Download as doc, pdf, or txt
Download as doc, pdf, or txt
You are on page 1of 2

Financial and Economic texts translation

Financial or business translation is the translation of such texts that belong to the field of economics and include financial, currency and tax matters. It is well known that the type of service such as translation of economic texts is highly demanded at banks, auditing and consultation companies, foreign organizations, as well as among financiers, professional accountants working on western accounts under the IFRS, GAAP standards. That is why the quality financial and economic translation should be carried out only by specialists who possess certain background and experience in this field. Translator should be also familiar with economic terms at the same time being capable of understanding their meanings, and be aware of many legal aspects of financial field. Besides, such a specialist should be acquainted with different types of financial documentation forms as well as the rules to produce them. Today the translation service market experiences shortages of specialists in this field.

For qualitative performing of economic translation, there is not enough even excellent knowledge of a foreign language. To make competent, full and qualitative economic translation special knowledge is necessary also: ability to understand specialized economic terminology and knowledge of bases of the economic theory. For the present, majority of large agencies and companies of translations can offer you the following services: translation of accounting statements; economic statistical data, audit reports and the other documents given by banks. Besides, economic translation means translation of marketing researches; business plans; blocks of tender documents; invoices, accounts, consignment bills, offers. Also there are economic translations of credit requests; guarantee letters; feasibility reports, translation of audit reports, financial reporting and many other documents on economic subjects. If it necessary, translated documents are signed by the expert who has performed translation, the document is notarized. Also many companies offer service of consular legalization and validation by apostil. Economic translation is one of the most difficult types of translation. Translator cannot change the given form and material (information) of the original (for example, such possibility exists in literary translation). Economic translation demands much of knowledge and abilities of the expert. The person who is engaged in such translations, should be first of all the professional, should know the ropes of the given sphere of translation, to have the enhanced responsibility, to be able to focus on minute particulars. Actually, there are no minute particulars in such translation, any detail plays the important role. And one more essential condition - the translator should like to work with the documentation of this type. Any mistakes made by the expert while translating of the financial documentation, will cost very much to the customer, therefore basic rules of economic translation are accurate observance of terminology and original form, great attention to figures, accuracy and assiduity at work with considerable quantity of documentation.

Most frequent financial translations:


Annual report translations Balance sheet / income statement translations Translation of shareholders' agreements Audit report translations Stock market press release translations Financial analysis translations Business plan translations Translation of investor information documents

You might also like