R_is_nen_Schr_der_Anna_Scharnschlager

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 15

https://helda.helsinki.

fi

Anna Scharnschlager (d. 1564) and Margarethe Endris :


Anabaptist Women and Their Letters

Räisänen-Schröder, Päivi
Fortress Press
2022-10-04

Räisänen-Schröder , P 2022 , Anna Scharnschlager (d. 1564) and Margarethe Endris :


Anabaptist Women and Their Letters . in K I Stjerna (ed.) , Women Reformers of Early
Modern Europe : Profiles, Texts, and Contexts . Fortress Press , Minneapolis , pp. 209-222 .

http://hdl.handle.net/10138/352517

publishedVersion

Downloaded from Helda, University of Helsinki institutional repository.


This is an electronic reprint of the original article.
This reprint may differ from the original in pagination and typographic detail.
Please cite the original version.
ANNA SCHARNSCHLAGER
(D. 1564) AND
V
o MARGARETHE ENDRIS

Anabaptist Women and Their Letters

PÄIVI R ÄISÄNEN - S CHRÖDER

T
his chapter presents texts by two the established churches were tense, and
largely unknown female mem- Anabaptists were persecuted in the Holy
bers of sixteenth-century Ana- Roman Empire as both heretics and
baptist groups in German-speaking criminals. Especially after the turbulent
central Europe. Anabaptism is a generic 1520s, many groups were lay-driven, and
term coined by sixteenth-century oppo- at its best, the study of Anabaptism opens
nents of the movement to describe those extraordinary windows into the religiosity
groups in the Reformation who criticized of sixteenth-century laypeople and their
Luther’s and Zwingli’s reformations as aspirations for religious and social change.
half-hearted and sought a simple life in Anabaptists shared the Protestant fond-
accordance with what they understood as ness for the vernacular Bible. Depending on
the ideals of the early church. Anabaptism the group, greater emphasis was placed
was a highly heterogeneous phenomenon, on a literal or spiritualistic interpretation of
and despite some common basic princi- Scripture. Most Anabaptist groups, how-
ples, there were many doctrinal and prac-
valid arguments in favor of infant bap-
the mid-1970s, it has been common to tism, in contrast to Lutheran beliefs. With
divide the movement into three geograph- regard to the Lord’s Supper, they took a
ical strands with largely independent ori-
gins: the Swiss Anabaptists, the southern from Luther’s in rejecting the teaching of
German / Austrian Anabaptists, and Christ’s Real Presence in the sacrament.
the northern German / Dutch Anabap- Although oral communication was cen-
tists.1 Relations with secular powers and tral and at times vital among persecuted

afp-stjerna.indd 209 22/4/15 12:16 AM


210 Dutch, Swiss, and Anabaptist Women for the Reformations

groups such as the Anabaptists, the writ- the other hand, the persecutors had little
interest in preserving such texts beyond
a time where most people were illiterate, the immediate need of identifying, eval-
those who mastered the skill would read uating, and punishing the transgressors of
texts aloud and thus make the written norms. The Anabaptist groups themselves
word more widely available. The use mostly focused on preserving normative
of literature helped shape and main-
tain religious and group identity among
brothers and sisters who, at times, lived central religious practices. If texts by
far apart. When larger gatherings were women writers were preserved, we must
assume that they were considered espe-
and instruction in matters of faith could cially valuable for the community.
be replaced by reading devotional texts The bulk of information about
in small, trusted circles or even alone. In
addition, written treatises provided a basis was produced by their learned adversaries.
for discussion with possible proselytes or Main sources include theological and legal
religious antagonists. Among the literary texts, interrogation protocols, and other
administrational material. These adver-
the Anabaptists were lay prophesies, mar-
and their values distort the sources against
genres such as the Hutterites’ chronicles, the Anabaptists. Despite the challenges
with the sources, we should, in my view,
history or their extensive collections of try to make the common Anabaptists,
missionary epistles. As both a traditional women as well as men, visible as histori-
literary genre emulating apostolic episto- cal agents and to sound out as best we can
lary models and a form of commonplace what positions they took in faith and other
writing, letters played a central role for matters. If read carefully against the grain
the Anabaptists more broadly. Women and with an eye to the power imbalance,
participated in the letter-writing, which is the normative sources can yield glimpses
why the text samples in this volume draw into the lives and survival strategies of the
on this material and aim to showcase the Anabaptists or people suspected as such.
variety of Anabaptist women’s letters. As for the women, they were marginal-
While many of the leading men laid
out their theological views in writing, religious beliefs and, second, because of
their gender. Prevailing gender stereotypes
evidence of their lives and beliefs. Besides
living in a culture marked by oral com- were treated. As the “weaker vessel,” the
munication, it was often in the interest of authorities tended to regard women as
the Anabaptists not to leave incriminating easy prey for the conniving Anabaptist
written evidence about themselves. On preachers. At the same time, women were

