Professional Documents
Culture Documents
Unscrewing Devices-NEW Dec.08
Unscrewing Devices-NEW Dec.08
Der Gewindekern wird mit einer Schaftaufnahme von 16 mm (bei NTGA-01 wahlweise mit 20 mm) in den Kernhalter eingesetzt. Die Steigung des zu entformenden Gewindes wird, nach Kundenvorgabe, bereits vorab in die Gewindeleitmutter und in den Gewindeleitkern gedreht und ausgeliefert. Der Werkzeugmacher stellt lediglich den formgebenden Gewindekern her.
The thread core is fitted in the core holder via a 16 mm dia. shank mounting receptacle (optionally, 20 mm dia. for NTGA-01). The pitch of the thread to be demoulded is factory-machined into the thread guide nut and thread guide core per customer specifications before the unit is delivered. Thus, only the geometrydefining thread core needs to be produced by the toolmaker.
151
131
110
20
180.5
72 142
110 86
80
20
40
Die Hhe der Gewinde-Ausschraubeinheit bleibt whrend des Betriebs unverndert. The height of the unscrewing device remains unchanged during operation.
Die Abmessungen des Einfachschraubers betragen durch seine kompakte Bauweise nur 110 mm x 142 mm x 181 mm. Der Einfachschrauber wiegt ca. 7,5 kg.
Due to its compact design, the singledrive unit measures only 110 mm x 142 mm x 181 mm. The weight is about 7.5 kg.
In dieser Explosionsdarstellung werden Einzelteile unseres Einfach-Schraubers ersichtlich. Schraubergrund- und Flanschplatte Gewindekernhalter mit Teleskop Gewindeleitmutter Antriebsrad Teleskoprad Hydraulikmotor
The above exploded view illustrates components of our single-drive unscrewing device. Baseplate and flangeplate Thread core holder with telescope Thread guide nut Drive wheel Telescope wheel Hydraulic motor
151
131
190
20
180.5
76.75 146.75
166 80 40 80 20
Die Hhe der Gewinde-Ausschraubeinheit bleibt whrend des Betriebs unverndert. The height of the unscrewing device remains unchanged during operation.
Die Abmessungen des Zweifachschraubers betragen 190 mm x 147 mm x 181 mm. Der Achsabstand betrgt 80 mm Standard. Individuelle Achsabstnde sind auf Anfrage mglich. Der Zweifachschrauber wiegt ca. 13 kg.
The dimensions of the twin-drive unit are 190 mm x 147 mm x 181 mm. These unscrewing devices have an axis spacing of 80 mm. Custom axis spacings can be realized upon request. The weight is about 13 kg.
Der Aufbau des Zweifachschraubers entspricht dem des Einfachschraubers. Der Gewindekernhalter mit Teleskopfhrung und die Gewindeleitmutter werden hierbei in zweifacher Ausfertigung geliefert.
The structure of the twin-drive unit corresponds to that of the single-drive version. The thread core holder, telescope guide system and guide nut are each provided in duplicate.
280.4
123.5 20
Die Abmessungen des Niedrigschraubers betragen 110 mm x 281 mm x 123,5 mm. Der Niedrigschrauber wiegt ca. 7,8 kg.
80
The dimensions of the compact unit are 110 mm x 281 mm x 123.5 mm. The weight is about 7.8 kg.
Die Besonderheit des Niedrigschraubers besteht in der rechtwinkligen Umlenkung des Antriebs durch ein Kegelradgetriebe. Aufgrund der reduzierten Bauhhe findet der Niedrigschrauber sogar im Auswerferraum Platz.
The characterizing feature of this lowheight unscrewing device lies in its bevel gear set which redirects the drive power at a 90 deg. angle. Due to its extra flat design, the low-height unscrewing device can even be accommodated in the ejector space.
10
Einbaubeispiel - Fittings
Der neue Kompaktschrauber des Typs NTGA beweist seine Strke besonders bei Fittings fr Rohrleitungen. Die stehenden Kerne (rot markiert) werden durch die Teleskophlse gefhrt und hinter der Ausschraubeinheit gegen Verdrehen gesichert.
11
Der verlngerte Kernhalter vereinfacht die Montage des Gewindekernes. The extended core holder facilitates mounting of the thread core.
Die Gewinde-Ausschraubeinheiten sind auch als Sondervarianten wie z.B. mit verlngertem Kernhalter und passender Wrmedmmplatte erhltlich.
