Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 6

4244

Page 1 of 6 Pagina 1 de 6

McCALL'S
English/Espanol

PATTERN MARKINGS
GRAINLINE: Place on straight grain of fabric, parallel to selvage or fold FOLDLINE: Place on fold of fabric. CUTTING LINE: For cutting. NOTCHES AND SYMBOLS: For matching seams. FINISHED GARMENT MEASUREMENTS at bust and/or hip are printed on your Front pattern pieces. The measurement includes Body Measurement + Wearing Ease + Design Ease. The measurement excludes pleats, tucks, darts and seam allowances. SEAM ALLOWANCE: 5/8 (1.5cm) included unless otherwise indicated, but not printed on tissue.

ADJUST IF NECESSARY

SHRINK FABRIC not labeled pre-shrunk. Press.

Adjust pattern piece lengths using McCALLs CIRCLE LAYOUT for View, Size, Fabric Width. Easy-Rule Guide before placing on fabric. . Use WITH NAP layout for fabrics with one-way designs, nap, pile or surface shading. Because most knits have surface shading, a with nap TO SHORTEN:Crease layout is used. on Easy-Rule Guide. Fold necessary amount. Tape For DOUBLE THICKNESS (WITH FOLD) - fold fabric with right sides in place. together. TO LENGTHEN: Cut on dotted lines of Easy-Rule Guide. Spread necessary amount. Tape over paper. DOUBLE THICKNESS (WITHOUT FOLD) - For fabrics with nap, fold fabric crosswise, right sides together. Mark as shown. Cut along crosswise fold of fabric (A). Turn upper layer 180 so arrows go in When Easy-Rule Guide is not on tissue, length- same direction and place over lower layer, right sides together (B). en or shorten at lower edge.

CUTTING AND MARKING Cut other pieces first, allowing enough fabric to cut this piece. Open

fabric. For Cut 1 pieces, cut piece once on single layer of fabric with piece face up on right side of fabric. For Cut 2 pieces, cut piece twice on single layer of fabric, once with piece face up and once with piece face down on right side of fabric.

Before CUTTING place all pieces on fabric according to layout. Pin. (Pattern

pieces may interlock more closely for smaller sizes.)

Pattern may have cutting lines for several sizes. Select the proper cutting line or pattern pieces for your size, and cut ACCURATELY. Cut notches outward.
A B

46 (117cm)

Before removing pattern, TRANSFER MARKINGS to Wrong Side of fabric,using the Pin and Chalk Pencil method or Tracing Paper and Dressmaker Wheel. NOTE: Broken-line boxes (a! b! c!) in layouts represent pieces cut by measurements provided.

For SINGLE THICKNESS - place fabric right side up.

MARCAS DEL PATRON


HILO DE LA TELA: Colocar sobre la lnea recta de la tela a una distancia paralela al orillo o doblez.
COLOQUE SOBRE EL DOBLEZ

AJUSTAR SI ES NECESARIO
Ajustar los largos de la pieza de patrn utilizando la Gua Fcil de Alteracin de McCALLs antes de colocar la tela. PARA ACORTAR: Plegar sobre la Gua Fcil de Alteracin. Doblar la cantidad necesaria. Asegurar con cinta adhesiva en su lugar. PARA ALARGAR: Cortar sobre las lneas punteadas de la Gua Fcil de Alteracin. Extender la cantidad necesaria. Asegurar con cinta adhesiva sobre el papel. Cuando la Gua Fcil de Alteracin no est sobre el patrn, alargar o acortar en el borde inferior. 45" (115 cm) with or without nap con o sin pelillo sizes/tallas Large-XLarge-XXLarge Grande-XGrande-XXGrande
SELVAGES
6 5 7 2 1

ENCOGER LA TELA no marcada, pre encogida. Planchar.

CORTES Y MARCAS Cortar las otras piezas primero, dejando suficiente tela para cortar esta
pieza. Abrir la tela. Para las piezas Cortar 1, cortar una vez la pieza sobre una capa simple de tela con la pieza hacia arriba sobre el derecho de la tela. Para las piezas Cortar 2, cortar dos veces la pieza sobre una capa simple, una vez con la pieza hacia arriba y otra vez con la pieza hacia abajo sobre el derecho de la tela. Antes de cortar colocar todas las piezas sobre la tela de acuerdo con el trazo. Prender con alfileres. (Las piezas de patrn pueden adaptarse para tallas ms pequeas). Este patrn tiene varias lneas de corte para diferentes tallas. Elija la lnea de corte o las piezas de patrn correctas para su talla, y corte con EXACTITUD. Corte los cortes hacia afuera.
B

HACER UN CIRCULO EN EL TRAZO para la Vista, la Talla, el Ancho de la Tela. Usar el trazo para el corte CON PELILLO para las telas con diseos de una sola direccin, superficie aterciopelada o con pelillo. Dado que la mayora de los tejidos tienen una superficie tornasolada, se est utilizando un trazo con pelillo. Para DOBLE GROSOR (CON DOBLEZ) doblar la tela derecho con derecho. Para DOBLE GROSOR (SIN DOBLEZ) Para telas con pelillo, doblar la tela transversalmente, derecho con derecho. Marcar conforme se muestra. Cortar transversalmente a lo largo del doblez de la tela (A). Voltear la capa superior a 180 para que las flechas vayan en la misma direccin y colocarla sobre la capa inferior, derecho con derecho (B).

