Professional Documents
Culture Documents
PAGSASALIN
PAGSASALIN
Guiban
BSED Filipino
Maipapaliwanag ang kahulugan
at kagamitan ng Paradoks,
Oksimiron, at Onomopeya sa
pagsasaling-wika.
Maihahambing ang Idyoma at
Tayutay sa larang ng
pagsasaling-wika.
Isa-isahin ang mga paraan sa
pagsasalin ng Idyoma
Paradoks (Paradox)
Isang paraan ng pagpapahayag na sa biglang-isip ay
waring taliwas sa katotohanan o sa sentido komun, ngunit
kapag sinuring mabuti ay malilirap na mayroon palang
matatag na batayan.
Halimbawa:
Isa, saka isa ay isa at hindi dalawa.
(pagpapakasal o pag-aasawa)
Oksimoron (Oxymoron)
Pagahahalo ng dalawang salitang magkasalungat na
nagiging katanggap-tanggap naman sa nakakarinig o
nakababasa.
Halimbawa:
• Nakakabinging katahimikin ang kaniyang nadama
• Nang siya ay nasok sa silid na yaon
• na kinbuluran ng libong pangarap at mga pag-asa.
Onomatopeya (Onomatopoeia)
Paggamit ng salitang kahawig o katunog ng
nginangalanan.
Halimbawa:
At habang siya’y nakaluhod
at taimtim na nagdarasal
ang tunog ng batingaw na umalingawngaw
sa tulog niyang guniguni’y
dambuhalang pumupukaw.
Ang Idyoma
• Ang isa sa mga problema sa pagsasalin sa Filipino mula sa Ingles ay ang tungkol sa mga
Idyoma.
• Ang Ingles ay napakayaman sa mga pahayag na idyomatiko, lalo na sa mga tinatawag na
“phrasal Idioms”
- Dito umiiral ang mga batas ng kumpensasyon (law of compensation)
• Mahina ang Ingles sa Sistema ng paglalapi, gaya ng alinmang wikang inuring “polysynthetic”
• Kaya’t bumabawi ito sa pamamagitan ng pagbuo ng mga parirala na ang kahulugan ay naiba
sa literal na kahulugan ng bawat salitang bumuo dito.
• Ang katutubong lakas naman ng Filipino ay nasa paglalapian o Sistema ng paglalapi nito,
gaya ng alinmang wikang “agglutinatine”na kabilang sa angkang Malayo-Polineys.
LAHAT NG WIKA AY MAY IDYOMA