Professional Documents
Culture Documents
Teaching Reading in Mother Tongue
Teaching Reading in Mother Tongue
Teaching Reading in Mother Tongue
READING
IN MOTHER
TONGUE AND
CONTEXTUALIZATION
Meaning & Accuracy
Model
Teaching Reading
Shared Reading
Listening Story
Experience Story
ACCURACY &
MEANING CORRECTNESS
Maunawaan at
matutunan na ang
bawat teksto na
nakikita ay nagbibigay
ng kahulugan. Ito ay
may nais na
ipahiwatig o iparating
sa mambabasa.
Maunawaan na ang bawat
titik sa bawat pahina ay
may katumbas na tunog at
ang bawat titik ay
napagsasama-sama upang
makabuo ng salita na
katumbas din na ang mga
tunog ay maaaring
pagsama-samahin upang
makabuo ng salita.
Dapat na Tandaan!
Upang matutong bumasa
ang mga bata, kinakailangan
na ang aralin ay…
makahulugan
Nauugnay sa pang-
araw araw na gawain
Pamilyar ang mga
salita at MASAYA!
Story Track
- Kuwento ng Karanasan
- Pakikinig sa Kuwento
- Shared reading (big
books, small books)
- Kwentong pambata
- Maikling pagsulat
Gumagamit ng 28 titik ng
makabagong Alpabeto ng
Filipino na itinuturo sa
ganitong pagkakasunod-
sunod:
m a s i o
b e u t k
l y n g ng
p r d h w
c f j ñ q v x z
Unang Antas ng Pagbasa
1. Pagbasa ng kuwento na may
pangunahing salita na
nagsisimula sa tunog ng pag-
aaralan.
2. Pagpapakilala ng mga
larawan ng mga bagay na
nagsisimula sa pag-aaralang
tunog.
Ikalawang Antas ng Pagbasa
Pagsasama ng mga tunog upang
makalikha ng isang makabuluhang
salita.
m s a …......………..
ama mama asa
sama sasama am
masama aasa
Ikatlong Antas ng Pagbasa
Pagpapakilala ng mga
pantulong na kataga
Ang mga si ay
Ng nang kay
Ikaapat na Antas ng Pagbasa
Pagsagot ng mga
tanong tungkol sa
kuwento
Leksyon I: Titik M
2.Paglinang ng Talasalitaan
(larawan: mesa ng may piniritong
manok, melon, mani, nilagang
mais)
Ipapakita ng guro ang mga larawan
Sasabihin niya:
3. Pagbibigay ng tunog ng M.
4. Pagsulat ng titik M at m
5. Mga Pagsasanay
Pagkilala ng umpisang
tunog ng mga pangalan.
Ipapakita ng guro ang
mga larawan sa chart.
“ Sabihin natin ang bawat
larawan dito sa tsart.”
(medyas at sapatos;
mangga at atis; mansanas
at ubas; lagare at martilyo)