LINEA DE DOBLEZ: Colocar en el doblez de la tela. LINEA DE CORTE: Para cortar. CORTES Y SIMBOLOS: Para coincidir las costuras. MEDIDAS DE LA PRENDA ACABADA en el busto y/o cadera estn impresas en las piezas Delanteras del patrn. Las medidas incluyen Medida del Cuerpo + Holgura de la Prenda + Holgura del Diseo. Las medidas no incluyen pliegues, pinzas ni mrgenes de costura. MARGEN DE COSTURA: incluido 1.5cm a menos que se indique lo contrario, pero no impreso en el patrn.

46 (117cm)

Antes de sacar el patrn, TRANSFERIR LAS MARCAS al Revs de la Tela, utilizando el mtodo de la Tiza, los alfileres o el Papel de Calcar y la Rueda de Marcar. NOTE: Las cajas de lneas punteadas (a! b! c!) en los trazos, representan las piezas cortadas a las medidas provistas.

Para un SOLO GROSOR - colocar la tela con el derecho hacia arriba.

17 PATTERN PIECES
17 PIEZAS DE PATRON

CUTTING LAYOUTS
TRAZOS DE CORTE
6 7

FUSIBLE INTERFACING
ENTRETELA TERMOADHESIVA
use piece/use pieza: 6 22" (56 cm) all sizes/todas las tallas
EDGE

1 4 5

6 6

8 AB 10 AB 14 CD 15 CD

9 AB

Fold=Doblez Selvage=Orillo Selvages=Orillos


17 CD

Edge=Borde Edges=Bordes Crossfold=Doblez Transversal

4 3

EDGE
FOLD

11 AB 13 AB

12 AB

ROBE
BATA
use pieces/use piezas: 1 thru 7 45" (115 cm) with or without nap con o sin pelillo sizes/tallas Small-Medium Pequeo-Mediano
3 6 4 5 2 7 1

22" ** 4244 FUSIBLE INTERFACING Size XXL Plot 1015

16 CD

60" (150 cm) with or without nap con o sin pelillo sizes/tallas Small-Medium Pequeo-Mediano

SELVAGES
6 3 7 2 5 4 4 1

FUSIBLE INTERFACING A or B
ENTRETELA TERMOADHESIVA A o B
use pieces/use piezas: 11, 12 22" (56 cm) all sizes/todas las tallas
12

ROBE 1 FRONT 2 POCKET 3 CARRIER 4 SLEEVE 5 BACK 6 FRONT FACING 7 TIE BELT TOP A OR B 8 POCKET 9 FRONT 10 BACK 11 FRONT FACING 12 BACK FACING 13 SLEEVE PANTS C OR SHORTS D 14 FRONT 15 BACK 16 POCKET 17 DRAWSTRING

BATA 1 FRENTE 2 BOLSILLO 3 PRESILLA DE CORREA 4 MANGA 5 ESPALDA 6 VISTA DEL FRENTE 7 CINTURON LAZO TOP A o B 8 BOLSILLO 9 FRENTE 10 ESPALDA 11 VISTA DEL FRENTE 12 VISTA DE LA ESPALDA 13 MANGA PANTALON C o SHORT D 14 FRENTE 15 ESPALDA 16 BOLSILLO 17 CORDON

FOLD

EDGES
11

SELVAGES

60" (150 cm) with or without nap con o sin pelillo sizes/tallas Large-XLarge-XXLarge Grande-XGrande-XXGrande
SELVAGES

FOLD

FOLD
6

3 1 4 5 2 7

47" */** 4244 ROBE Si M

FOLD

The McCall Pattern Co., 2003 Derechos Reservados. Impreso en U.S.A.

The McCall Pattern Co., 2003 All Rights Reserved. Printed in U.S.A.

