Download as pptx, pdf, or txt
Download as pptx, pdf, or txt
You are on page 1of 29

MONOLINGGUWALISMO

BILINGGUWALISMO

MULTILINGGUWALISMO
Ano ang pagkakaiba
kaya ng Terminong
Monolingguwalismo,
Bilingguwalismo
at Multilingguwalismo?
MONOLINGGUWALISMO
> tawag sa pagpapatupad ng iisang wika
sa isang bansa.

> tulad ng isinasagawa sa mga Bansang


England, Pransiya, South Korea, Hapon at
iba pa
- Iisa ang Wikang ipinapatupad sa
Edukasyon, at maging sa Komersiyo,
negosyo at pakikipagtalastasan sa pang
araw-araw na buhay
BILINGGUWALISMO
MGA KAHULUGAN
NITO AYON SA
MGA DALUBHASA
1.) LEONARD BLOOMFIELD (1935)
> isang Amerikanong Lingguwista na
nagsabing ang Bilingguwalismo ay ang
paggamit o pagkontrol ng tao sa
dalawang Wika na tila ba ang dalawang
ito ay kanyang katutubong Wika
> Ang kalagayan ng pagsasalita ng tao
na nabanggit ay tinawag niyang
“Perpektong Bilingguwal”
2.) JOHN MACNAMARA (1967)
> isa ring Lingguwistang nagsabing ang
Bilingguwalismo ay ang sapat na
kakayahan ng isang tao sa isa sa apat na
Makrong Kasanayang pangwikang
kinabibilangan ng Pakikinig, pagsasalita,
pagbasa at pagsulat sa isa pang Wikang
maliban sa kanyang UNANG WIKA
3.) URIEL WEINREICH ( 1953)
> isang Lingguwistang Polish-American na
nagsabing ang Paggamit ng dalawang
Wikang magkasalitan ay matatawag na
“Bilingguwalismo” at ang taong
gumagamit ng mga Wikang ito ay
tinatawag na “Bilingguwal”
> Ngunit, hindi naging malinaw ang
pagpapakahulugan ng nasabing
Lingguwista sapagkat hindi naman
nabanggit kung gaano kadalas gamitin
ang pagkakataong ito o gaano ba dapat
kahusay ang taong gumagamit ng
dalawang Wika
4.) COOK AND SINGLETON ( 2014)
> isang Lingguwistang nagsabi na ang
pagiging Bilingguwal ay ang taong
nakagagamit ng IKALAWANG WIKA nang
mataas sa lahat ng pagkakataon
> May tinawag siyang “Balanced
Bilingual” kung saan ang taong
nagsasalita ay nakapagsasalita o
nakagagamit ng Dalawang Wika nang
halos di na matukoy kung alin sa dalawa
ang Una at ikalawang Wika
Ano ang nalalaman mo
sa
“Saligang Batas 1973,
Artikulo 15, Seksiyon 2
at 3?
“ Ang Batasang Pambansa ay
magsasagawa ng mga hakbang tungo sa
pagappaunlad at pormal na paggamit
ng Pambansang Wikang Filipino.
Hangga’t hindi binabago ng Batas, ang
Ingles at Filipino ang mananatiling mga
Opisyal na Wika ng Pilipinas.”
Department Order
No. 25, series1974
(Department of
Education Guidelines)
a.) Makalinang ng mga mamamayang
Pilipinong matatas sa pagpapahayag sa
Wikang Filipino at Ingles

b.) Binigyang-katuturan ang paggamit ng


Filipino at Ingles sa magkahiwalay na
paraan bilang Panturo (naaayon sa
pangangailangan ng bawat Asignatura)
MULTILINGGUWALISMO
> Pagpapatupad ng higit sa Dalawang
Wika sa isang Bansa
Ano ang
DEPED ORDER
NO.16,
SERIES 2012
> Ito ay kilala sa tawag na
“Guidelines on the
Implementation
of the Mother Tongue Based
-Multilingual Education”
(MTB-MLE)
Sapagkat, ayon kay Dutcher at Tucker
(1977), ang Unang Wika ay ang
Pundasyon ng kaalaman ng isang bata
patungo sa Ikalawang Wika
MGA WALONG
PANGUNAHING WIKA
NA IPINATUPAD NG
DEPED
NOONG 2012
1. Tagalog 9. Tausug
2. Kapampangan 10. Maguindanaoan
3. Pangasinan 11. Maranao
4. Ilokano 12. Chavacano
5. Bikol
6. Cebuano
7. Hiligaynon
8. Waray
Pagkalipas ng isang taon,
dinagdagan ng DEPED
ng Pitong Wikain ang
pagtuturo:
13. Ybanag
14. Ivatan
15. Sambal
16. Aklanon
17. Kinaray-a
18. Yakan
19. Surigaonon
Bakit mahalaga ang
pagiging isang
Multilingguwal?
Nag-iwan ng isang kaalaman si dating
Pangulong Benigno
Aquino III:
“ We should become Tri-lingual
as a Country. Learn English well
and connect to the World.
Learn Filipino well and connect
to our Country. Retain your
Dialect and connect to your
Heritage.”

You might also like