Professional Documents
Culture Documents
Perennia Al Què Llegeixes 2
Perennia Al Què Llegeixes 2
Perennia Al Què Llegeixes 2
[Simone de Beauvoir]
Every authentic poem contributes to the labor of poetry. And the task of
that unceasing labor is to bring together what life has separated or
violence has torn apart. Physical pain can usually be stopped or lessened
only by action. All other human pain, however, is caused by one form or
another of separation. And here the act of assuagement is less direct.
Poetry can repair no loss but it defies the space which separates. And it
does this by its continual labor of reassembling what has been scattered.
[John Berger]
Escrivim com a protesta, potser perqu durant aquella gran explosi de lunivers
va prevaldre de forma escandalosa la parcialitat a lhora de repartir els fragments.
A la nostra existncia li va tocar la part ms petita, la fuga. Tanmateix, per sort
tamb ens va concedir les falses illusions, com a succedani necessari. Aix, la
fugacitat esdev un meravells futur duratiu del verb resistir []
[Kik Dimul]
Mes mots de pierre rigs face au temps
Pour lui faire chec
Pour djouer la mort
Pour qu jamais demeure la trace de qui je fus
une trace aussi durable
que celle de mes pas sur le sable
de cette grve inlassablement lisse
par leau mourante de la vague.
EPIGRAFIA B) INSTRVMENTA
I. Malediccions o encanteris
II. Collars desclaus
III. Cartells electorals
IV. Grafits o pintades parietals
V. Mosaics
VI. Missatges gravats en objectes
diversos: teules, maons, vasos, plats,
joies...
CIL VI, 29609
Diis Manibus
Claudiae Pistes
Primus coniugi
optumae sanctae
et piae benemeritae
Non aequos, Parcae, statuistis stamina uitae:
tam bene compositos potuistis sede tenere.
Amissa est coniunx: cur ego et ipse moror?
Si felix essem, Piste mea uiuere debuit;
tristia contigerunt, qui amissa coniuge uiuo.
Nil est tam miserum, quam totam perdere uitam,
nec uitae nasci: dura peregistis crudelia pensa sorores,
ruptaque deficiunt in primo munere fusi.
O nimis iniustae, ter denos dare munus in annos!
Deceptus grauius fatum sic pressit egestas.
Dum uitam tulero, Primus Pistes lugea(m) coniugium.
CIL II2 / 7, 567
Crdova
[D(is) M(anibus)] s(acrum) / [---] an(norum) XVIIII / [--- h(ic)] s(it-) e(st) s(it)
t(ibi) t(erra) l(evis) / [---] istas et releges titu/[lum --- me]renti meique XVIII
anno / [---] dulcissimae matris meae / [--- e]xcedi animo et noli do/[lere
mate?]r moriendum fuit sic / [ut? ---? pom]a sic et corpora nostra / [aut
matu]ra cadunt aut nimis / [acerba r]uunt
[]S
[ ] AN XVIIII
[ H] S E S T T L
[ ] ISTAS ET RELEGES TITV
[ ]RENTI MEIQVE XVIII ANNO
[ ] DVLCISSIMAE MATRIS MEAE
[ ]XCEDI ANIMO ET NOLI DO
[ MATE]R MORIENDVM FVIT SIC
[VT POM]A SIC ET CORPORA NOSTRA
[ ]RA CADVNT AVT NIMIS
[ ]VVNT
Qui parla?
Una veu impersonal.
Un parent del difunt o una persona que li s
propera.
El mort mateix.
La lpida, tomba o imatge que cont.
Interlocutors diversos.
De vegades, es combina ms duna possibilitat.
Tpics de la vida
Instruccions ds per a lexistncia, de la
mxima popular als preceptes darrel filosfica:
el carpe diem o el colligo, virgo, rosas, la
mesura o la daurada mitjania (aurea
mediocritas; est modus in rebus; in medio stat
virtus; contentus parvo), la recerca de la glria i
del renom, el menyspreu del mn (de contemptu
mundi; sic transit gloria mundi), vanitat de
vanitats (vanitas vanitatum), etc.
Tpics del temps
Temps real i temps idealitzat, de la mitificaci del
passat a les formulacions utpiques del futur: el
temps fugisser (tempus fugit), el temps
devorador de les coses (tempus edax rerum),
lubi sunt?, la brevetat de lexistncia (ars longa,
vita brevis), la fortuna i el dest (fortuna
mutabilis; est fortuna sicut luna), la lloana del
temps passat (laudatio temporis acti), les quatre
Edats de la Humanitat (Saturnia tempora; aurea
saecula), etc.
Tpics de la mort
De lassumpci resignada a lestabliment dun
imaginari ms enll: la cerca de la immortalitat
(non omnis moriar; letum non omnia finit), el
poder igualador de la mort (mors aequabilis;
mors omnibus instat), la mort prematura (mors
immatura), els tpics de la consolaci
(consolatio), la lloana fnebre (laudatio
funebris; elogium), la baixada al mn infernal
(descensus in inferos), etc.