4244- Page\Pagina 2 of\de 6

TOP A
TO P A
use pieces/use piezas: 8 thru 13 45" (115 cm) with or without nap con o sin pelillo all sizes/todas las tallas
SELVAGES
11 13 10 9 12 8

SELVAGES

60" (150 cm) with or without nap con o sin pelillo sizes/tallas Large-XLarge-XXLarge Grande-XGrande-XXGrande
SELVAGE

9 8 10 11 12 13

45" (115 cm) with or without nap con o sin pelillo sizes/tallas XLarge-XXLarge XGrande-XXGrande

SELVAGES 17
16 14 15 15 16

REINFORCE-Stitch along seamline where indicated in sewing instructions, using small machine stitches. SLIPSTITCH-Slide needle through a folded edge, then pick up a thread of underneath fabric. STAYSTITCH-Stitch 1/8 (3mm) from seamline in seam allowance (usually 1/2 (13mm) from raw edge). TOPSTITCH-On outside, stitch 1/4 (6mm) from edge, seam or previous stitching, using presser foot as guide, or stitch where indicated in instructions.

FOLD

FOLD

9 13

PANTS C
PANTALON C
use pieces/use piezas: 14 thru 17

60" (150 cm) with or without nap con o sin pelillo all sizes/todas las tallas

17

SELVAGES

GLOSARIO
16 15 14

Los trminos de costura que aparecen en NEGRITAS en las Instrucciones de Costura se explican a continuacin. COSER PARA EMBEBER-Coser a lo largo de la lnea de costura, utilizando puntadas largas a mquina. Jalar el hilo al ajustar para encajar. NOTA: Para las cabezas de manga, hacer una segunda fila de puntadas largas a mquina a 6mm del margen de costura para mayor control.

FOLD

SELVAGE

SELVAGE

60" (150 cm) with or without nap con o sin pelillo all sizes/todas las tallas

45" (115 cm) with or without nap con o sin pelillo all sizes/todas las tallas

17

SELVAGES

16

FOLD
15

SELVAGES
13 13

16 14

16

SEWING INFORMATION
INFORMACION D E COSTURA
CLAVE DE LA TELA

COSER EL BORDE - Coser cerca al borde acabado o a la costura. COSER EL BORDE - Coser cerca al borde acabado o a la costura. ACABAR-Coser a 6mm del borde no terminado y acabar con una de las siguientes formas: cortar en zigzag, sobrehilar o doblar hacia adentro a lo largo del pespunte y coser cerca al doblez o remallar. OPCIONAL PARA DOBLADILLOS: Aplicar cinta de extrafort.

9 10

SELVAGE SELVAGES

FABRIC KEY

11 12

FOLD

FOLD SELVAGES

TOP B
TOP B
use pieces/use piezas: 8 thru 13
SELVAGE

60" (150 cm) with or without nap con o sin pelillo sizes/tallas Small-Medium-Large Pequeo-Mediano-Grande

DOBLADILLO ANGOSTO-Doblar hacia adentro el dobladillo. Planchar, embebiendo la amplitud si es necesario. Abrir el dobladillo. Doblar nuevamente hacia adentro de modo que el borde no terminado quede a lo largo del pliegue. Planchar. Doblar hacia adentro a lo largo del pliegue. Coser. REFORZAR-Coser a lo largo de la lnea de costura donde se indica en las instrucciones de costura, utilizando puntadas pequeas a mquina.

16

16 15

14 17

SEAM ALLOWANCES
FOLD

MARGENES DE COSTURA Use 5/8 (1.5cm) seam allowances unless otherwise indicated.
Utilizar margenes de costura de 1.5cm a menos que se indique lo contrario.
Trim enclosed seams into layers Notch outer curves Clip inner curves

PUNTO DE DOBLADILLO-(Este se utiliza para unir dos bordes doblados o un borde doblado con una superficie plana). Deslizar la aguja a trav s del borde doblado; luego coger un hilo del doblez o de la superficie opuestos). PESPUNTE DE REFUERZO-Coser a 3mm de la lnea de costura en el margen de costura (por lo general a 1.3cm del borde no terminado). PESPUNTE DE ADORNO-Por afuera, coser a 6mm del borde, de la costura o del pespunte anterior, utilizando un pie prensatela como gua o coser donde se indica en las instrucciones.

45" (115 cm) with or without nap con o sin pelillo all sizes/todas las tallas
11

9 13

SELVAGES

12 8 13

10

60" (150 cm) with or without nap con o sin pelillo sizes/tallas XLarge-XXLarge Xgrande-XXGrande

SELVAGES
16 16 15 14 17

FOLD FOLD SELVAGE

Recortar en capas los margenes de costura encerrados.

Recortat las esquinas

Hacer un corte en las curvas exteriores.