These thread unscrewing devices are also available in special versions, e.g., with extended core holder and matching heat insulation plate.
12
Modell TGA-01S
Einfach-Schrauber mit stehendem Motor
Model TGA-01S
Single-drive unit with upright motor
Die Ausschraubeinheiten TGA-01 und TGA-02 sind auch als Sondervarianten erhltlich: TGA-01 mit stehendem Motor TGA-02 mit individuellem Achsabstand
Our TGA-01 and TGA-02 unscrewing devices are also available in special versions: TGA-01 with upright motor TGA-02 with custom axle spacing
13
Die Gewinde-Ausschraubeinheiten werden mit 2 x M10 Schrauben am Werkzeug befestigt. Sie knnen in jeglicher Winkellage angebaut werden und finden sogar innerhalb des Werkzeuges Platz.
The unscrewing devices mount to the mold using two M10 screws. Our unscrewing devices can be fitted at any angle, even within the mold.
14
Die Gewinde-Ausschraubeinheit ist mit verschiedenen leistungsstarken Hydraulikmotoren erhltlich. Die Einheit arbeitet mit sehr genauen Magnetfeld-Sensoren. Die Gewindetiefe wird durch einen Festanschlag am Werkzeug erreicht. Die Gewinde-Ausschraubeinheiten sind fr Betriebstemperaturen bis 70C ausgelegt. Bei hheren Temperaturen kontaktieren Sie bitte unseren technischen Support.
The unscrewing devices can be ordered with different high-powered hydraulic motors. Each unit comes with high-precision magnetic field sensors. The thread depth is determined by a fixed stop on the mold. These unscrewing devices are rated for operating temperatures up to 70C. For applications involving higher temperatures please contact our technical support.
15
1
Halteflche fr den Gewindekern. Thread core holding area.
2
Kern in den Kernhalter einbauen. Mount the core in the core holder.
3
Mit Gewindestiften sichern. Verstiften ist nicht erforderlich. Secure the assembly with grub screws. No dowel pins are required.
4
Den Kernhalter in die Gewindeleitmutter schrauben. Die Magnetfeld-Sensoren in die Nut der Leitmutter schieben. Screw the core holder into the thread guide nut. Insert the magnetic field sensors into the slot in the guide nut.
5
Schraubergrundplatte und Flanschplatte mit der Gewindeleitmutter verschrauben. Hydraulikmotor und Zahnrder anbringen. Die fertig montierte Einheit an der Form befestigen. Assemble the baseplate and flange plate with the thread guide nut by means of the bolts. Mount the hydraulic motor and gear wheels. Attach the assembled unit to the mold.
6
Den Kernhalter mit Hilfe der Mitnahmescheibe des Teleskoprades per Hand gegen den vorderen Anschlag drehen. Move the core holder against its forward stop by turning the follower disc of the telescope wheel.
Produkt: Schutzkappe
Wir danken den folgenden Firmen fr die gute Zusammenarbeit Eichhorn GmbH, Michelstadt Kremer-Kautschuk-Kunststoff GmbH & Co. KG, Bad-Soden - Salmnster MSA AUER GmbH, Berlin
16
7
Hydraulik-Set anschlieen. Korrekte Drehrichtung ermitteln. Connect the hydraulic set. Determine the correct direction of rotation.
8
Den Kernhalter mit Kernzugsteuerung mit max. 40 bar auf Festanschlag fahren. Advance the core holder with max. 40 bar into its permanent stop position using the core puller control system.
9
Fr den vorderen Schaltpunkt MagnetfeldSensor von der Grundplatte her einstellen. LED leuchtet. Adjust the magnetic field sensor for the forward actuating point from the buttom up. The LED will light up.
10
Mit der Kernzugsteuerung den Kern auf Endlage fahren und Magnetfeld-Sensor justieren. LED leuchtet. Druck 20-25 bar hher als Einfahrdruck also ca. 60-65 bar. Use the core puller control system to move the core into its final limit position. Adjust the magnetic field sensor causing the LED to light up. The hydraulic pressure should be 20-25 bar above the run-in pressure, i.e., about 60-65 bar.
11
Bei Sackloch-Gewinden empfehlen wir eine Kernverriegelung (siehe rote Flche), die hier geffnet dargestellt ist. For blind-hole thread we recommend the use of a core lock, shown in its released state here (see area marked in red).
