Professional Documents
Culture Documents
Mga Simulain Sa Pagsasalin NG Wika
Mga Simulain Sa Pagsasalin NG Wika
Mga Simulain Sa Pagsasalin NG Wika
WIKA
Gregory Rabassa: Hindi kailan man mapapantayan ng salin ang orihinal
Kawikaang Italiano “traduttore traditore”
: Ang ibig sabihin ay maaring bunga ng isang nakaraangpanahon. Noong ang pagsasalin
ay itinuturing na isanghamak at parasitikong gawain at ang tagasalin ay nililibak(dahil hindi
ito malikhain) at maliit nga bayad. Ngunit sakasalukuyang panahon ng komunikasyong
pandaigdig,napakahalaga ng pagsasalin para sa mabilisan at wastong
pagpapaabot ng isang mensahe tungo sa iba’t ibang dakong mundo.
Robert Frost: ang tula ang siyang nawawala kapagisinalin sa ibamg wika ang isang tula
Taliwas sa pahayag ng mga makata-tagasaling sina EzraPound at W.H. Auden na kung ano nga
ang tula, angsiyang nananatili kapag isinasalin ang isang tula; na angnatatanging tinig ng isang
makata ay naririnig sa alinmangwika ito isalin
Walang wika na may sapat na salita para ipahayag ang lahat ngsalimuot ng takbo ng
isip at damdamin. May iba’t ibang antas ngwika, sang-ayon sa bilang ng mga salita
para itumbas sa mgarealidad ng buhay at mundo ng tao.
Sitwasyon at Gami – pagsusuri at pagtuklas sa mga hanggahanng mga salita. Dapat
limiing mabuti ng tagasalin ang sitwasyon ng bawat salita sa teksto at ang gamit nito
bago ihanap ng katumbas
Halimbawa:
sadness, loneliness, anguish, mourning tungkol sa kalungkutan ngunit may iba’t-ibang
sanhi at katangian. Ang “dalamhati” ay magagamit sa mourning, di na ito magagamit
sa simpleng salita na SADNESS.
Sa Espanyol ay laging nasa hulihan ng pangalan angpang-uri nito. Kabaligtaran naman
ang ayos ng mga prasesa Ingles. Sa Filipino naman ay hindi nasisisra ang pariralakahit
nasa huli o nasa unahan ang pangalang pang-urinito.
Sintaks na Ingles at Filipino
It is raining.
- Umuulan. (sa halip na: may ulan.)•
The wind is blowing.-
Humahangin. (sa halip na: humihip ang hangin.)
The child is crying.-
Umiiyak ang bata. (sa halip na: Ang bata ay umiiyak.)
Idyomatikong pahayag
hand-to-mouth existence- isang kahig isang tuka
lend a hand- tumulong ka
you can count on him- maaasahan mo sya
Intensyon at Konteksto. Angmalayang salinaynahahawig sa tinatawag na imitations ni
Robert Lowell. Itoang pagsalin ng orihinal na tula gamit ang lisensyangpangmakata
(pakikialam pangmakata).