afp-stjerna.indd 210 22/4/15 12:16 AM


Anna Scharnschlager (d. 1564) and Margarethe Endris 211

readily misjudged as being less capable Christian denominations of the time. At


than men in spreading Anabaptist ideas, one end of the discussion were schol-
ars who see Anabaptist groups as giving
opportunities to engage in Anabaptist women near-equal status with men and
activities under the radar. Remarkably, thus playing a pioneering role in pro-
the women themselves knew how to use moting gender equality. At the other end
these stereotypes in their defense when stood researchers who stress that Anabap-
questioned by the authorities.2 tists had no more aspiration for gender
equality than other contemporaries.4 In
light of current historical research, the
The Search for Anabaptist Women latter interpretation is more viable. In
Scholarly interest in Anabaptism has long the sixteenth century, gender was not a
-
ent groups and their leaders, ideological needed to be negotiated time and again.
Although gender undoubtedly molded
the sixteenth century. In this framework, Anabaptist experiences and practices, it
women have been recognized early on as was not the only and probably not even
a driving force, and their standing in the the most important category that was
- meaningful to the Anabaptists themselves.
tiny. Generally, researchers have ascribed The primary concern of Anabaptists was
women greater possibilities of action in not the overthrow of patriarchal struc-
those Anabaptist groups that were more tures but the salvation of believers.
open toward prophesies and spiritualistic Researchers informed by feminist
interpretations of the Bible, such as the studies and women’s history have contrib-
South German / Austrian Anabaptist uted much to our understanding of Ana-
groups, whereas a more literal biblical ori- baptist women, especially since the 1990s.
entation, as adopted for instance by the Marion Kobelt-Groch’s dissertation was
Swiss Brethren, tended to draw stricter
- participation of women in early Anabap-
imation to opposing views: namely, for tism and in the Peasants’ War.5 Another
women to remain silent (1 Cor 14:34–35) milestone has been the collection
and for women to speak up (Joel 2:28–29).3 -
Moreover, it has been emphasized that ing Pioneers, edited by C. Arnold Snyder
women were equally free to choose a life and Linda A. Huebert Hecht in 1996.
and, as the many female martyrs testify, Organized around the main branches
death as an Anabaptist. of Anabaptism, these short biographies
By and large, early scholarly debates reconstruct the lives of many of these
about women revolved around the degree
of equality granted to women in Anabap- entirely free of apologetic appraisal, the
tist groups as opposed to women in other

afp-stjerna.indd 211 22/4/15 12:16 AM


212 Dutch, Swiss, and Anabaptist Women for the Reformations

for future research. At the same time, the Lutheran churches), bargaining with the
compilation only presents a small selec- authorities for leeway, engaging in reli-
tion of all the women active within early gious discussions, evangelizing, and as the
modern Anabaptism; archival records can sample texts exemplify, resettling in for-
provide clues to untold other destinies. eign places.8
A standard interpretation of the role Third, the two-phase model is
and participation of women in sixteenth- grounded in male perceptions and there-
century Anabaptism has been the so-called fore ignores the experiences and inter-
two-phase model. It describes the pro- pretations of the women themselves.9
cess by which women who were active in -
the early days of the movement were ership or gender equality is problematic
pushed aside as the organization of the because it too easily projects current ide-
movement became more established.6 als and concerns into early modern soci-
As attractive as this model seems, it does
not stand up to closer scrutiny, as Sigrun own. Even if Anabaptist women did not
Haude, for instance, has objected since usually hold formal leadership positions
early on. First, it is challenging to make within the movement, it does not mean
a clear distinction between “early” and that they were not actively involved and
“late” periods, because Anabaptism took
research should therefore strive to ana-
7
Second, the notion lyze in-depth the experiences and actions
of distinct periods may hamper our of the women themselves, whenever
interpretation of the sources. For exam-
ple, we might be inclined to downplay perspectives on the history of not only
the evidence of women’s activity in later Anabaptists but also Christian women
- more broadly. One recent opening in this
retical model. Moreover, the availability vein of research, extending the horizon
of relevant sources can vary considerably from sixteenth-century experiences into
depending on time and place, thus further the nineteenth century, is the collection
obscuring our view of the women. None- of essays tellingly entitled Sisters: Myth and
theless, Anabaptist women were active at -
all times, as, for instance, my own study .10 The essays
on Anabaptism in Württemberg in the seek to write history from the perspective
late sixteenth and early seventeenth cen- of the women themselves and to debunk
tury shows. I found women living out their long-standing myths.
beliefs by supporting their fellow believers, In addition to uncovering the stories of
hiding and feeding them, keeping the net- Anabaptist women, we should stop seeing
works alive, disseminating and reading men’s ideas and experiences as universal
literature, educating their children, yearn- and instead look into the constructions
ing to hear the word of God (just not in of Anabaptist masculinities. Examples of

