Download as doc, pdf, or txt
Download as doc, pdf, or txt
You are on page 1of 4

1

Konumada standart denizcilik ngilizcesini kullanacak olan denizci bu amacn Please use the standart marine vocabulary cmlesi ile karsndakine aklayacaktr. Cevap olarak I will use the standart marine vocabulary verilebilir. Sorulan sorunun yantnn olumlu olmas durumunda cevap YES olacaktr. Sorulan sorunun yantnn olumsuz olmas durumda cevap NO olacaktr. stenilen bilginin hemen verilmesi mmkn olmayp fakat ksa bir sre iinde ulatrlacaksa cevap STAND BY olacaktr. stenilen bilginin verilmesi olanaksz ise cevap NO INFORMATION olacaktr. Alnan mesaj anlalmamsa cevap SAY AGAIN olacaktr. Alnan mesajn anlalmamas durumunda cevap MESSAGE NOT UNDERSTOOD olacaktr. MAYDAY, PAN, SECURITE : Radyo veya VHC konumalarnda tehlike, emniyet, acil mesaj verilmelerinde kullanlr. ATTENTION: Acil bir mesajn banda dikkat ekmek iin kullanlr. What is your name and call sign? : Adnz ve ar iaretiniz nedir? How do you read me? : Beni nasl anlyorsunuz (iitiyorsunuz)? I read you bad : Sizi kt iitiyorum I read you poor : Sizi zayf iitiyorum I read you fair : Sizi gzel iitiyorum I read you excellent : Sizi fevkalade iitiyorum Stand by on channel 16 : Kanal 16 da bekleyiniz Change to channel 10 : 10.kanala geiniz I can not read you : Sizi iitemiyorum I can not read you pass your message through vessel ____ : Sizi iitemiyorum mesajnz ____ gemisi yardmyla geiniz I can not read you advice try channel 10 : Sizi iitemiyorum 10.kanal deneyiniz I can not understand you, please use International Code Of Signals : Sizi anlamyorum ltfen Uluslararas aret Kitab kodu kullannz I am passing a message for vessel ____ : ____ gemisi iin bir mesaj geiyorum I am ready to receive your message : Mesajnz almaya hazrm I dont have channel 19 please use channel 17 : 19.kanalm yoktur ltfen 17.kanal kullannz There are salvage operations in position 15 degrees 34 minutes notrh, 61 degrees 29 minutes west : 15 derece 34 dakika kuzey, 61 derece 29 dakika bat mevkiinde kurtarma operasyonu vardr Your position is 137 degrees two point four miles from Matapan Lighthouse : Mevkiiniz Matapan fenerinden 137 derece, iki nokta drt mil uzaktadr. The pilot boat is bearing 215 degrees from you : Pilot motoru sizden 215 derece kerterizdedir The buoy is 030 degrees on your port bow : amandra iskele omuzluunda 030 derecededir Anchor position : Geminin demirleyebilecei yerin mevkii Calling in point (C.I.P) : Bir geminin konumunu belirlemek iin bulunduu yerde belirttii bir iaret veya yer Correction : Haberlemede yanl verilen blmn dzeltimi Deep Water Route : Belirtilen bir blgede kontrol edilmi ve aklanan su derinliini kapsad denenmi derin su izi Dragging (of anchor) : Geminin zerindeki kuvvetlerin baskn olmas nedeniyle demirinin deniz dibinde srklenmesi Dredging anchor : Geminin kontrol altnda tutularak demirin dipte srklenmesi Draught : Geminin yzd su hattndan karinesine olan mesafe Established : Servise konulmu, ___ mevkiine konulmu E.T.A : Tahmini var zaman E.T.D : Tahmini kalk zaman Fairway : Bir su geidinin seyre elverili blm Fairway speed : Bir su geidinde zorunlu srat Foul (anchor) : Demirin kendi zincirine dolamas veya bir yere taklmas Foul (propeller) : Pervanenin bir balk ana veya baka bir engele dolanmas Height : Geminin su yzeyinden itibaren en yksek yerinin uzunluu Mark : Gemi dnda bir noktann belirli bir konumu ve grevi olmas ve bunun seyirde kullanlmas durumunda verilen isim Separation Zone Or Line : Deniz trafiinin iinde sadece bir ynde yapld blgeyi ayran alanlar, izgiler ve iaretler Track : Belirtilen iki mevki arasnda yol alrken izlenmesi gerekli rotay belirleyen iaretler Traffic : Gemilerin hareketi Traffic separation scheme : Birbirine kart ynlerde gemi seyir hareketi olan blgelerde bunlar birbirinden ayran iaret veya izgiler veya uyarlar Vessel crossing : Bir geit veya trafik blgesinde enine geen gemi