12
In diesem Bild ist die Kernverriegelung geschlossen. This photo shows the core lock in its locked condition.
17
Bei groen Gewindedurchmessern und bei Sackloch-Gewinden ist eine Verriegelung des Gewindekernes erforderlich, um das Leitgewinde vor auftretenden Axialkrften des Spritzdruckes zu schtzen.
With large-diameter or blind-hole thread, it is necessary to lock the threaded core in order to protect the guide thread from axial forces resulting from the injection pressure.
18
Produkt: Befestigungshalter
Material: PBT GF10 Gewinde: M8 Steigung: 1,0 mm Entspindelungslnge: 20 mm Croner Przisionsformenbau GmbH Sachsen b. Ansbach
19
Um exakte Positioniergenauigkeiten zu erzielen, muss der Kernhalter stirnseitig vollflchig gegen einen festen Anschlag fahren (siehe rot gekennzeichnete Flche). Der Gewindekern sollte nicht anschlagen. Wir empfehlen ein Spiel des Kernes von ca. 0,02 mm. In order to maximize the positioning accuracy, the core holder must run against a fixed stop with its entire front surface area (see area marked in red). The thread core itself should not strike firmly against a surface. We recommend approx. 0.02 mm core play.
Produkt: Ventilgehuse
Material: PPO GF30 Gewinde: 2 x G Steigung: 1,82 mm Entspindelungslngen: 46 und 24 mm IMI Norgren Buschjost GmbH + Co. KG Bad Oeynhausen
20
Kurzanleitung
Der Kernhalter muss vollflchig stirnseitig auf Festanschlag mit maximal 40 bar gefahren werden, um eine exakte Gewindeeinlaufposition garantieren zu knnen. Nach Erreichen des Festanschlages muss der lstrom mittels Magnetfeld-Sensor abgeschaltet werden. Um den Kernhalter auszufahren, muss der Ausschraubdruck hher als der Einschraubdruck sein, maximal jedoch 100 bar, bei Einsatz des Motors OMM50 maximal 70 bar. Die hintere Endlage muss ebenfalls mit Initiator abgeschaltet werden. Dabei entsteht ein Nachlauf. Es sollte darauf geachtet werden, dass der Kernhalter hierbei nicht auf einen Festanschlag fhrt. Sollte dies jedoch einmal passieren, so ist der Kernhalter manuell zu lsen. Bei einem Durchgangsgewinde ist zu beachten, dass der Gewindekern bei Erreichen der Einlaufposition nicht tuschiert und bis zu 0,02 mm Spiel hat. Hierbei entsteht noch keine Spritzhaut.
Brief Instruction
To guarantee a precise thread start position, the core holder must run against a fixed stop with its entire front surface area at a pressure not exceeding 40 bar. Once the holder lies flush against the fixed stop, the flow of hydraulic fluid must be shut off by means of a proximity switch. For the core holder operating stroke, the unscrewing pressure must be higher than the screw-in pressure. However, the unscrewing pressure should not be higher than 100 bar. With OMM50 motors, this pressure should not exceed 70 bar. The retraction of the core holder must again be stopped by a proximity switch. This will involve some afterrunning. Care should be taken to ensure that the core holder does not run up against a fixed stop at this point. In case this has happened, the core holder must be released manually. With through-thread, note that the core holder must not touch but should have up to 0.02 mm play upon reaching the thread start position. This amount of play will not yet result in melt film formation.