Hace piquetes en las curvas interiores

SEWING DIRECTIONS
INSTRUCCIONES DE COSTURA

46" */** 4244 TOP [B] Size XXL Plot 1029

SHORTS D
SHORT D
use pieces/use piezas: 14 thru 17

PIN AND FIT Pin or baste seams, RIGHT SIDE TOGETHER, matching notches. Fit garment before stitching major seams. PRESS Press seam allowances flat; then open unless otherwise stated. Clip where necessary so they lie flat. PRENEDER CON ALFILERES Y ENTALLAR Prender con alfileres o hilvanar las costuras. DERECHO CON DERECHO, coincidiendo los cortes. Entallar la prenda antes de coser las costuras principales. PLANCHADO Planchar los margenes de costura planos; luego abrirlos a menos que se indique lo contrario. Hacer los piquetes necesarios de modo que queden planos.

ROBE
BATA

60" (150 cm) with or without nap con o sin pelillo sizes/tallas Small-Medium Pequeo-Mediano

SELVAGES
11 9 8 10 12 13

45" (115 cm) with or without nap con o sin pelillo size/talla Small Pequeo

17 16 14

SELVAGES

1.

FRONT AND BACK


FRENTE Y ESPALDA

15 16

FOLD FOLD

GLOSSARY
Sewing terms appearing in BOLD TYPE in Sewing Instructions are explained below. EASESTITCH-Stitch along seamline, using long machine stltches. Pull thread ends when adjusting to fit. NOTE: For sleeve caps, make a second row of long machine stitches 1/4 (6mm) away in seam allowance. for more control. EDGESTITCH-Stitch close to finished edge or seam. FINISH-Stitch 1/4 (6mm) from raw edge and finish with one of the following: (1) Pink OR (2) Overcast OR (3) Turn in along stitching and stitch close to fold OR (4) Overlock. OPTIONAL FOR HEMS: Apply Seam Binding. NARROW HEM-Turn in hem; press, easing in fullness if necessary. Open out hem. Turn in again so raw edge is along crease; press. Turn in along crease; stitch. .

REINFORCE inward corner of each FRONT (1) through small circles. Clip to circles. REFORZAR la esquina interior de cada FRENTE (1) a travs de los crculos pequeos. Hacer un piquete hacia los crculos.
1

60" */** 4244 TOP [B] Size M Plot 1037

45" (115 cm) with or without nap con o sin pelillo sizes/tallas Medium-Large Mediano-Grsande

17

SELVAGES

15 14

16 16

FOLD

4244- Page\Pagina 3 of\de 6


Cut two carriers from this strip, each 5-3/4 (14.5cm) long. (Discard excess.) FINISH upper edge of POCKET (2). Pin sleeve to armhole edges of BACK (5), right sides together, matching notches and large circles. Stitch. Press seam allowances toward back. Prender con alfileres la manga a los bordes de la sisa de la ESPALDA (5), derecho con derecho, coincidiendo los cortes y los crculos grandes. Coser. Planchar los mrgenes de costura hacia la espalda. Doblar las presillas por la mitad, manteniendo los extremos parejos. Hilvanar juntos los bordes no terminados.
5

TOPSTITCH front and under collar 3/8 (1cm) from armhole and neck seam. Hacer un PESPUNTE DE ADORNO en el frente y debajo del cuello a 1cm de la sisa y de la costura del escote.

2
ACABAR el borde superior del BOLSILLO (2).

Cortar dos presillas de correa de esta tira, cada una de 14.5cm de largo. (Eliminar el exceso). Fold carriers in half, having ends even. Baste raw edges together.

Turn upper edge of pocket to outside on hemline. Starting at hem fold, stitch around pocket 5/8 (1.5cm) from raw edge. To ease in fullness on curve, machine-baste 1/4 (6mm) from raw edge. Trim, as shown. Voltear el borde superior del bolsillo hacia afuera sobre la lnea de dobladillo. Comenzando en el doblez del dobladillo, coser alrededor del bolsillo a 1.5cm del borde no terminado. Para embeber la amplitud en la curva, hilvanar a mquina a 6mm del borde no terminado. Recortar, como se indica. Turn hem to inside. Press under seam allowance below hem on line of stitching, pulling up basting to ease in fullness on curves. Cut seam allowances to 1/4 (6mm). Por afuera, prender cada uno con alfiler los presillas a los bordes del costado del frente sobre los crculos, la costura hacia abajo y los bordes no terminados parejos. Hilvanar. On outside, pin each carrier to side edges of front over circles, seam side downward and raw edges even. Baste.

