Download as pptx, pdf, or txt
Download as pptx, pdf, or txt
You are on page 1of 10

URI, KAHULUGAN

AT KATANGIAN
PAGSASALIN SA KONTEKSTONG
FILIPINO
DALAWANG URI NG
PAGSASALIN :

PAGSASALING
PAMPANITIKAN

PAGSASALING
TEKNIKAL
KAHULUGAN NG PAGSASALING
PAMPANITIKAN
Ano ang pagsasaling pampanitikan?

Ang pagsasaling pampanitikan ay isang uri ng


pagsasaling naiiba sa pangkaraniwan at pangkalahatang
konsepto ng pagsasalin. Sinasalamin ng pagsasaling
pampanitikan ang imahinasyon, matayog na kaisipan, at ang
intuitibong panulat ng isang may-akda.
URI NG PAGSASALING PAMPANITIKAN
1. Intralingual na pagsasalin paraprase ay ang muling paghahayag ng kahulugan ng isang teksto o talata na gumagamit ng
ibang mga salita. Sa madaling sabi, ito ang pagpapakahulugan sa pamamagitan ng ibang pangungusap o ibang mga salita.
Halimbawa: in some instances, you may choose simply to paraphrase a text.
Salin: Sa ilang pagkakataon ay maaaring mas gusto mong sabihin ang isang teksto sa ibang pananalita Intralingual na
Salin: May panahon na nais mong ibahin ang teksto.
2. Interlingual na pagsasalin ( translation Proper) Ang layunin ng ganitong uri ng pagsasalin ay mag-interpret o sumuri at
ipahayag ang nilalaman ng mga berbal na simbolo. Ang Interlingual na pagsasalin ang uri ng pagsasalin na pinaka-gamitin
ng tagapagsalin, dito hindi lamang sa salita nakapokus ang nagsasalin kundi sa eksaktong salitang katumbas ng simbolo.
Ang pagbibigay interpretasyon sa mga simbolo ang pinaka-pokus ng interligual na pagsasalin. Ang malayang
pagpapakuhulgan sa tekstong isinasalin ang binibigyang tuon ng tagapagsalin, iniiwasan din ng tagapagsalin ang pagsasalin
gamit ang salita sa salita.Sa pagsasaling Interlingual mahalagang batid ng tagapagsalin ang kultura ng bansa kung saan
nagmula ang isasaling akda, gayundin ang kultura ng pagsasalinang wika.
Halimbawa: Sa Ingles ang salitang rice iisa lamang ang paraan ng pagkakagamit sa iba’t ibang pangungusap, samantala
sa pilipinas ang rice ay mayroon iba’t ibang kahulugan na nakadenpe kung paano ginamit sa pangungusap.
3. Intersemiotiko (transmutation/pagbabago) Pagsasalin ng mensahe mula sa masistimatikong simbolo, nakatuon ang uri ng
pagsasalin sa mga salita, binibigyang diin ang kabuuang mensahe na kailangang maipahayag, ito ang binibigyang pansin ng
tagapagsalin sa halip na ang mga berbal na simbolo (salita).
Ang pagsasaling Intersemiotioko ay isang pagbibigay interpretasyon sa mga berbal na simbolo sa tulong ng mga di-berbal na
simbolo. Ang interesemiotiko ay kadalasang giingamit sa pagsasalin ng mga ilang akdang pampanitikan, halimbawa ang akdang
nakasulat ay maaring isalin ng tagapagsalin patungo sa pelikula, o an gang isang aklat maaring isalin sa komiks o ibang mga
media platform.
KATANGIAN NG PAGSASALING
PAMPANITIKAN
Sa katunayan, natutukoy kung ano ang isang akdang pampanitikan dahil sa taglay nitong estetika. Binuod ni Belhaag
(1997: 20) ang mahahalagang katangian ng pagsasaling pampanitikan: - Ekspresibo - Konotatibo -Simbolikal - Nakapokus sa
anyo at nilalaman - Subhektibo - Bukas sa iba’t ibang pagpapakahulugan o interpretasyon - Hindi kumukupas at may