Produkt: Gewindestopfen
Material: PA Gewindedurchmesser: 20 mm Steigung: 5,0 mm Entspindelungslnge: 35 mm Plako GmbH Ennepetal
21
10 13 25
11
22
19
23
24
18
20 2 3 17 16 28
27 15 14 29
26
1 21
4 7
12 6 9
22
Bezeichnung Description
Schraubergrundplatte / Baseplate Flanschplatte / Flange plate Gewindeleitmutter / Thread guide nut Antriebsrad / Drive wheel Zwischenrad / Intermediate wheel Teleskoprad / Telescope wheel Haltescheibe Antriebsrad / Retaining disc for drive wheel Haltescheibe Zwischenrad / Retaining disc for intermediate wheel Haltescheibe Teleskoprad / Retaining disc for telescope wheel Gleitscheibe Zwischenrad / Sliding disc for intermediate wheel Welle Zwischenrad / Shaft for intermediate wheel Mitnahmescheibe Teleskoprad Follower disc for telescope wheel Lagerflansch Teleskoprad / Bearing flange for telescope wheel Kernhalter / Core holder Gewindeleitkern / Thread guide core Teleskop Mittelteil / Telescope central section Teleskop Oberteil / Telescope top section Nadellager Teleskoprad / Needle b earing for telescope wheel Nadelkranz Zwischenrad Needle roller-cage assembly for intermediate wheel Zylinderschraube mit Innensechskant M6x25 DIN 912 Hexagon socket head cap screw M6x25 ISO 4762 Gewindestift mit Innensechskant M8x10 DIN 915 Hexagon socket screw with flat point M8x10 ISO 4028 Senkschraube mit Innensechskant M6x40 DIN 7991 Hexagon socket countersunk screw M6x40 ISO 10642 Senkschraube mit Innensechskant M6x20 DIN 7991 Hexagon socket countersunk screw M6x20 ISO 10642 Senkschraube mit Innensechskant M8x20 DIN 7991 Hexagon socket countersunk screw M8x20 ISO 10642 Sicherungsring 14x1 DIN 471 / Snap ring 14x1 Magnetfeldsensor / Magnetic field sensor Magnetring 42x4 / Ring magnet 42x4 Hydraulikmotor OMM32 / Hydraulic motor OMM32 Hydraulikmotor OMM50 (alternativ) / OMM50 (optional) Leckl-Set / Leakage oil kit
Stck Piece
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 15 1 1 7 1 1 2 2 1 1 1
Hinweis:
Smtliche Bauteile knnen auch einzeln als Ersatzteil erworben werden. Preise auf Anfrage. Das passende Leckl-Set (ermglicht Langlebigkeit des Hydraulikmotors) ist im Lieferumfang bei Bestellung einer Gewinde-Ausschraubeinheit enthalten.
Note:
All components can also be ordered individually as spare parts. Prices are available upon request. A matching leakage-oil kit (enhancing the service life of the hydraulic motor) is included in delivery of an unscrewing unit.
23
20
23
24
13
22
11
19
10
25
18 2
17 3
16
27 28 15
29
14
26 7 4
21
5 8
24
Bezeichnung Description
Schraubergrundplatte / Baseplate Flanschplatte / Flange plate Gewindeleitmutter / Thread guide nut Antriebsrad / Drive wheel Zwischenrad / Intermediate wheel Teleskoprad / Telescope wheel Haltescheibe Antriebsrad / Retaining disc for drive wheel Haltescheibe Zwischenrad / Retaining disc for intermediate wheel Haltescheibe Teleskoprad / Retaining disc for telescope wheel Gleitscheibe Zwischenrad / Sliding disc for intermediate wheel Welle Zwischenrad / Shaft for intermediate wheel Mitnahmescheibe Teleskoprad Follower disc for telescope wheel Lagerflansch Teleskoprad / Bearing flange for telescope wheel Kernhalter / Core holder Gewindeleitkern / Thread guide core Teleskop Mittelteil / Telescope central section Teleskop Oberteil / Telescope top section Nadellager Teleskoprad / Needle b earing for telescope wheel Nadelkranz Zwischenrad Needle roller-cage assembly for intermediate wheel Zylinderschraube mit Innensechskant M6x25 DIN 912 Hexagon socket countersunk screw M6x25 ISO 4762 Gewindestift mit Innensechskant M 8x10 DIN 915 Hexagon socket screw with flat point M8x10 ISO 4028 Senkschraube mit Innensechskant M6x40 DIN 7991 Hexagon socket countersunk screw M6x40 ISO 10642 Senkschraube mit Innensechskant M6x20 DIN 7991 Hexagon socket countersunk screw M6x20 ISO 10642 Senkschraube mit Innensechskant M8x20 DIN 7991 Hexagon socket countersunk screw M8x20 ISO 10642 Sicherungsring 14x1 DIN 471 / Snap ring 14x1 Magnetfeldsensor / Magnetic field sensor Magnetring 42x4 / Ring magnet 42x4 Hydraulikmotor OMM32 / Hydraulic motor OMM32 Hydraulikmotor OMM50 (alternativ) / OMM50 (optional) Leckl-Set / Leakage oil kit
Stck Piece
1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 1 27 4 1 13 2 2 2 2 1 1 1
Produkt: Pumpengehuse
Material: ABS Gewinde: 2 x G EHEIM GmbH & Co. KG Deizisau
25
2 13 14
31 16
23
27
28
25 17 15 18 20 22 26 9 10 6 3 24 12 5 11 19 29 7
32
33
30
Signal Adapter
Programmierbarer Timer fr Einschalt- oder Ausschaltverzgerung
Signal Adapter
Programmable timer for on-delay and off-delay
Der Signal Adapter leitet das Signal des Sensors verzgert weiter und verhindert dadurch das Auftreten von Schaltungenauigkeiten. Genaue technische Informationen sind in unserer Betriebsanleitung beschrieben. The signal adapter transmits the sensor signal with delay, thus preventing the occurence of switching inaccuracies. More detailed technical information is provided in our Operating Instructions.