afp-stjerna.indd 212 22/4/15 12:16 AM


Anna Scharnschlager (d. 1564) and Margarethe Endris 213

such an approach are Katharina Rein-


holdt’s dissertation, which takes a complex not only between genders but also among
look at Anabaptist marriage and sexuality other factors such as social background,
from the perspectives of both men and degree of pressure from the authorities,
women, and Adam Bonikowske’s thesis or the normative precepts of the respec-
about Anabaptist masculinity in Refor- tive Anabaptist groups, which impacted
mation Europe, organized around the life the Anabaptists’ views and means of
stages of Anabaptist men.11 Only by mak- action.
ing men’s experiences visible as such can
we begin to relate them to women’s expe-
riences and thus develop a more diverse Texts by Sixteenth-Century
understanding of both. In this endeavor, Anabaptist Women
Although their writings are hard to come
by, individual Anabaptist women did voice
their beliefs in texts ranging from hymns,
poems, and letters to prophesies and con-
fessions. Prominent examples of Anabap-
tist women’s writing are, for example, the
farewell letters of soon-to-be martyrs such
as that of Mayeken Wens, burned at the
stake in Antwerp in 1573,12 or the con-
fession of sins by the Tirolean baroness
Helene von Freyberg, written probably in
the early 1540s.13 Also worth mentioning
here are songs about and by Anabaptist
women. Recent research has uncovered
that women wrote more martyr songs than
hitherto thought: their songs have been
included in the Anabaptist hymnals of the
sixteenth century but frequently rendered
anonymous by the editors or ignored by
later scholars. In addition, songs with
Early seventeenth-century depiction of Hutterite man female martyrs in the leading role are not
and woman in front of a dovecote on the title page as uncommon as one might think.14
Der Hutterischen Anabaptist letters survive either as cop-
Widertauffer Taubenkobel by the Jesuit Christoph ies in Anabaptist manuscripts (this is more
common with men’s letters, however,
out their Moravian settlements like doves. The mod-
estly dressed woman is offering a loaf of bread to the which were deemed to have more signif-
man, who is holding a drinking vessel, perhaps a jug
of beer. as part of magisterial record-keeping. At

afp-stjerna.indd 213 22/4/15 12:16 AM


214 Dutch, Swiss, and Anabaptist Women for the Reformations

best, letters can convey a lot about both they lived quietly for the rest of their lives.
the beliefs and the social and familial net- While Leupold acted as schoolmaster in
works of Anabaptist men and women. In Ilanz and elder to a widespread Anabap-
the “In Her Own Voice” section for this tist congregation, Anna took care of the
chapter, I will take a closer look at two 16

Anabaptist women’s letters. The women Through the surviving writings by


presented here, Anna Scharnschlager and Leupold Scharnschlager, preserved by his
Margarethe Endris, both belonged to the peers, we can get an impression of
- his religious convictions.17 Those of Anna
ent generations, social groups, and geo- Scharnschlager, however, remain obscure.
graphical settings. Since she actively organized the practical
Coming from a well-to-do Tirolean matters of their exile, we can assume that
burgher family, Anna Scharnschlager (d. she shared a good portion of his views,
1564) had taken as her second husband but as with so many Anabaptist women,
the Anabaptist leader Leupold Scharn- a more exact picture of her individual
faith cannot be reconstructed. Instead,
in the circle around Pilgram Marpeck her surviving letters open windows into
(d. 1556). Many of the South German / the hands-on activities of a vernacularly
Austrian Anabaptists shared a mystical, literate, urban middle-class Anabaptist
spiritualistic, and apocalyptic outlook, woman, who supported her husband’s
-
1520s onward. The Anabaptists in Tirol tical and family matters. Through her
established underground congregations correspondence, Anna Scharnschlager
that cultivated widely dispersed connec- sought to keep track of family news,
tions to other Anabaptist groups. A strong deaths and possible inheritances, old debts
emphasis was placed on the working of and their payments. If necessary, she
the Holy Spirit, and it was a direct call did not hesitate to remind her relatives
from God that legitimated lay preaching about the duties that came along with fam-
or, occasionally, prophesying. Moreover, ily ties, regardless of religious opinion.18
South German / Austrian Anabaptism Even though Anna Scharnschlager’s letters
- do not convey much about her religious
tian.15 When Leupold’s situation in the beliefs, they are invaluable for our under-
standing of the crucial role women played
became precarious in 1530, Anna sold in upholding the networks and infrastruc-
the family home to her brother-in-law ture of a persecuted religious minority.
before the family left town. With the money Anna Scharnschlager and other Ana-
from the sale, they were able to support baptist letter writers cultivated contacts
with not only family members but also
from 1534, in an unknown place. In 1546, brothers and sisters in faith. The circu-
they settled in Ilanz, Switzerland, where lation of letters and information in these