TOPSTITCH back 3/8 (1cm) from sleeve seam. Voltear el dobladillo hacia adentro. Planchar hacia el revs el margen de costura debajo del dobladillo sobre la lnea de pespunte, jalando el hilvn para embeber la amplitud en las curvas. Cortar los mrgenes de costura a 6mm. Stitch hem in place 1 (2.5cm) from upper edge. Stitch center back seam in under collar (which is one with front). Coser el dobladillo en su lugar a 2.5cm del borde superior. Pin pockets to each front, matching small and large circles. EDGESTITCH and TOPSTITCH sides and lower edge of pockets. Prender con alfileres los bolsillos en cada frente, coincidiendo los crculos grandes y pequeos. COSER EL BORDE y hacer un PESPUNTE DE ADORNO en los costados y en el borde inferior de los bolsillos. Pin sleeves and back to front, right sides together, matching notches, small and large circles, triangles and center back. Stitch front armhole and neck edges, clipping to staystitching as necessary. Press seam allowances toward front and under collar. Prender con alfileres las mangas y la espalda al frente, derecho con derecho, coincidiendo los cortes, los crculos pequeos y grandes, los tringulos y el centro de la espalda. Coser los bordes del escote y de la sisa del frente, haciendo los piquetes necesarios hacia el pespunte de refuerzo. To make dart seam in SLEEVE (4), fold right sides together, matching solid lines and triangles. Stitch on solid lines. Press seam allowance open. Planchar los mrgenes de costura hacia el frente y la parte inferior del cuello. Coser la costura del centro de atrs de la parte inferior del cuello (que forma una sola pieza con el delantero). STAYSTITCH neck edge of sleeves and back. Hacer un PESPUNTE DE ADORNO en la espalda a 1cm de la costura de la manga. Hacer un PESPUNTE DE REFUERZO en el borde de las mangas y de la espalda.

Pin underarm edges of robe and sleeve, matching armhole seams and notches. Stitch. To reinforce curve, stitch again over previous stitching. Clip underarm curve as necessary to press open. Prender con alfileres los bordes debajo del brazo de la bata y la manga, coincidiendo las costuras de la sisa y los cortes. Coser. Para reforzar la curva, coser nuevamente sobre el pespunte anterior. Hacer los piquetes necesarios en la curva debajo del brazo para planchar abiertos.

Turn up a 1-1/4 (3.2cm) hem on lower edge of sleeve. Baste close to fold. Turn in 1/4 (6mm) on raw edge. Baste hem in place close to upper edge. Press. Hacer un dobladillo de 3.2cm sobre el borde inferior de la manga. Hilvanar cerca al doblez. Doblar hacia adentro 6mm sobre el borde no terminado. Hilvanar el dobladillo en su lugar cerca al borde superior. Planchar.

Fold CARRIER (3) in half lengthwise, right sides together. Stitch long edges, taking up a 3/8 (1cm) seam allowance. Doblar la PRESILLA DE CORREA (3) por la mitad, derecho con derecho. Coser los bordes largos, cogiendo un margen de costura de 1cm. Turn right side out. Press. EDGESTITCH long edges. Voltear al derecho. Planchar. COSER LOS BORDES largos.

3
Para hacer la costura de la pinza en la MANGA (4), doblar derecho con derecho, coincidiendo las lneas continuas y los tringulos. Coser sobre las lneas continuas. Planchar abierto el margen de costura.

Machine-stitch along upper basting. Coser a mquina a lo largo del hilvn superior.

4244- Page\Pagina 4 of\de 6

2.

FACING
VISTA

Press under 1/4 (6mm) on long unnotched edge of facing. Planchar hacia el revs un doblez de 6mm sobre el borde largo sin corte de la vista.

3.
HEM

FINISHING
ACABADO

4.

TIE BELT
CINTURON LAZO

Fuse INTERFACING to wrong side of each FRONT FACING (6), following manufacturers directions. Adherir la ENTRETELA por el revs de cada VISTA DEL FRENTE (6), siguiendo las instrucciones del fabricante.

Stitch seam in TIE BELT (7), matching notches. Coser la costura en el CINTURON LAZO (7), coincidiendo los cortes. Fold tie belt in half lengthwise, right sides together. Stitch, taking up a 3/8 (1cm) seam allowance and leaving an opening for turning. Cut corners diagonally. Doblar el cinturn lazo por la mitad, derecho con derecho. Coser, cogiendo un margen de costura de 1cm y dejando una abertura para voltear. Cortar las esquinas diagonalmente.

DOBLADILLO Turn up a 1-1/4 (3.2cm) hem on remainder of lower edge. Baste close to fold. Turn in 1/4 (6mm) on raw edge. Baste hem in place close to upper edge. Press. Hacer un dobladillo de 3.2cm sobre el resto del borde inferior. Hilvanar cerca al doblez. Doblar hacia adentro 6mm sobre el borde no terminado. Hilvanar el dobladillo en su lugar cerca al borde superior. Planchar. Baste facing in place close to pressed-under edge. Hilvanar la vista en su lugar cerca al borde planchado.

REINFORCE inward corner of front facing through circles. Clip to circle. REFORZAR la esquina interior de la vista del frente a travs de los crculos. Hacer un piquete hacia lo crculo.