26
Steckverbinder Connector
Bezeichnung Description
Schraubergrundplatte / Baseplate Flanschplatte / Flange plate Motorhalteplatte / Motor mounting plate Gewindeleitmutter / Thread guide nut Kegelrad - Motor / Bevel gear wheel - motor Kegelrad - Zwischenrad / Bevel gear wheel - intermediate wheel Zwischenrad / Intermediate wheel Teleskoprad / Telescope wheel Haltescheibe Zwischenrad / Retaining disc for intermediate wheel Gleitscheibe Zwischenrad / Sliding disc for intermediate wheel Gleitscheibe Kegelrad Motor Sliding disc for bevel gear wheel - motor Distanzring - Motor / Spacer ring - motor Mitnahmescheibe Teleskoprad / Follower disc for telescope wheel Lagerflansch Teleskoprad / Bearing flange for telescope wheel Kernhalter / Core holder Gewindeleitkern / Thread guide core Teleskop Oberteil / Telescope top section Nadelkranz Teleskoprad Needle roller-cage assembly for telescope wheel Nadelkranz Kegelrad - Motor Needle roller-cage assembly for bevel gear wheel - motor Nadelkranz Zwischenrad Needle roller-cage assembly for intermediate wheel Passschraube / Locating screw Passfeder / Key Zylinderschraube mit Innensechskant M6x25 DIN 912 Hexagon socket head cap screw M6x25 ISO 4762 Zylinderschraube mit Innensechskant M6x35 DIN 912 Hexagon socket head cap screw M6x35 ISO 4762 Gewindestift mit Innensechskant M8x10 DIN 915 Hexagon socket screw with flat point M8x10 ISO 4028 Senkschraube mit Innensechskant M8x20 DIN 7991 Hexagon socket countersunk screw M8x20 ISO 10642 Senkschraube mit Innensechskant M6x20 DIN 7991 Hexagon socket countersunk screw M6x20 ISO 10642 Sicherungsring 22x1,2 DIN 471 / Snap ring 22x1.2 Sicherungsring 24x1,2 DIN 471 / Snap ring 24x1.2 Magnetfeldsensor / Magnetic field sensor Magnetring 42x4 / Ring magnet 42x4 Hydraulikmotor OMM50 / Hydraulic motor OMM50 Leckl-Set / Leakage oil kit
Stck Piece
1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 12 3 2 1 6 2 1 2 2 1 1
Hinweis:
Smtliche Bauteile knnen auch einzeln als Ersatzteil erworben werden. Preise auf Anfrage. Das passende Leckl-Set (ermglicht Langlebigkeit des Hydraulikmotors) ist im Lieferumfang bei Bestellung einer Gewinde-Ausschraubeinheit enthalten.
Note:
All components can also be ordered individually as spare parts. Prices are available upon request. A matching leakage-oil kit (enhancing the service life of the hydraulic motor) is included in delivery of an unscrewing unit.
27
EXAflow unscrewing devices are supplied ready for operation. The fixed thread guide nut comes with factory-machined internal thread matching the pitch of the thread to be demolded. Similarly, the thread guide core is delivered with the corresponding male thread. For maintenance, the thread on the thread guide core should be sprayed with thin fluid oil (e.g. WD40) at regular intervals. Our unscrewing devices provide time and cost gains in moldmaking while reducing production costs for the injection molder by giving reliable, trouble-free service. Please allow about 1 - 2 weeks for delivery. Shipping times for custom designs are quoted upon request.
28