afp-stjerna.indd 214 22/4/15 12:16 AM


Anna Scharnschlager (d. 1564) and Margarethe Endris 215

networks was based on a high degree of features of their own, especially with
trust, since such letters could bear signif- regard to their hierarchical community
icant danger if they landed in the wrong organization, community of goods, and
hands. Much was therefore communi- rich vernacular literature.20
cated orally, and hence we know only little Margarethe’s surviving letter is the
of it. Sometimes, however, the letters point only proof of her existence, since her
to the underground networks’ modes of name does not appear in the administra-
operation. Anna Scharnschlager’s letters tional records of Württemberg, nor do
to her niece Regina Anfang in 1546 (not any other letters to or from her survive.
translated here) ends with the note that This one, however, is preserved by both
Anna has provided the messenger—a her Hutterite community and the Würt-
trustworthy fellow Anabaptist—with a list temberg authorities who made a copy of
of names of those whom he should inquire it. It is one of the few epistles written by
about the assumed death and possible women that the Hutterites have deemed
inheritance of Anna’s uncle, information important enough to keep over the cen-
that Anna’s relatives had been unable or turies. And indeed, as Wes Harrison has
unwilling to convey.19 Similarly, Marga-
rethe Endris’s letter to her son indicates
that the letter should only be delivered in all Hutterite literature” of the breth-
by a trusted person and that some topics ren’s articles of faith and their main points
should be best discussed face to face, not of criticism toward the Lutherans.21
via letter. Further examples can be easily We can try to put Margarethe Endris
found in other letters by both male and into her historical context by examining the
female Anabaptists. situation of Anabaptists in both her native
About a generation after Anna Scharn- region and her later destination, Moravia,
schlager’s correspondence, Margarethe and by closely following the clues provided
Endris left her rural homelands and part in her letter. First of all, we can deduce that
of her family behind in Württemberg to she had left Württemberg and settled in
live among her fellow believers in Mora- Moravia before the writing of her letter
via. Especially Anabaptists from the Tirol, in 1574. Her emigration made her part
Switzerland, and Central Germany found of a growing trend in the early 1570s, at
their way into Moravia and established a a time when Württemberg was ridden by
number of close-knit religious communi-
ties known as Brüderhöfe. The Moravian harvests, and famine, while life in Mora-
Anabaptists are generally called Hutterites via was more secure in all respects. Mar-
after the Tirolean hatmaker Jakob Hutter garethe’s home village of Horrheim was
(d. 1536), and the movement traces its so struck by the hardships that the pastor
origins back to the South German / Aus- there was instructed to exhort the famish-
trian branch of Anabaptism in the 1520s. ing parishioners in his sermons not to emi-
However, the Hutterites also developed grate to Moravia in a too hasty manner.22

afp-stjerna.indd 215 22/4/15 12:16 AM


216 Dutch, Swiss, and Anabaptist Women for the Reformations

However, it seems clear that Margarethe their souls’ salvation. It comes as no sur-

