Download as pptx, pdf, or txt
Download as pptx, pdf, or txt
You are on page 1of 12

GAWAING

PAGGANAP
SA
IPINASA KAY:
FILIPINO 8
BB.
JENNIFER JARO
IPINASA NINA:
KEITH ANNE CALLANGAN
CARLRICH DELA CRUZ
MARY GRACE SINIQUE
SI ADOLFO
SI
ADOLFO
SAKNONG
SAKNONG
231
207-231
207-
BUOD
Makikilala mo sa araling ito si Adolfo, ang kababayan ni Florante
na anak ng marangal na si Konde Sileno. Bukambibig si Adolfo sa
Atenas, ang katalinuhan niya ay bantog sa kapwa niya mga mag-
aaral. Ngunit hindi naglaon ay naungusan siya ni Florante
bagama’t ang huli ay nakababata ng dalawang taon. Naging
bantog si Florane dahil angkin niyang katalinuhan, ang dating
papering si Adolfo lamang ang nakatatanggap ay nabaling na kay
Florante. Dito na nakilala ang totoong pagkatao ni Adolfo na
nagpanggap lamang palang mahinhin at mabait. Sa tindi ng
pagkainggit ay lumabas ang kanyang tunay na kulay. Nalantad sa
lahat ang kanyang ugali.
SAKNONGSAKNONGSAKNONGSAKNONGSAKNONG
SAKNONGSAKNONGSAKNONGSAKNONGSAKNONG
SAKNONGSAKNONGSAKNONGSAKNONGSAKNONG
SAKNONGSAKNONGSAKNONGSAKNONGSAKNONG
SAKNONG
SAKNONGSAKNONGSAKNONGSAKNONGSAKNONG
SAKNONGSAKNONGSAKNONGSAKNONGSAKNONG
SAKNONGSAKNONGSAKNONGSAKNONGSAKNONG
SAKNONGSAKNONGSAKNONGSAKNONGSAKNONG
SAKNONGSAKNONGSAKNONGSAKNONGSAKNONG
KABAGUNTAUHAN-
207 binata MAGASO- maharot; magaslaw
PINOPOON- iginagalang; dinadakila
MABINING- mayumi; mahinhin
208
207 209

“Sa dinatnan doong madling mag-aral “Mahinhin ang asal na hindi magaso
Kaparis kong bata’t kabaguntauhan, At kung lumalakad pa’y palaging patungo,
Isa’y si Adolfong aking kababayan, Mabining mangusap at walang katalo,
209 Silenong marangal.
Anak niyong Konde Lapastangin ma’y hindi nabubuyo.

208 210 210

“Ang kaniyang tao’y labis ng dalawa “Anupa’t sa bait ay siyang huwaran


Sa dala kong edad na lalabing-isa; Ng nagkakatipong nagsisipag-aral;
Siyang pinopoon ng buong esk’wela, Sa gawa at wika’y di mahuhulihan
Marunong sa lahat ng magkakasama. Ng munting panira sa magandang asal
NATAROK- naunawaan DI PAIMBABAW- di pakunwari; NINILAG- umiiwas
walang pagkukunwari

KINAMULATAN- kinagisnan MALASAPAN- matikman NARIRIMARIM- nasusuklam

211 213

“Ni ang katalasang aming maestro “Sa pinagtatakhan g buong eskwela,


At pagkabihasa sa lakad ng mundo Bait ni Adolfong ipinakikita,
Ay hindi natarok ang lalim at tungo Di ko malasapan ng haing ligaya
Ng pusong malihim nitong si Adolfo. Ng magandang asal ng ama ko’t ina.

