Download as pptx, pdf, or txt
Download as pptx, pdf, or txt
You are on page 1of 8

Machine Translation:

Papalit sa tao?

Taga-ulat :
CRISDINA B.
MALLARI
Kung mapapalitan ng makina ang
tao bilang tagasaling-wika ay hindi
pa natin masasabi sa ngayon.
Napakabilis ng pag-unlad ng
syensya. Kung meron na ngayong
mga robot na parang mga taong
nakapagsilbi sa mga ospital at mga
robot na nadidiktahan mula sa
control tower sa daigdig kung ano
ang gagawin sa kanilang
kinalululanang spaceship sa
kawalan.
Ayon kay Finlay ( translating 1971: 156-7),
sumigla ang pananaliksik ng bansang America
sa Mtn dahil sa unang may- sakay na-taong
spaceship na pinalipad ng Russia noong 1961.

Noong 1980 ay nagkaroon ng


kumperensya sa pagsaling-wika sa
RELC (Regional Language Center), Singapore.
Nagpaikut-ikot ang talakayan sa mga
posibilidad na ang transformational-
generative grammar ni Chomsky at iba
pang modelong panggramatika ay
makatutulong nang malaki sa pagbuo ng
mapapanaligang MTr.
Mga dahilan kung bakit hindi
makabuo ang mga sayantist ng
Hindi pa maabotMTr : ng kasalukuyang
ng isip
mga sayantist kung papaano mabisang
maisasalin ang mga idyoma. Ang mga
linggwista man ay walang maibigay na
pormula para magamit ng mga sayantist.

Maraming kahulugan ang maaaring ikarga


sa isang salita. Ang isang halimbawa, na
may 20 ibat ibang kahulugan sa
diksyunaryo ay malaking problema sa Mtn.
Bagamat magiging mabilis ang proseso ng
aktwal na pagsasaling-wika sa pamamagitan
ng MTr (kung sakali itoy maimbento na),
napakaraming oras naman ang magugugol
sa pre-editing at post-editing ng tekstong
isusubo rito. Sa ibang salita, hindi na mga
tao ang magsasagawa ng pagsasalin, ngunit
mas mahirap at mas matagal naman ang
gugugulin niya bago at matapos
magsagawa ng pagsasalin.
Wala pang computerized bilingual
dictionary na sadyang inihanda para magamit
ng MTr. Ang paghahanda ng ganitong uri ng
diksyunaryo ay hindi pa makuro sa ngayon.
Ang isip ng tao ang pinakakomplikadong
computer machine. Ang taong gumagamit
ng kanyang kompyuter na pag-iisip ay
buhay- may puso at damdamin, malikhain.

Kulang pa sa nalalamang mga teorya


ang mga linggwista tungkol sa
paglalarawan at paghahambing ng mga
wika upang magamit sa pagbuo ng MTr.
MARAMING
SALAMAT
SA PAKIKINIG

You might also like