had sound religious reasons to leave. notions of baptism and the Eucharist. In the
In her letter, Margarethe Endris hands of the Lutherans, Endris argues, bap-
expresses a vigorous missionary agenda. tism has become a meaningless act without
We have very little evidence about women a basis in Scripture or Apostolic practice.
acting as missionaries, although some The Lutherans have rendered the Lord’s
wives accompanied their husbands on Supper to shameful idolatry, endangering
missionary travels. Endris’s letter shows the salvation of the sinners who believe
falsely they will be saved by swallowing “a
had the required learning and zeal. Not piece of the sacrament,” whereas—in the
many letters by Hutterite women sur- Anabaptist interpretation—the Eucharist
vive, but those that do share Margarethe should be celebrated in remembrance of
Endris’s enthusiasm for her chosen path.
Hutterite women could thus use letters as She further places a strong emphasis
a means of proselytization, even if they on the conversion of a “new” Christian,
rarely embarked on missionary journeys necessitating a break with the old life.
themselves. The target audience was in Endris herself has taken that step and left
both cases largely the same—relatives, her old home behind to start a new exis-
friends, and neighbors in the native region. tence in Moravia. At the same time, the
Replying to an earlier inquiry of her fact that she is still corresponding with her
son as to why she rejects his Lutheran faith, son who clearly does not share her reli-
Endris outlines her views in sharp words, gious views indicates that not all family
creating a rigid division between the righ- ties were or indeed could be severed. On
teous and the unrighteous and their ways of the contrary, this letter can easily be read
life. She urges her son and daughters, still in
Württemberg, to separate themselves from also as the cry of a mother acutely wor-
the sinful world and join the Hutterites for ried about the eternal life of her children.

IN HER OWN VOICE


Täuferakten

individual volumes varies.23

afp-stjerna.indd 216 22/4/15 12:16 AM


Anna Scharnschlager (d. 1564) and Margarethe Endris 217

have been translated into English. Individual sources can be found in the Mennonite
Quarterly Review. Among newer English translations are also some concerning Ana-
baptist martyrologies.24

Anna Scharnschlager’s Letter to Her Brother, ca. 1535


Kindest, dearest brother, I send you my friendly regards. I am always glad to hear
that you and your wife, as well as my other friends [frunten],25 are in good health of
mind and body.
My dear brother. Since I was forced to yield and move away many years ago with
my husband [the Anabaptist leader Leupold Scharnschlager] because of the then
and now persecution, suffering and religious pressure, to save his life, limb, and
conscience, I have written since the departure of me and my husband several times
to my beloved brother-in-law, the lawyer Hanns Steger, about my belongings and
clothes which I left in his and my sister’s custody. However, I have not yet received
an answer from them. I do not know what the reason for this is. I think that perhaps
he has not been able to have a messenger until now. That is why I ask you kindly
as my dear brother, that you will do so well and go quickly to my brother-in-law,
the lawyer, so that he may give you an answer to my writing; and in particular to
[the letter] which I recently wrote only a month or two ago, asking him to keep
my clothing and household goods [plunder]26 faithfully for me until I may bring
them into my possession, once I shall be in need of them, and that he will write
to me here his will and opinion in this matter. [I will] act according to it and be
pleased by such an answer showing his good, brotherly will, trustworthiness, and
friendship, which I hope will remain undiminished with him towards me and my
husband, especially because of Fronica,27 my deceased sister, and because of Galg,
my former husband, his brother.28
Dear brother, and may you then send such a letter for me, as soon as you can
have a messenger, into the hands of Pilgram Marpeck. He will know well how to
send it to me. But if the lawyer has not received my letters, you may well tell or
write him that the main content of such letters is that I have asked him to keep
my clothes and household goods [plunder] faithfully until I send for them. I will
also have you ask him, once I send for it [my property], whether I should request
it in Hopfgarten or Kitzbühel, [so that I will know] how to proceed according
to it. This I desire together with Leupold, my husband, who greets you together
with me faithfully and kindly, so that [I/we] become indebted and grateful to you
in amity, my dear brother.29 I married my daughter Ursula to a clockmaker about
two years ago; [they] are now in Moravia. Children have already been born. Also
give my faithful regards to your wife, also to my cousin, [Mrs.] Kalb’s daughter,

afp-stjerna.indd 217 22/4/15 12:16 AM


218 Dutch, Swiss, and Anabaptist Women for the Reformations

who is in your house. Dearest brother, I also ask you to write to me yourself how
you and your wife and other friends of ours have fared, so that I may know and be

without doubt.30 Amen.31

Margarethe Endris’s Letter to Her Son, 1574


I wish you, my dear son Elias, and your wife, all the best, especially what is nec-
essary and useful for the salvation of the soul. At your request, I inform you that I
and my two children are well, thanks be to God for everything. Jörgl is at the mill,
learning the miller’s trade. You also write to me that my two daughters want to
come and stay with me. It would be a joy for me if they come with righteous hearts32

me here as their mother.


