zài měi guó fáng zi yě hěn guì shì bú shì
A: 在美国 房 子也很贵,是不是?
shì de dàn shì wǒ jué de měi guó de fáng zi suī rán hěn guì dàn shì bǐ zhōngguó de fáng zi dà dé duō
C: 是的,但是,我觉得,美国的 房 子虽然很贵,但是比 中 国的 房 子大得多。
B 和 C 的关系是什么?
他们为什么没有钱?
B 现在住在哪儿?
什么对中国人是很大的问题?
他们什么时候想买房子?
在中国房子便宜吗?
美国房子大不大?

Lesson 16:

眼睛 yānjīng, 希望 xīwàng, 玩 wán, 笑 xiào, 路 lù, 报纸 bàozhǐ, 等 děng, ,

zhàng fu nǐ jīn tiān wèi shén me lèi


A: 丈 夫,你今天为 什 么累?
wǒ bú lèi
B: 我不累
nà nǐ wèi shén me shén me dōu bú zuò
A: 那你为 什 么 什 么都不做?
wǒ bú shì shén me dōu bú zuò wǒ zài kàn bào zhǐ
B: 我不是 什 么都不做。我在看报纸
nǐ bú yào hěn cháng shí jiān kàn bào zhǐ duì nǐ de yǎn jīng bù hǎo
A: 你不要很 长 时间看报纸,对你的眼睛不好。
wèi shén me ne bào zhǐ bú shì diàn nǎo kàn bào zhǐ bú huì ràng wǒ de yǎn jīng bù hǎo
B: 为 什 么呢?报纸不是 电 脑。看报纸不会 让 我的眼睛不好
dàn shì wǒ men jiā lǐ hěn hēi nǐ qù wài miàn kàn bào zhǐ ba jīn tiān shì qíng tiān
A: 但是我 们 家里很黑。你去外 面 看报纸吧,今天是 晴 天。
hǎo de nǐ shì duì de dàn shì wǒ kuài yào kàn wán bào zhǐ qǐngděng fēn zhōng wǒ jiù kàn wán le
B: 好的,你是对的。但是我快要看完报纸,请 等 5分 钟 我就看完了
jīn tiān bào zhǐ lǐ xiě de shì shén me
A: 今天报纸里写的是 什 么?
rén menshuō běi jīng fáng zi hěn guì wǒ xī wàng yǒu yì tiān wǒ mennéng zài běi jīng mǎi fáng zi wǒ jiù huì hěn gāo xìng
B: 人 们 说 ,北京 房 子很贵。我希 望 有一天我 们 能 在北京买 房 子,我就会很高兴。
nǐ xiàn zài yě kě yǐ gāo xìng wǒ men chū qù wán er ba
A: 你现在也可以高兴。我 们 出去玩儿吧。
wǒ men kě yǐ qù nǎ er
B: 我 们 可以去哪儿?
jiù zài lù shang zǒu lù shuōshuō huà kāi wánxiào
A: 就在路 上 走路,说 说 话,开玩笑。
zhēn de hěn hǎo wán er dàn shì wǒ men zài jiā lǐ yě kě yǐ shuō huà kāi wánxiào
B: 真 的很好玩儿。但是,我 们 在家里也可以 说 话,开玩笑。
nà nǐ kāi wánxiào ba
A: 那你开玩笑吧
wǒ yí gè xiào hua dōu bù zhī dào nǐ shuō ba
B: 我一个笑话都不知道,你 说 吧
wǒ yě bù zhī dào
A: 我也不知道
hǎo de hé nǐ shuō huà wǒ zhēn de hěn gāo xìng dàn shì xiàn zài jiù ràng wǒ kàn bào zhǐ
B: 好的,和你 说 话我 真 的很高兴,但是现在就 让 我看报纸。
丈夫在做什么?
报纸里写的是什么?
妻子为什么觉得看报纸对眼睛不好?
什么会让丈夫高兴?
妻子想做什么?
他们开玩笑怎么样?

Lesson 17:

着 zhe,, 过 guo, 高 gāo, 门 mén,, 票 piào, 一下 yíxià, 它 tā, 大家 dàjiā

dà jiā dōu qù nǎ er le jīn tiān zěn me le


A: 大家都去哪儿了?今天怎么了?
nǐ bù zhī dào ma jīn tiān shì hēi sè xīng qī wǔ dà jiā dōu qù shāngdiàn le
B: 你不知道吗?今天是黑色星期五。大家都去 商 店 了。
xiàn zài hěn zǎo shāngdiàn bù guānmén ma
A: 现在很早, 商 店 不 关 门 吗?
bù guānmén tā men jīn tiān zǎo yì diǎn kāi mén wǎn yì diǎnguānmén
B: 不 关 门 ,它 们 今天早一 点 开 门 ,晚一 点 关 门 。
hǎo de nà wǒ men qù shāngdiàn mǎi dōng xī ba
A: 好的,那我 们 去 商 店 买 东 西吧
shāngdiàn tài yuǎn le wǒ men zuò gōnggòng qì chē ba wǒ menxiàn zài qù gōnggòng qì chē zhàn
B: 商 店 太 远 了,我 们 坐 公 共 汽车吧。我 们 现在去 公 共 汽车 站 。
wǒ tīng shuōguò zhè lǐ méi yǒu gōnggòng qì chē zhàn duì ma
A: 我听 说 过,这里没有 公 共 汽车 站 ,对吗?
bú shì gōnggòng qì chē zhàn lí zhè lǐ bù yuǎn jiù yào wǎngqián zǒu wǒ men zǒu ba
B: 不是, 公 共 汽车 站 离这里不 远 ,就要 往 前 走。我 们 走吧。
hǎo de wǒ menkuài yì diǎn wǒ men de gōnggòng qì chē kuài yào dào le
A: 好的,我 们 快一 点 ,我 们 的 公 共 汽车快要到了。
hǎo de nǐ yǒu gōnggòng qì chē piào ma
B: 好的,你有 公 共 汽车 票 吗?
wǒ méi yǒu zěn me mǎi piào ne
A: 我没有。怎么买 票 呢?
nǐ kě yǐ yòng nǐ de shǒu jī mǎi nǐ yǒu mǎi piào ma
B: 你可以 用 你的 手 机买,你有买 票 app吗?
wǒ méi yǒu nǐ kě yǐ bāng wǒ mǎi yí xià piào ma
A: 我没有,你可以 帮 我买一下 票 吗?
hǎo de méi wèn tí ràng wǒ bāng nǐ mǎi yí gè piào hǎo de mǎi hǎo le
B: 好的,没问题,让 我 帮 你买一个 票 。好的,买好了
nǐ kàn wǒ men de gōnggòng qì chē dào le nǐ pǎo kuài yì diǎn ba
A: 你看,我 们 的 公 共 汽车到了,你跑快一 点 吧!
gōnggòng qì chē lǐ
--- 公 共 汽车里---
nǐ hǎo màn nǐ bǐ wǒ gāo dé duō nǐ zěn me bǐ wǒ màn ne
A: 你好 慢 。你比我高得多,你怎么比我 慢 呢?
wǒ yào kāi shǐ yùn dòngduō yì diǎn duì wǒ jīn tiān yào mǎi yùn dòng yī
B: 我要开始运 动 多一 点 。对,我今天要买运 动 衣。

大家都去哪儿?为什么?
现在商店开门吗?
他们想怎么去商店?
你可以用什么买公共汽车票?
B 为什么跑步很慢?
B 想买什么?

You might also like