2
Vessel inward : Denizden doru limana gelen bir gemi Vessel leaving : Bir rhtm veya iskeleden ayrlmak zere olan gemi Vessel outwart : Limandan dar ak denize veya demir yerine doru seyretmekte olan bir gemi Vessel turning : Rotasnda byk bir sapma yapan bir gemi. Bunu bir yere demirlemek, bir rhtma yanamak veya bir yere gitmek iin yapabilir Way point: Bir geminin konumunu belirlemek iin bulunduu yerde belirttii bir iaret veya yer You are running into danger, submerged wreck ahead of you : Tehlikeye doru gidiyorsunuz, nnzde grnmeyen bir le var You are running into danger, risk of collision imminent : Tehlikeye doru gidiyorsunuz, yakn bir atma tehlikesi mevcut You are running into danger, Bridge will not be open : Tehlikeye doru gidiyorsunuz, kpr almayacaktr Dangerous obstruction or wreck reported at ___ : ___ mevkiinde bildirilen tehlikeli bir engel mevcut Unknown object in position ___ : ___ mevkiinde bilinmeyen bir engel mevcut Its dangerous to alter course to starboard : Rotanz sancaa almanz tehlikelidir Its dangerous to alter course to port : Rotanz iskeleye almanz tehlikelidir Its dangerous to approach close to my vessel :Gemimie ok yakn gemeniz tehlikelidir Vessel ___ is aground in position ___ : ___ gemisi ___ mevkiinde karaya oturdu Vessel ___ is on fire in position ___ : ___ gemisi ___ mevkiinde yanyor Large vessel leaving, keep clear of approach channel : Byk gemi limandan ayrlyor, kanal azn neta tutunuz Go to emergency anchorage : Emergency demirleme yerine gidiniz Your navigation lights are not visible : Seyir fenerleriniz grnmyor You are going to run aground : Karaya oturacak ekilde seyrediyorsunuz Keep clear : Benden neta bulununuz Keep clear, I have a long tow : Benden neta bulununuz uzun bir yedek ekiyorum Keep clear, you are crossing my nets : Benden neta bulununuz, alarmn zerinden geiyorsunuz Assistance : Yardm I need help : Yardma ihtiyacm var I need help, I am sinking : Yardma ihtiyacm var, batyorum I need help, I am on fire : Yardma ihtiyacm var, gemim yanyor I need help, I have been in collision : Yardma ihtiyacm var, gemim att I need help, I am aground : Yardma ihtiyacm var, gemim karaya oturdu I am on fire and have dangerous corgo on board : Gemim yanyor ve gemide tehlikeli yk var What is your position? : Mevkiiniz nedir? What assistance is required? : stenen yardm nitelii nedir? I require a life boat : Bir can filikas istiyorum I require a helicopter : Bir helikopter istiyorum I require amedical assistance : Tbbi yardm istiyorum I am coming to your assitance : Yardmnza geliyorum I expect to reach you at ___ hours : ___ saat ierisinde size ulaacam sanyorum Is it safe to fire a rocket? : Roket atelemek iin gvenli midir? Please take command of search and rescue : Ltfen aramak ve kurtarmak iin kumanday stleniniz Assistance is not/no longer required, you may proceed : Yardma ihtiyacm kalmamtr, ilerleyebilirsiniz I am anchored at ___ : ___ de demirliyim I am hevaing up anchor : Demirimi vira ediyorum My anchor is clear of bottom : Demirim dipten koptu You can anchor at ___ hours in ___ position untill pilot arrives : ___ saatte ___ mevkiinde klavuz gelene kadar demirleyebilirsiniz Do not anchor in position ___ : ___ mevkiinde demirlemeyin Anchoring is prohibited : Demirlemek yasaktr I will anchor at ___ : ___ de demirleyeceim Vessel ___ is at anchor at ___ : ___ gemisi ___ de demirlemitir Are you dragging/dredging anchor? : Demiriniz taryor mu? Do not dredge anchor: Demir taratmaynz You must heave up anchor : Demiri vira etmelisiniz You must shorten your cable to ___ shackles : Zincir kablonuzu ___ kilide kadar almalsnz My anchor is foul : Demirim bir yere takld You must anchor in a different position : Baka bir yerde demirlemelisiniz