And you also wrote to me, dear son, that you would like to know where you
are mistaken in your faith. It would be better to explain that orally than by writ-
ing. But know hereby that you and your Christianity, as you call it, have strayed far
from the truth, from the divine commandments, from the pure teaching of Christ,
and from the true faith, and have twisted the Christian order and customs. You
have turned Christian baptism, which God has ordained for believers and those
who understand, into a child’s play and a childish act, something that Christ and
his apostles never administered. The high mystery of Christ’s supper is perverted
among you into idolatry, idolism, and money dealings,33 and it entices people to

of the sacrament.
Oh, it is a far cry.34 The Holy Scripture35 says whoever believes in Jesus Christ

wicked. They [false Christians] do not walk the narrow path of Christian virtues,
but the wide road of sins and vices. They only do as the Devil pleases. [The Devil] is
now the prince of the world, whom they serve day and night, the priest as well as the

fornication and frivolity36 and idolatry, arrogance, self-love, and pride,37 for they
do not know how best to please the arrogant Lucifer. Are these Christians or the
Christian Church, as they claim to be?
Oh no, it is a far cry. The Word of God, the holy Gospel, does not need Chris-
tians like that. True Christian faith bears no such fruit. It has a completely differ-
ent effect. You profess your faith in the holy Christian church, but your church
is an unholy association of those who disgrace the precious name of God and
curse relentlessly, which is the way of the Devil. You also confess in your faith the

afp-stjerna.indd 218 22/4/15 12:16 AM


Anna Scharnschlager (d. 1564) and Margarethe Endris 219

communion of saints, but what a great community, where if one could put every-
thing in his own bag, he would gladly do it, so that the other would have noth-
ing. There are many more errors of your faith and false life, but it would take too
long to write more about them.
But this will remind you, my dear son, of the faith and Christianity in which
you stand. Therefore, my request and that of my children is that you would con-
vert, leave and separate yourself from such seductions and great delusion, and live
your life differently. For God wants a people who are separated [from the world].
And Christ says: Anyone who is not born again cannot see the kingdom of God,
that is, who does not live his life differently, in another way, in another sense and
for another purpose, cannot inherit the kingdom of God. Therefore, my dear son,
contemplate my account, ask God for mercy and understanding day and night, let
nothing hold you back, turn to God and join his people too. For we have no doubt
that this is the people of God, the right way, the narrow door, the true faith, by
which to become righteous and saved in Jesus Christ our Lord and Saviour. Join
us too, you and your wife and my two daughters who are still outside. That is our
heartfelt request. Written in Moravia in April 1574 by me Margarethe, your faith-
ful mother, residing with my children Gretel and Jörg at Wastitz in Moravia.
The letter is to be handed over safely to my dear son Elias Endris, residing in
Horrheim, in the [Holy Roman] Empire.38

Notes 5 Marion Kobelt-Groch,


-
1 For an overview of recent Anabaptist stud- bewegungen (Frankfurt: Campus, 1993).
ies, see John D. Roth and James M. Stayer, 6 See, for example, Snyder, introduction to
eds., A Companion to Anabaptism and Spiritual- Snyder and Huebert Hecht, , 9; and
(Leiden: Brill, 2007). Gary K. Waite, Mirjam van Veen, and Piet
2 See, for example, Päivi Räisänen-Schröder, Visser, introduction to Sisters: Myth and Real-
“Between Martyrdom and Everyday Prag-
matism: Gender, Family, and Anabaptism , ed. Mirjiam van Veen
in Early Modern Germany,” in Gender in et al. (Leiden: Brill, 2014), 4.
Late Medieval and Early Modern Europe, ed. 7 Sigrun Haude “Anabaptist Women—
Marianna Muravyeva and Raisa Maria Radical Women?,” in
Toivo (New York: Routledge, 2013),
89–105. German Culture, ed. Max Reinhart (Kirks-
3 C. Arnold Snyder, introduction to ville, MO: Sixteenth Century Journal,
1998), 313–27.
Pioneers, ed. C. Arnold Snyder and Linda 8 Päivi Räisänen, Ketzer im Dorf: Visitationsver-
Huebert Hecht (Waterloo, Canada: Wilfrid -
Laurier University Press, 1996), 4. ter im früheuzeitlichen Württemberg (Constance,
4 See, for example, Claus-Peter Clasen, Ana- Germany: Uvk, 2011), 255–322.
(Ithaca, 9 Haude, “Anabaptist Women,” 317–18,
NY: Cornell University Press, 1972), 205–7. 326.

