Professional Documents
Culture Documents
Wikang Chavacano
Wikang Chavacano
FILIPINO: VARAYTI
NG FILIPINO SA
[tʃaβaˈkano]
SIYUDAD NG
Zamboanga
- bilang siyudad ng mga Bulaklak at isang tourist
destination.
- siyudad na mainam tirahan.
- itinuturing sentro ng hanapbuhay at pangangalakal sa Timog
Mindanao.
- makikita ang mga Tausug, Samal, Yakan, at Maranao.
- wikang Chavacano ang lingua franca ng lugar at talagang
nananatili pa rin ang pangkalahatang pagsasalita ng Chavacano.
Wikang Chavacano
- wikang Chavacano o Chabacano ay isang pangkat ng wikang
kreolo na batay sa Kastila na sinasalita sa Pilipinas.
- nagmumula ang salitang Chabacano mula sa Kastila, na
halos nangangahulugan ng "malaswa" o "bulgar", ngunit
walang negatibong konotasyon ang salita sa mga
kasalukuyang
- tinawag itongnagsasalita at nawala
pidgin Spanish ang
subalit orihinalcreole
nagiging na kahulugan
na dahil
nito
may mula
nabuosana
Kastila.
itong gramatika.
- sariling wikang ginagamit ng Zamboangueño
Distribusyon at mga baryante
Uri Tagpuan Katutubong nagsasalita
Lungsod ng Zamboanga,
Zamboangueño
Basilan, Sulu, Tawi-tawi,
(Zamboangueño/Zamboangueñ 359,000 (Rubino 2008, sinisipi
Zamboanga del Sur,
o Chavacano/Chabacano de ang senso noong 2000)
Zamboanga del Norte,
Zamboanga)
Zamboanga Sibugay
Caviteño (Chabacano di
Cavite 4,000 (2013)
Nisos/Chabacano de Cavite)
Cotobateño (Chabacano de Lungsod ng Cotabato,
N/A
Cotabato) Maguindanao
Castellano Abakay (Chabacano Rehiyon ng Davao, Lungsod ng
N/A
de Davao) Davao
Ternateño (Bahra) Ternate 3,000 (2013)
Ermiteño (Ermitense) Ermita Lipol
Katangia
- ang wikang Chavacano sa Pilipinas ay mga kreolo
n
batay sa Espanyol, Mehikano at possible rin sa,
Portuges.
- sa ibang wikang Chavacano, magkatulad ang
karamihan ng mga salita sa Espanyol Andalus, ngunit
marami ang mga salitang hiniram mula sa Nahuatl,
isang katutubong wika ng Gitnang Mehiko, na hindi
mahahanap sa Espanyol
- kahit karamihan sa Andalus.
bokabularyo ay Mehikano,
nakabatay ang kayang balarila sa mga ibang wikang
Pilipino, lalo na sa Ilonggo, Tagalog at Bisaya.
- sa pamamagitan ng Kastila, mayroon ding mga
impluwensiya ang kanyang talasalitaan mula sa mga
wika ng Amerikanong Indiyano tulad ng Nahuatl, Taino,
Quencha, atbp. na napapatunayan ng mga salitang
chongo (unggoy,
- salungat sa mgasadayalektong
halip ng kastilang
nakabase‘mono’), tiange
sa Luzon, ang
atbp.
baryanteng Zamboangueño ay ang may
pinakamaraming paghiram at/o impluwensiya mula sa
iba pang Pilipinong
- mayroong mga wikang
salita Austronesyo
mula sa kabilang
Malay ang
ang
Hiligaynon at Tagalog.
Zamboangueño; kasama ito kahit hindi ito katutubong
wika ng Pilipinas, naging lingua franca ito ng tagatabing-
dagat na Timog-silangang Asya.
- dahil sa sinasalita rin ang Zamboangueño ng mga
Muslim, mayroon ding mga hiniram na sinalita ito mula
sa Arabe, pinakaraniwan dito ang mga salitang may
kinalaman sa Islam.
- mayroon ding mga salita ang Chavacano na may
pinagmulang Persyano na pumasok sa Chavacano sa
pamamagitan ng Malay at Arabe; wikang Indo-Europeo
silang dalawa.
Anyo at Estilo
- ang Chavacano (lalo na ang Zamboangueño) ay may
dalawang rehistro o sosyolekto: ang karaniwan,
kolokyal, bulgar o pamilyar at ang pormal na
rehistro/sosyolekto.
- sa pangkalahatan, mas malapit ang rehistrong pormal
sa Kastila, at mas malapit ang rehistrong kolokyal sa
mga
- sa katutubong wikang Austronesyo.
REHISTRONG/SOSYOLEKTONG KARANIWAN,
KOLOKYAL, BULGAR, o PAMILYAR, nangingibabaw
ang mga salitang may lokal na pinagmulan o halo ng
salitang lokal at kastila.
- sa REHISTRONG/SOSYOLEKTONG PORMAL,
nangingibabaw ang mga salitang mula sa Kastila o mga
salitang Kastila.
- ginagamit ang rehistrong pormal lalo na kapag
nagsasalita sa mga taong may mas mataas na
kalagayan
- ginagamitsa lipunan.
din ito kapag nakikipag-usap sa mga
matatanda (lalo na sa loob ng pamilya at mga
matandang kamag-anak)
- mas ginagamit at samatatandang
ito ng mga mga may awtoridad.
henerasyon,
mestisong Zamboangueño, at sa mga baryo. Ito ang
anyong ginagamit sa mga talumpati, edukasyon, midya,
at pagsusulat.
Ipinapakita ng mga sumusunod na halimbawa ang
ilang pagkakaiba ng paggamit ng salitang pormal at
karaniwan o pamilyar na salita sa Chavacano:
Chavacano
Tagalog Chavacano (pormal) (karaniwan/kolokyal/bulgar/p Kastila
amilyar)
madulas resbalozo/resbaladizo malandug resbaloso/resbaladizo
morisqueta(naiintindiha
kanin morisqueta kanon/arroz n bilang isang Pilipinong
putaheng kanin)/arroz
ulan iluvia/aguacero aguacero/ulan iluvia/aguacero
putahe vianda/comida comida/ulam vianda/comida
mayabang orgulloso(a) bugalon(a)/hambuguero(a) orgulloso(a)
kotse coche auto auto/coche
tatay papa(tata) pápang(tata) papa(padre)
nanay mama(nana) mámang(nana) mama(madre)
A. Paraan ng Pagbigkas sa Ilang Salita
1. Binigbigkas na /c/ ang /g/