Pin upper collar and facing to under collar and robe, right sides together, matching notches and center backs. Baste, easing facing to fit above notches. Sti Trim seam allowances. Stitch across facing 1-1/4 (3.2cm) from lower edge. Trim as shown. Prender con alfileres la parte superior del cuello y la vista a la parte inferior del cuello y la bata, derecho con derecho, coincidiendo los cortes y los centros de atrs. Hilvanar, embebiendo la vista para encajar sobre los cortes. Coser los bordes del cuello y del frente. Recortar los mrgenes de costura. Coser a travs de la vista a 3.2cm del borde inferior. Recortar como se indica.

Turn right side out. Press. SLIPSTITCH opening edges. TOPSTITCH 3/8 (1cm) from edges.

Voltear al derecho. Planchar. Coser los bordes de la abertura con PUNTO DE DOBLADILLO. Hacer un PESPUNTE DE ADORNO a 1cm de los bordes.

Stitch center back seam in upper collar (which is one with facing). Coser la costura del centro de atrs de la parte superior del cuello (que forma una sola pieza con la vista).

TOP A OR B
TOP A o B

1.
TOPSTITCH hem along upper basting, continuing stitching to front edges. TOPSTITCH facing in place along basting. TOPSTITCH 3/8 (1cm) from front and collar edges.

FRONT AND BACK


FRENTE Y ESPALDA

Stitch shoulder and neck edges 5/8 (1.5cm) from raw edge. Press under on line of stitching. Coser los bordes del escote y del hombro a 1.5cm del borde no terminado. Planchar hacia el revs sobre la lnea de pespunte.

FINISH upper edge of POCKET (8).

8
ACABAR el borde superior del BOLSILLO (8).

Turn facing to inside. Press. Hand-sew pressed-under edge of facing over neck and shoulder seams. Voltear la vista hacia adentro. Planchar. Coser a mano el borde planchado de la vista sobre las costuras del hombro y del escote.

Turn upper edge of pocket to outside on hemline. Hacer un PESPUNTE DE ADORNO en el dobladillo a lo largo del hilvn superior, continuar cosiendo hasta los bordes del frente. Hacer un PESPUNTE DE ADORNO en la vista en su lugar a lo largo del hilvn. Hacer un PESPUNTE DE ADORNO a 1cm de los bordes del cuello y del frente. Starting at hem fold, stitch 5/8 (1.5cm) from raw edge. To ease in fullness on curve, machine-baste 1/4 (6mm) from raw edge. Trim, as shown. Voltear el borde superior del bolsillo hacia afuera sobre la lnea de dobladillo. Comenzando en el doblez del dobladillo, coser a 1.5cm del borde no terminado. Para embeber la amplitud sobre la curva, hilvanar a mquina a 6mm del borde no terminado. Recortar, como se indica.

4244- Page\Pagina 5 of\de 6


Stitch front facings to back facing at shoulders. Turn hem to inside. Press under seam allowance below hem on line of stitching, pulling up basting to ease in fullness on curves. Cut seam allowances to 1/4 (6mm). Voltear el dobladillo hacia adentro. Planchar hacia el revs el margen de costura debajo del dobladillo sobre la lnea de pespunte, jalando el hilvn para embeber la amplitud sobre las curvas. Cortar los mrgenes de costura a 6mm. Stitch hem in place 1 (2.5cm) from upper edge. Coser el dobladillo en su lugar a 2.5cm del borde superior. Pin pockets to left FRONT (9), matching small and large circles. EDGESTITCH and TOPSTITCH sides and lower edge of pockets. Prender con alfileres los bolsillos al FRENTE izquierdo (9), coincidiendo los crculos grandes y pequeos. COSER EL BORDE y hacer un PESPUNTE DE ADORNO en los costados y en el borde inferior de los bolsillos. FINISH un-notched edge of facing. Coser las vistas del frente a la vista de la espalda por los hombros. ACABAR el borde sin corte de la vista. Derecho con derecho, prender con alfileres la manga al borde de la sisa, coincidiendo los cortes, los bordes debajo del brazo, los crculos pequeos y el crculo grande con la costura del hombro. Embeber. Hilvanar. Coser. Planchar los mrgenes de costura hacia el top. With right sides together, pin sleeve to armhole edge, matching notches, underarm edges, small circles and large circle to shoulder seam. Adjust ease. Baste. Stitch. Press seam allowances toward top.

4.
HEM

FINISHING
ACABADO

DOBLADILLO Turn lower edge of facing to outside along seam. Stitch across facing 1-1/4 (3.2cm) above raw edge. Trim as shown. Doblar el borde inferior de la vista hacia afuera a lo largo de la costura. Coser a travs de la vista a 3.2cm sobre el borde no terminado. Recortar como se indica.