afp-stjerna.indd 219 22/4/15 12:16 AM


220 Dutch, Swiss, and Anabaptist Women for the Reformations

10 van Veen et al., Sisters. 22 Visitation protocol of Horrheim, July


11 Adam Michael Bonikowske, “Anabap- 1574, in Quellen zur Geschichte der Wiedertäufer,
tist Masculinity in Reformation Europe” vol. 1, Herzogtum Württemberg, ed. Gustav
(master’s thesis, University of Wisconsin- Bossert (Leipzig: M. Heinsius, 1930), 417.
Milwaukee, 2013), https://dc.uwm.edu/ 23 The translated letters of Scharnschlager
etd/80; and Katharina Reinholdt, Ein Leib and Endris are retrieved from this series:
- Quellen zur Geschichte der Wiedertäufer, vol. 1,
tum der Frühen Neuzeit (Göttingen, Germany: and , vol. 2.
Vandenhoeck & Ruprecht, 2012). Some of Leupold Scharnschlager’s writ-
12 Translated in Hermina Joldersma and ings can be found in Briefe und Schriften
Louis Peter Grijp, eds., Elisabeth’s Manly -
Courage: Anabaptist Women Martyrs (Milwau- stbuch’ des Jörg Probst Rotenfelder gen. Maler,
kee: Marquette University Press, 2001), ed. Heinold Fast and Martin Rothkegel
187–91. (Gütersloh, Germany: Gütersloher Verlag-
13 For a biography of Helene von Freyberg shaus, 2007).
and the translation of her confession, see 24 For example, Joldersma and Grijp, Elisa-
Linda Huebert Hecht, “Helene von Frey- beth’s Manly Courage.
berg,” in Snyder and Huebert Hecht, Pro- 25 Bracketed words appear in the German
, 124–39. original. The sixteenth-century meaning of
14 For more details, see Martina Bick, frunten (Freunden) is a broader one, encom-
“‘Pleased Be God, Dear Housewife and passing also relatives. See Deutsches Wör-
Sister in the Lord’: Gender Aspects in the terbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm
Hymns of the Early Anabaptist Move- (hereafter cited as DWB), vol. 4, col. 162,
ment,” in van Veen et al., Sisters, 121–32. digitalisierte Fassung im Wörterbuchnetz
15 C. Arnold Snyder, “The South German / des Trier Center for Digital Humanities,
Austrian Anabaptist Context,” in Snyder accessed April 21, 2021, https://www
and Huebert Hecht, , 71–75. .woerterbuchnetz.de/DWB.
16 Anna Scharnschlager’s story is also told by 26 The modern translation of plunder as trinkets
Walter Klaassen, “Anna Scharnschlager of does not seem plausible here, as Scharn-
Hopfgarten, Tirol,” in Snyder and Huebert schlager clearly attaches a lot of value to
Hecht, , 58–63. her belongings. The translation here follows
17 Some of them are included in the Ger-
man edition of the so-called Kunstbuch dictionary as clothes, linen, and other house-
manuscript. hold goods. See DWB vol. 13, col. 1945. We
18 See also Huebert Hecht, “Helene von Frey- know, however, that among the possessions
berg,” 58–63. of Anna Scharnschlager were also some
19 Anna Scharnschlager to Regina Anfang, pieces of jewelry and adorned rosaries.
March 21, 1546, in Quellen zur Geschichte der 27 Veronica Steger, née Scharnschlager, was
, vol. 2, Ostschweiz, ed. Anna’s sister who had been married to
Heinold Fast (Zürich: Theologischer Ver- Hans Steger.
lag, 1952), 521. 28
20 Snyder, “South German / Austrian Ana- Galgus Steger, brother of Hans Steger. Ger-
baptist Context,” 71–75. hard Hein and William Klassen, “Scharn-
21 Wes Harrison, “The Role of Women in schlager, Leupold (d. 1563),” Global Anabaptist
Anabaptist Thought and Practice: The Mennonite Encyclopedia Online (1959), accessed
Hutterite Experience of the Sixteenth and April 22, 2021, https://gameo.org/index
Seventeenth Centuries,” .php ?title = Scharnschlager, _Leupold _ (d.
Journal 23, no. 1 (Spring 1992): 57. _1563)&oldid=166260.