3
You must anchor clear of the fairway : Geiti neta tutacak yerde demirlemelisiniz What is the anchor position for me? : Demirleyeceim yer neresidir? You have anchored in the wrong position : Yanl yere demirlediniz I have lost my anchor and buoyed it in position ___ : ___ mevkiinde demirimi kaybettim ve yerini amandraladm Where do you come from? : Nereden geliyorsunuz? What was your last port of call? : Son hareket limannz hangisiydi? What is your ETA? : Var zamnnz nedir? What is your ETD? : Kalk zamnnz nedir? What is your destination? : Gideceiniz liman hangisidir? My destination is ___ : Gideceim liman ___ dir What are my berthing/docking instruction? : Yanama talimatm nedir? Your berth is ___ : Rhtmnz ___ dr You will berth at ___ : ___ rhtmna yanaacaksnz May I enter? : Girebilir miyim? You may enter at ___ hours : Saat ___ de girebilirsiniz There is a vessel is leaving : Rhtmdan ayrlan bir gemi var There is a vessel is turning : Rhtmda dnen bir gemi var There is a vessel berthing : Rhtma yanaan bir gemi var Are you underway? : zerinizde yol var m? I am underway : zerimde yol var I am making way through the water : Gemim ilerlemektedir (Makine almad halde) What is your course? : Rotanz nedir? My course is ___ : Rotam ___ dr Your course is correct : Rotanz dorudur What course do you advise? : Hangi rotay nerirsiniz? Advise you make course ___ : ___ rotasn tutmanz neririm Advise you keep your present course : Bulunduunuz rotada ilerlemenizi neririm You are atreering a dangerous course : Tehlikeli bir rotada ilerliyorsunuz I am keeping my present course : Bulunduum rotay izliyorum I can not keep my present course : Bulunduum rotay artk izleyemem I am altering course to ___ : Rotam ___ e alyorum Advise you alter course to ___ : Rotanz ___ e almanz neririm What is your draught? : Draftnz nedir? My draught is ___ : Draftm ___ dr What is your draught forward? : Ba draftnz nedir? What is your draught aft? : K draftnz nedir? Do you have any list? : Geminizde her hangi bir baylma var m? I have a list to port of ___ degrees : Gemimde iskele tarafa ___ derece baylma vardr I have a list to starboard ___ degrees : Gemimde sancak tarafa ___ derece baylma vardr Maximum permitted draught is ___ : Msaade edilen en yksek draft ___ dr What is your freeboard? : Fribordunuz nedir? What is your height? : Yksekliiniz nedir? Request details of commencements of transit : Transit gei iin talimatlar bekliyorum Request details of commencements of convoy : Konvoy gei iin talimatlar bekliyorum I can not join convoy ___ because ___ : ___ konvuyuna katlamyorum nk ___ Transit will begin at ___ hours ___ : Transit gei ___ de ___ saatinde balayacak Transit speed is ___ knots : Transit hz ___ knot olacaktr You must close up on vesselahead of you : nnzdeki gemiye yaklamalsnz What time can I enter the canal? : Kanala ne zaman girebilirim? What time can I enter the lock? : Havuza ne zaman girebilirim? You must wait for lock clerance untill ___ hours : ___ saate kadar havuzun elverili olmasn beklemelisiniz I am altering my course to port: Rotam iskeleye alyorum I am altering my course to starboard : Rotam sancaa alyorum I am going astern : Tornistan gidiyorum What are you intentions? : Amacnz nedir? Keep well clear of me : Benden yeteri kadar ak durunuz I wish to overtake ___ : ___ e yetimek istiyorum

4
You may overtake ___ : ___ e yetiebilirsiniz I can not under command : Gemim kumanda dinlemiyor I am manoeuvring with difficulty. Keep clear of me : Glkle manevra yapyorum. Benden neta durunuz Advise you stop engines : Makinelerinizi durdurmanz neririm Do not pass ahead of me : Benim pruvamdan gemeyiniz Do not pass astern of me : Benim k tarafmdan gemeyiniz Wait for ___ to cross ahead of me : nmden aykr gemek iin ___ n bekleyiniz Wait for ___ to clear ___ : ___ den neta olmak iin ___ n bekleyiniz

You might also like