Pin facing to front and neck edges, right sides together, matching notches, center backs and seams. Stitch. Trim seam allowances.

TOPSTITCH top 3/8 (1cm) from sleeve seam. Hacer un PESPUNTE DE ADORNO en el top a 1cm de la costura de la manga.

Turn facing to inside, turning up a 1-1/4 (3.2cm) hem on remainder of lower edges. Baste close to fold. Turn in 1/4 (6mm) on raw edge. Baste hem in place close to upper edge. Press. Voltear la vista hacia adentro, haciendo un dobladillo de 3.2cm sobre el resto de los bordes inferiores. Hilvanar cerca al doblez. Doblar hacia adentro 6mm sobre el borde no terminado. Hilvanar el dobladillo en su lugar cerca al borde superior. Planchar. TOPSTITCH hem along upper basting, continuing stitching to front edges. Hacer un PESPUNTE DE ADORNO en el dobladillo a lo largo del hilvn superior, continuar cosiendo hasta los bordes del frente.

Prender con alfileres la vista a los bordes del escote y del frente, derecho con derecho, coincidiendo los cortes, los centros de atrs y las costuras. Coser. Recortar los mrgenes de costura.

Pin underarm seam of top and sleeve, right sides together, matching armhole seams and notches. Stitch, leaving free below large circles. To reinforce curve, stitch again over previous stitching. Clip underarm seam allowance as necessary to press open.

Stitch BACK (10) to each front at shoulders. Coser la ESPALDA (10) a cada frente por los hombros.

10
Turn facing to inside. Press. Voltear la vista hacia adentro. Planchar.

Prender con alfileres la costura debajo del brazo del top y la manga, derecho con derecho, coincidiendo las costuras de la sisa y los cortes. Coser, dejando libre debajo de los crculos grandes. Para reforzar la curva, coser nuevamente sobre el pespunte anterior. Hacer los piquetes necesarios en el margen de costura debajo del brazo para planchar abiertos.

Make a 5/8 (1.5cm) NARROW HEM on side opening edges, squaring stitching above circles. Hacer un DOBLADILLO ANGOSTO de 1.5cm sobre los bordes de la abertura del costado, cosiendo en ngulo recto sobre los crculos.

2.

FACING
VISTA
Turn up a 1-1/4 (3.2cm) hem on lower edge of sleeve. Baste close to fold. Turn in 1/4 (6mm) on raw edge. Baste hem in place close to upper edge. Press. TOPSTITCH 3/8 (1cm) from front and neck edges. Hacer un dobladillo de 3.2cm sobre el borde inferior de la manga. Hilvanar cerca al doblez. Doblar hacia adentro 6mm sobre el borde no terminado. Hilvanar el dobladillo en su lugar cerca al borde superior. Planchar. Hacer un PESPUNTE DE ADORNO a 1cm de los bordes del escote y del frente.

Fuse INTERFACING to wrong side of each FRONT FACING (11) and BACK FACING (12), following manufacturers instructions. Adherir la ENTRETELA por el revs de cada VISTA DEL FRENTE (11) y VISTA DE LA ESPALDA (12), siguiendo las instrucciones del fabricante.

11 12 12

3.

SLEEVES AND UNDERARM SEAMS


MANGAS Y COSTURAS DEBAJO DEL BRAZO
Machine-stitch along upper basting. Coser a mquina a lo largo del hilvn superior.

EASESTITCH cap of SLEEVE (13) between notches.

13 11
COSER PARA EMBEBER la cabeza de la MANGA (13) entre los cortes.

4244- Page\Pagina 6 of\de 6


BUTTONHOLES AND BUTTONS OJALES Y BOTONES Stitch center seam, matching inside leg seams, leaving open between circles. Reinforce curve 3/8 (1cm) from raw edge between notches. Cut seam allowances close to second stitching. Press seam allowances open above notches. Coser la costura del centro, coincidiendo las costuras interiores de la pierna, dejando abierto entre los crculos. Reforzar la curva a 1cm del borde no terminado entre los cortes. Cortar los mrgenes de costura cerca al segundo pespunte. Make buttonholes on left front at markings. Hacer los ojales del frente izquierdo en las marcas. Planchar los mrgenes de costura abiertos sobre los cortes. With right sides together, stitch POCKET (16) to side edges of front and back, taking up a 3/8 (1cm) seam allowance. Press seam allowances toward pockets. Derecho con derecho, coser el BOLSILLO (16) a los bordes del costado del frente y espalda, cogiendo un margen de costura de 1cm. Planchar los mrgenes de costura hacia los bolsillos. TOPSTITCH opening edges of pockets 1/4 (6mm) from finished edges, squaring stitching at circles, keeping back free. Hacer un PESPUNTE DE ADORNO en los bordes de la abertura de los bolsillos a 6mm de los bordes acabados, cosiendo en ngulo recto por los crculos, manteniendo la espalda libre. Stitch openings, stretching elastic while stitching. Coser las aberturas, estirando el elstico al coser.