afp-stjerna.indd 220 22/4/15 12:16 AM


Anna Scharnschlager (d. 1564) and Margarethe Endris 221

29 An unclear passage in the original Ger- , edited by Mirjam van Veen,


man: “umb dich als meinen lieben bruder Piet Visser, Gary K. Waite, Els Kloek, Mar-
fruntlich zu verdienen und beschulden.” ion Kobelt-Groch, and Anna Voolstra,
30 Another unclear passage: “auf das ich auch 121–132 Leiden: Brill, 2014.
erfar oder vertrostet sei, mich noch bruder- Bonikowske, Adam Michael. “Anabaptist Mas-
licher trew von natur zu dier versehen, als culinity in Reformation Europe.” Master’s
thesis, University of Wisconsin-Milwaukee,
31 , 2:511–13. 2013. https://dc.uwm.edu/etd/80.
Translation by Päivi Räisänen-Schröder, Clasen, Claus-Peter.
the author. . Ithaca, NY: Cornell University
32 The original reads “mit eim rechten Press, 1972.
herzen.” Harrison, Wes. “The Role of Women in Ana-
33 The original reads “abgötterei, götzen- baptist Thought and Practice: The Hut-
dienst und geltkram.” According to the terite Experience of the Sixteenth and
Grimm dictionary, geltkram is equivalent to Seventeenth Centuries.”
geldhandel, the dealing with money or trade. Journal 23, no. 1 (Spring 1992): 49–59.
See DWB, vol. 3, col. 2915. This phrase Haude, Sigrun. “Anabaptist Women—Radical
remains somewhat unclear because, as the Women?” In -
editor of the letter in the printed edition -
notes, there was no tradition of a penitent’s ture, edited by Max Reinhart, 313–327.
fee in Württemberg. It could refer to either Kirksville, MO: Sixteenth Century Journal,
a payment in kind when registering for 1998.
Huebert Hecht, Linda. “Helene von Freyberg.”
In
church services in Württemberg. Quellen zur
Century Reforming Pioneers, edited by C.
, 2:410n2.
Arnold Snyder and Linda Huebert Hecht,
34 The original reads “es ist weit feel.”
124–139. Waterloo, Canada: Wilfrid Lau-
35 A note in the margin refers to Acts 13 and
rier University Press, 1996.
Romans 10. Klaassen, Walter. “Anna Scharnschlager of
36 The original reads büeberei, which in
Hopfgarten, Tirol.” In
sixteenth-century usage refers to loose mor- ,
als, often used in connection with the devil. edited by C. Arnold Snyder and Linda
See DWB, vol. 2, col. 465. Huebert Hecht, 58–63. Waterloo, Canada:
37 Wilfrid Laurier University Press, 1996.
stolz,” which could all be translated as arro- Kobelt-Groch, Marion.
gance or pride. -
38 Quellen zur Geschichte der Wiedertäufer, gungen. Frankfurt: Campus, 1993.
1:410–12. Translation by Päivi Räisänen- Räisänen, Päivi.
Schröder, the author.
im früheuzeitlichen Württemberg. Constance,
Germany: Uvk, 2011.
Bibliography Räisänen-Schröder, Päivi. “Between Martyr-
dom and Everyday Pragmatism: Gender,
Bick, Martina. “‘Pleased Be God, Dear House- Family, and Anabaptism in Early Mod-
wife and Sister in the Lord’: Gender Aspects ern Germany.” In Gender in Late Medieval
in the Hymns of the Early Anabaptist and Early Modern Europe, edited by Mari-
Movement.” In Sisters: Myth and Reality of anna Muravyeva and Raisa Maria Toivo,
89–105. New York: Routledge, 2013.

afp-stjerna.indd 221 22/4/15 12:16 AM


222 Dutch, Swiss, and Anabaptist Women for the Reformations

Reinholdt, Katharina. Ein Leib in Christo Werden: edited by C. Arnold Snyder and Linda
- Huebert Hecht, 71–81. Waterloo, Canada:
zeit. Göttingen, Germany: Vandenhoeck & Wilfrid Laurier University Press, 1996.
Ruprecht, 2012. van Veen, Mirjam, Piet Visser, Gary K. Waite,
Roth, John D., and James M. Stayer, eds. A Els Kloek, Marion Kobelt-Groch, and
Anna Voolstra, eds. Sisters: Myth and Real-
. Leiden: Brill, 2007. -
Snyder, C. Arnold. Introduction to . Leiden: Brill,
2014.
Pioneers, edited by C. Arnold Snyder and Waite, Gary K., Mirjam van Veen, and Piet
Linda Huebert Hecht, 1–15. Waterloo, Visser. Introduction to Sisters: Myth and Real-
Canada: Wilfrid Laurier University Press,
1996. , edited by Mirjam
———. “The South German / Austrian Ana- van Veen, Piet Visser, Gary K. Waite, Els
baptist Context.” In Kloek, Marion Kobelt-Groch, and Anna
, Voolstra, 1–14. Leiden: Brill, 2014.

afp-stjerna.indd 222 22/4/15 12:16 AM

You might also like