Download as pptx, pdf, or txt
Download as pptx, pdf, or txt
You are on page 1of 17

HEOGRAPIKAL,

MORPOLOHIKAL AT
PONOLOHIKAL NA
VARAYTI NG WIKA
Kurt Russel Saet & John Dino Sabeniano
HEOGRAPIKAL

Ang pagiging
isang arkipelago
ng Pilipinas ang
dahilan kung
bakit sa
magkakahiwalay
at magkakaibang
lugar, ang iisang
bagay o konsepto
ay nagkakaroon
ng magkaibang
katawagan.
Filipino Sinugbuanong
Binisaya
Ibon Langgam
Pampanga
Kapag ibig mong “Mangungutang”
magtanong ng ang iyong
direksiyon: sasabihin

Maynila
Mangungutang: Ibig sabihin ay
manghihiram ng
pera
Iba’t ibang katawagan para sa pulis at kung saan-saang bansa ito
ginagamit:

INDONESIA MALAYSIA, SWEDEN, TURKEY

CROATIA, LATVIA, POLAND


AMERICA, FRANCE

PILIPINAS
CZECH REPUBLIC
GERMANY ITALY
IBA PANG HALIMBAWA NG VARAYTI SA HEOGRAPIYA
Mga Katawagan sa Tagalog- Katumbas na salita sa ibang lugar
Maynila
lupa mukha (Pampanga)
lupa daga (Ilokos)
lumiban tumawid (Tagalog-Batangas)

pating kalapati (Ilo-ilo)


hilom tahimik (Cebu)
doon dito (Antique)
iyo oo (Bikol)
Morpolohikal na varayti ng wika

~iba’t ibang paraan ng pagbuo ng


salita ng mga taong kabilang sa iba’t
ibang kultura

~iba’t ibang paggamit ng mga


panlapi sa pagbuo ng salita
Halimbawa:
1. Napatak ang mga dahon. (Tagalog-Batangas)
Ang salitang “napatak” sa ilang lalawigang Tagalog ay
ginagamit upang tukuyin ang mga bagay na nalalaglag o
nahulog mula sa itaas. [Tayo nang mamulot ng mga napatak na
mangga.] Samantala, ang salitang “napatak” ay mas ginagamit
sa ibang lugar para sa tubig, gaya ng ulan at luha.
2. Nasuray ang dyipni. (Tagalog-Batangas)
Ang salitang “nasuray” ay ginamit para sa isang
sasakyan. Ngunit sa ibang lugae, gaya ng Maynila, ang
salitang nasuray ay ginagamit hindi sa sasakyan kundi sa tao.
Mas ginagamit ang salitang “gumegewang” o “pagewang-
gewang” kapag tinutukoy ang sasakyan. [Gumegewang ang
sasakyang minamaneho ng lasing na drayber.]
Pansinin ang pagbuo ng mga salitang “napatak” at “nasuray.”
“Panlapi+Salitang Ugat”
na + patak na + suray
Ang pandiwa ay nakabanghay sa unlaping /na-/ tulad ng
naiyak,naulan, nakanta. Sa Maynila, ang pandiwa ay nakabanghay sa
gitlaping /-um-/ gaya ng umiiyak, umuulan, kumakanta.

Sa pelikulang Heneral Luna, sa eksenang natimbuwang na ang Heneral


sa dami ng taga at tama ng baril na tinamo, ipinakita ang isang babaeng
nasa bintana ng kumbento at nagsalita: “Nagalaw pa ba iyan?”

Iba pang halimbawa:


Salitang ugat: bili
Panlapi: -um- mag-
Nabuong salita: bumili (sa Ingles, to buy) magbili (sa Ingles, to
sell)
/i-/ /-in/
iluto lutuin
iihaw ihawin
iinit initin
igisa gisahin
iakyat akyatin
Maging maingat sa paggamit ng panlapi. Kung minsan, hindi lamang
varayti o magkaibang anyo ng salita ang sangkot sa usapan; maaari
ding maging iba ang kahulugan.
Ngayon, dahil marami nang gumagamit ng wikang Filipino na may
iba’t ibang unang wika, nagkakaroon ng iba’t ibang anyo ang mga
salita batay sa mga panlaping ginamit. [makialam>mangialam]
Tandaan lagi ang wastong pagpili ng panlapi upang wastong
maipahayag ang gusting sabihin. [Kainan ang pinggan. > Kainin ang
pinggan.]
Kasama sa mga varayti ng isang wika ang ispeling o baybay ng
salita.

American English British English


acknowledgment acknowledgement
airplane aeroplane
analog analogue
characterize characterise
armor armour
fiber fibre
fulfill fulfil
Ponolohikal na varayti ng wika

~Pagbabago sa bigkas at tunog ng mga salita ayon sa


pangkat ng mga taong gumagamit nito.
~Sa paglikha ng kani-kaniyang wika, hindi maiiwasang
malikha rin ang magkakaibang tunog at bigkas (dialectal
accent) ng mga salita.
Halimbawa, sa Bisaya, nagkakapaletan ang begkas ng /e/
at /i/ at ng /o/ at /u/.
Ang ganitong varayti sa ponolohiya ay hindi ekslusibo sa
Pilipinas. Nangyayari rin ang mga ganitong pagkakaiba sa
bigkas at tunog sa mga wika sa daigdig.
American Accent British Accent

often /o-fen/ /of-ten/

Nike /nayk/ /nay-ki/

accurate /a-kyu-reyt/ /a-kyu-rit/

today /tu-dey/ /tu-day/

Porsche /por-sha/ /porsh/


Tandaan: Sa heograpikal na varayti, nasa
katawagan at kahulugan ng salita ang
pagkakaiba. Sa morpolohikal na varayti, ang
pagkakaiba ay nasa anyo at ispeling ng
salita at hindi sa taglay na kahulugan nito.
Samantala, sa ponohikal na varayti, nasa
bigkas at tunog ng salita ang pagkakaiba.
MARAMING
SALAMAT
PO!

You might also like