katangiang unibersal - Gumagamit ng mga natatanging pamamaraan upang itampok ang bisang pangkomunikatibo isang
pagkiling sa intensiyong humiwalay sa mga alituntuning pangwika/panggramatika.
KAHULUGAN NG PAGSASALING
TEKNIKAL
Ano ang pagsasaling teknikal?
Ito ay tuwirang may kinalaman sa mga siyensya, pagkalikasan man o panlipunan, pang-akademiko na
nangangailangan pa rin ng mga espesyalisadong wika. Ito ay ginagamit upang mas maging maliwanag at kongkreto ang
pagtatalakay kung titingnannatin ang mga halimbawang salin.
HALIMBAWA:
ORIHINAL NA TEKSTO: The programmer then converts the algorithm into a list of instruction in a code or language the
computer can understand this process is call encoding.
SALIN 1: Coding ang sumusunod na proseso kung saan iniiba ang ayos ng algoritmo tungo sa talaan ng panuto sa iisang code o
wikang mauunawaan ng kompyuter.
SALIN 2: Ang sumusunod na hakbang ng progrer ay ipasok ang instraksyong naikodigo o mga programa sa pamamagitan ng
terminal ng kompyuter tuloy-tuloy sa storage ng kompyuter. Ito ay hakbang na tinatawag na keyboarding o encoding.
MGA URI NG PAGSASALING TEKNIKAL
1. Teknikal Ang pagsasaling panteknikal ay tumutukoy sa dokumentasyong "teknikal" tulad ng engineering, IT, electronics,
mekanika, at pang-industriya na teksto sa pangkalahatan. Ang pagsalin sa teknikal ay nangangailangan ng isang kaalaman sa
dalubhasang terminolohiya na ginamit sa sektor ng mapagmulang teksto.
2. Siyentipiko - Bilang isang pumapailalim na pangkat ng pang-teknikal na pagsasalin, ayon sa ipinahihiwatig ng pangalan
nito, ang pang-agham na pagsalin ay tumatalakay sa mga dokumento sa domain ng agham: mga artikulo, tesis, papel, mga
buklet ng kongreso, mga presentasyon sa komperensya, mga ulat sa pag-aaral at iba pa.
3. Pampananalapi - ang salin sa pananalapi o pang-ekonomiya, ay tumutukoy sa dokumentasyon na may kaugnayan sa
kagustuhan ng pananalapi, banking, at aktibidad ng stock exchange. Kasama dito ang taunang mga account ng kumpanya,
taunang ulat, mga pahayag sa pananalapi, mga kontrata sa pananalapi, mga pakete sa financing, at iba pa.
KATANGIAN NG PAGSASALING
TEKNIKAL
1. MAAARING HIRAMIN NG BUO
◦ Mathematics - Matematika, Matematiks, Sipnayan
◦ Psychology - Sikolohiya, Saykoloji
◦ Botanist - Botaniko, Botanist
2. MAAARING HIRAMIN ANG BAHAGI NG SALITA/ PARIRALANG BANYAGA
◦ Exactness - Kaisaktuhan, Katiyakan
◦ Original Score - Orihinal na iskor
◦ Standard Deviation - Istandard ng kalinisan
◦ Decimal Fraction - Praksyong decimal, panampuang praksiyon
◦ Spherical polygon - poligong espirikal
◦ Chemical change - pagbabagong kemikal
3. MAISASALIN DIN NANG KABUUAN
◦ Intensity of Sound - Katindihan ng Tunog
◦ Diversion stone - batong panukat
◦ Petrofabric analysis - pagsusuring himaymay-bato

4. MANATILI SA PILIPINO ANG MGA SAGISAG INTERNASYUNAL SA LARANGAN NG AGHAM AT


TEKNOLOHIYA.
◦ Iron (Fe) - Bakal
◦ Water (H2O) - Tubig
◦ Salt (NaCl) - Asin
◦ Calcium (Ca) - Kalsiyum
◦ Muriatic acid (HCL) - Asido muryatiko
◦ Lime (CaO) - Apo

You might also like