The document discusses the origin of the English language and whether it solely came from the Tower of Babel. It analyzes the Genesis account of the Tower of Babel and examines key Hebrew words. It concludes that "all the earth" in Genesis 11 refers not to the whole world, but rather to a localized geographical region where the tower builders settled after traveling eastward, and that God confounded only their language rather than all human languages at the time.
The document discusses the origin of the English language and whether it solely came from the Tower of Babel. It analyzes the Genesis account of the Tower of Babel and examines key Hebrew words. It concludes that "all the earth" in Genesis 11 refers not to the whole world, but rather to a localized geographical region where the tower builders settled after traveling eastward, and that God confounded only their language rather than all human languages at the time.
The document discusses the origin of the English language and whether it solely came from the Tower of Babel. It analyzes the Genesis account of the Tower of Babel and examines key Hebrew words. It concludes that "all the earth" in Genesis 11 refers not to the whole world, but rather to a localized geographical region where the tower builders settled after traveling eastward, and that God confounded only their language rather than all human languages at the time.
come from the Tower of Babel only? (A Historical Study) LANGUAGE:
“A system of words or signs that
people (humans) use to express thoughts and feelings to each other” (Mirriam-Webster Dictionary) ENGLISH LANGUAGE:
West Germanic language of the
Indo-European language family. Originated in England… with an estimated 2 billion people using this language. (Britannica.com) Did our language (English) come from the Tower of Babel only? No. English originated in the mid-5th century AD and developed from a Germanic language called “Anglo- Saxon.” (Quora.com) Exegetical Section:
What did the Bible mean when it said,
all the earth in Genesis 11:1-9?”
Did the Bible mean “the whole world”
comprising of every human being at that time? Tower of Babel (Genesis 11:1-9) Gen 11:8-9 8 So the LORD scattered them abroad from there over the face of all the earth, and they ceased building the city. 9 Therefore its name is called Babel, because there the LORD confused the language of all the earth…” “all the earth”
Used 5 times in Gen. 11: 1-9
Translated from the Hebrew: ( כֹּ לkōl) =“all” noun, common, “all”, collective, common, construct Meaning: 1. all, every, any 2. any 3. completely 4. total 5. every kind of, every sort of 6. always ( אֶ ֶרץʾě∙rěṣ) = “the earth” common, singular, feminine, pausal, definite with ה Meaning: 1. world, earth 2. land, ground 3. soil, dirt, 4. country, region, territory 5. people 6. space 7. total creation, formally, heaven and earth, 3 key elements in understanding Genesis 11:8-9
Hebrew word for “from the east”
The word Scattered
Structure of Genesis 11:1-9
(miqqedem)
noun, common, singular, masculine,
normal ( קֶ דֶ םqeḏem) – the east, earlier, formerly, long ago Many Bible scholars attest that (miqqedem) should be translated as “eastward,” “east,” and not “from the east” “scattered” verb, hifil, active, prefixed (imperfect) sequential, singular, masculine, third person (ּפּוץpûṣ): scattered, i.e., pertaining to a state in which a collection of objects in one place are thrown or moved to multiple places relatively far Gen. 11:1-9 Structure a. 11:1 (unity of language) b. 11:2 (unity of place/location) c. 11:3a (intensive communication) d. 11:3b (make plans and inventions) e. 11:4a (plans for building) f. 11:4b (city and tower) x. 11:5a “But the Lord came down” F. 11:5b (God watches the buildings) E. 11:5c (people materialize their plans) D. 11:6 (God launches counter plan) C. 11:7 (communication became impossible) B. 11:8 (scattered) A. 11:9 (confusion of language) by: Fokkeman, 2006 Conclusion 1. (kōl-hā’āres)“all the world” is limited to a particular geographical location since in the following verse it says that “the men moved eastward” and found the valley where they built the city… An alternative translation would be “the whole land.” Conclusion 2. The fact that they where scattered supports the idea that “all the world” is a particular geographical location pertaining to that of the tower builders east of Ararat. Conclusion 3. It is important to note that the narrative explicitly focuses on the tower builder’s rebellious actions, moving eastward, planning to make a name for themselves, and building a tower to keep themselves from being scattered, causing God to make His counteractions against them… Conclusion 3. … confusing their language, thus putting their plans to a halt, and ironically scattering them. This strongly suggests that “the whole land” indeed refers to the location of the tower builders. Ellen G. White Comments For a time the descendants of Noah continued to dwell among the mountains where the ark had rested… Those who desired to forget their Creator and to cast off the restraint of His law felt a constant annoyance from the teaching and example of their God-fearing associates… journeyed to the plain of Shinar, on the banks of the river Euphrates. They were attracted by the beauty of the situation and the fertility of the soil, and upon this plain they determined to make their home. Patriarchs and Prophets, p. 119 Ellen G. White Comments “The tower had reached a lofty height, and it was impossible for the workmen at the top to communicate directly with those at the base; therefore men were stationed at different points, each to receive and report to the one next below him the orders for needed material or other directions concerning the work. As messages were thus passing from one to another the language was confounded, so that material was called for which was not needed…” Patriarchs and Prophets, p. 120