212
214
Ako’y pagkabata’y ang kinamulatan “Puso ko’y ninilag na siya’y giliwin,
Kay Ama’y ang bait na di paimbabaw, Aywan nga kung bakit at naririmarim;
Yaong namumunga ng kaligayahan, Si adolfo nama’y gayundin sa akin,
Nanakay sa pusong suyui’t igalang. Nararamdaman ko kahit lubhang lihim.
NATANTONG- naunawaan NAGSIPPANGGILALAS- hindi PAMA- isang diyosang malakas
makapaniwala at mataginting na tinig

215 217
Araw ay natakbo at ang kabataan “Sa loob ng anim na taong lumakad,
Sa pag-aaral ko sa aki’y nananaw; Itong tatlong dunong ay aking nayakap;
Bait ko’y luminis at ang karunungan, Tanang kasama ko’y nagsipanggilalas,
Ang bulag kong isip ang kusag dinamtan. Sampu ng maestrong tuwa’y dili hamak.

216 218

Natarok ang lalim ng pilosopiya “Ang pagkatuto ko’y anaki himala,


Aking natutuhan ang astrolohiya, Sampu ni Adolfo’y naiwan sa gitna;
Natantong malinis ang kataka-taka Maingay na pamang tagamalita,
At mayamang dunong ng matematika Sa buong Atenas ay gumala-gala.
MINUNAKALA-

NAKATALASTAS- nakabatid; nakakilala

BINALATKAYO- pakitang-tao

219 221
“Kaya nga at ako ang naging hantungan, “Natanto ng lahat na kaya nanamit
Tungo ng salita ng tao sa bayan; Niyong kabaitang di taglay sa dibdib
Mulang bata’t hanggang katanda-tandaan Ay nang maragdag pa sa talas ng isip
Ay nakatalastas ng aking pangalan. Itong pakurihang mahinhi’t mabait

220 222
Dito na nahubdan ang kababayan ko, “Ang lihim na ito’y kaya nahalata.
Ng hiram na bait na binalatkayo; Dumating ang araw ng pagkakatuwa;
Kahinhinang-asal na pakitang-tao, Kaming nag-aaral baguntao’t bata,
Nakilalang hindi bukal kay Adolfo. Sari-saring laro ang minunakala
SAKNONG 223-226
223

“Minulan ang galing sa pagsasayawan


Ayon sa musika’t awit na saliwan; 224
Larong buno’t arnis na kinakitaan
Ng kani-kaniyang liksi’t karunungan.”
“Saka inilabas naming ang trahedya
Ng dalawang apo ng tunay na ina
At mga kapatid ng nag-iwing amang
Anak at esposo ng Reina Yocasta.
225

“Papel ni Esteocles ang naging tungkol ko 226


At si Polinice nama’y kay Adolfo;
Isang kaesk’wela’y siyiang nag-Adrasto
“Ano’y nang mumulan ang unang batalya
At ang nag-Yocasta’y bunying si Menandro.
Ay ang aming papel angg magkakabaka,
Nang dapat sabihing ako’y kumilala’t
Siya’y kapatid kong kay Edipong bunga.
227 SAKNONG 227-231 228
“Nanlisik ang mata’t ang ipinagsaysay
Ay hindi ang ditsong nasa orihinal,
“Hinandulong ako, sabay nitong wika,
Kundi ang winika’y “Ikaw na umagaw
Ng patalim niyang pamatay na handa,
Ng kapurihan ko’y dapat kang mamatay!”
Dangan nakaiwas ako’y nabulagta
Sa tatlong mariing binitiwang taga.
229
“Ako’y napahiga sa inilag-ilag,
Sinabayang bigla ng tagang malakas;
(salamat sa iyo, O Menandrong Iiyag, 230
Kundi sa liksi mo, buhay ko’y nautas!)
“Nasulag ang dagokna kamatyan ko,
Lumipad ang tangang kalis ni Adolfo;
231
Siyang pagpaginta ng aming maestro
“Anupa’t natapos yaong katuwaan At nawalang-diwang kasama’t katoto.
sa pangingilabot at kapighitian;
Si Adolfo’y di naming nabukasan,
Noon di’y nahatid sa Albanyang bayan.
8
x

You might also like