If pattern has been altered, respace buttonholes. Si se modific el patrn, volver a distribuir los ojales.

Baste upper edge of pockets to front. (Pockets will be held by casing.) Hilvanar el borde superior de los bolsillos al delantero. (La jareta sostendr los bolsillos).

Stitch seam in DRAWSTRING (17), matching notches.

17
Coser la costura en el CORDON (17), coincidiendo los cortes.

17

16

16

2.

CASING, ELASTIC AND DRAWSTRING


JARETA, ELASTICO Y CORDON
Press under 1/4 (6mm) on all edges of drawstring. Fold drawstring in half lengthwise, wrong sides together. Stitch close to pressed-under edges. Planchar hacia el revs un doblez de 6mm sobre todos los bordes del cordn. Doblar el cordn por la mitad, revs con revs . Coser cerca a los bordes planchados.

Baste seam allowances to garment in casing area for about 4 (10cm) for easier insertion of elastic. Hilvanar los mrgenes de costura a la prenda en el rea de la jareta por aproximadamente 10cm para introducir fcilmente el elstico.

Lap left front over right, matching centers. Using buttonholes as guides, make button markings on right front. Sew buttons at markings. Sobreponer el frente izquierdo al derecho, coincidiendo los centros. Utilizando los ojales como guas, hacer las marcas de botn en el frente derecho. Coser los botones en las marcas. Pin back to front at sides, matching notches and circles. Pin pocket edges together. Stitch from lower edge to lower circle and continue around pocket to upper edge. Stitch from upper circle to upper edge, as illustrated. Clip back seam allowances below pockets. Prender con alfileres la espalda al frente por los costados, coincidiendo los cortes y los crculos. Prender juntos con alfileres los bordes del bolsillo.

Turn down 1-3/4 (4.5cm) on upper edge of garment. Press. Turn under 1/4 (6mm) on raw edge and stitch in place, leaving an opening to insert elastic. Voltear hacia abajo 4.5cm sobre el borde superior de la prenda. Planchar. Doblar hacia el revs 6mm sobre el borde no terminado y coser en su lugar, dejando una abertura para introducir el elstico. To make upper casing for elastic, machine-stitch 1/2 (1.3cm) from upper edge, leaving an opening to insert elastic. To make casing for drawstring, machine-stitch 1 ( 2.5cm) from upper edge of garment. Para hacer la jareta superior para el elstico, coser a mquina a 1.3cm del borde superior, dejando una abertura para introducir el elstico. Para hacer la jareta para el cordn, coser a mquina a 2.5cm del borde superior de la prenda. Insert drawstring through casing, having ends extending evenly. Introducir el cordn en la jareta, manteniendo los extremos sobresalidos de forma pareja.

PANTS C OR SHORTS D
PANTALON C o SHORT D

Coser desde el borde inferior hasta el crculo inferior y continuar alrededor del bolsillo hasta el borde superior. Coser desde el crculo superior hasta el borde superior, como se indica. Hacer piquetes en los mrgenes de costura de atrs debajo de los bolsillos.

HEMS DOBLADILLOS Turn up a 1-1/4 (3.2cm) hem. Baste close to fold. Turn in 1/4 (6mm) on raw edge. Baste hem in place close to upper edge. Press. Hacer un dobladillo de 3.2cm. Hilvanar cerca al doblez. Doblar hacia adentro 6mm sobre el borde no terminado. Hilvanar el dobladillo en su lugar cerca al borde superior. Planchar.

1.

FRONT AND BACK


FRENTE Y ESPALDA

Stitch FRONT (14) to BACK (15) at inside leg edges.

Cut two pieces of elastic, a comfortable waist measurement plus 1 (2.5cm).

14
Coser el FRENTE (14) a la ESPALDA (15) por los bordes interiores de la pierna.

Press side seams open. Turn pockets toward front and press. Cortar dos pedazos de elstico, a una medida cmoda para la cintura, ms 2.5cm. Insert elastic through upper and lower casings. Lap ends. Hold with safety pin. Try on and adjust if necessary. Stitch ends of elastic securely. Introducir el elstico a travs de las jaretas superior e inferior. Sobreponer los extremos. Sujetar con un imperdible. Probarse y ajustar si es necesario. Coser los extremos del elstico de forma segura.

15

Voltear los bolsillos hacia el frente y planchar. Planchar las costuras del costado abiertas.

Machine-stitch along upper basting. Coser a mquina a lo largo del hilvn superior.

You might also like