Professional Documents
Culture Documents
Jezik Kao Svojstvo Pricanja
Jezik Kao Svojstvo Pricanja
Jezik Kao Svojstvo Pricanja
1. VOĐENJE PROGRAMA-
KONFERANSA
-u njima voditelj ne može nametati svoj
stav ili mišljenje
2. NAJAVA-OBAVJEŠTENJE
-vrsta govora preko razglasa na
autobusnim i željezničkim stanicama, u
fabrikama, na sajmovima i sl.
3. PREVOĐENJE
-vrsta posebnog govora: može biti
simultano (istovremeno) i sukcesivno
(slijedi nakon dijela govora rečenog na
stranom jeziku)
-pri prijevodu govornik ne smije
naglašavati pojedine dijelove, isticati ih
sam,niti unositi svoje emocije i stavove
(prijevod se prenosi neutralno)
4. PRIJENOS
-govor vezan za neki kulturni, politički ili
sportsko-zabavni događaj
-u njemu govornik može ispoljiti svoju
kreativnost i iznijeti svoja opažanja i utiske
5. PRIPOVIJEDANJE
-govorna vrsta slična prijenosu, samo što je
manje vremenski vezano za ono o čemu
pripovijeda: može preskakati neke tokove
događaja, produžavati ih ili kratiti
6. RECITIRANJE
-vrsta interpretativnog govora stihova,
odlomaka iz različitih knjiga.
VEZANI TEKST-ESEJ
• Esej je prozni tekst izgrađen na principu
kontekstualnog vezivanja- uključivanja
rečenica. Takve rečenice u njemu grade
smisaonu, sintaksički i intonaciono
povezanu cjelinu.
1. Rečenice u eseju su vezane zajedničkom
temom.
2. Razvijanje teme pokazuju i konektori (njima se
osigurava veća povezanost rečenica), takvu
ulogu imaju u jeziku i dalje, onda, nadalje...
3. Tip lančane veze izražen je u eseju.
Lančano vezivanje osigurava veće
jedinstvo teksta. Ostvaruje se različitim
ponavljanjem riječi, npr.:
-zamjeničkim: Rasim Filipović- temeljno mu je;
estetska kategorija- na njoj...
-sinonimskim: (“Otkako je Banja Luka postala”-ova
melodrama; Shakespeare- slavni dramatičar)
-jednostavnim ponavljanjem iste riječi (kahva- u
kahvi) itd.
4. Istu fuknciju imaju i ponavljanja
rečeničnog modela (tip paralelne veze)
sa djelimičnim leksičkim paralelizmom
(da se), koji pojačava vezu rečenica, npr.:
-Bilig, pobližiti, vični dom, vična kuća- da se obilježi, da
se ne zaboravi...Da se ne zatre... DA SE NE UMRE.
Pismena bosančice mole, blagosiljaju, prijete, zaklinju, i
danas;/.../
(I. Lovrenović, Bosanski mremorovi)
5. Vezanost teksta posebno naglašavaju
rečenice sa uzročno-posljedičnim slijedom:
sadržaj (stav) u rečenici izveden iz prethodne,
npr.:
Kao i u Dervišu, ovdje se isto gradi ta priča na
najrazličitijim osnovama, bilježenjem u vidu hronike,
razgovorima, sjećanjima, uzgrednim obavještenjima.
Otuda pregršt Šabinih sjećanja o viđenim ratnim
slikama, neprestano praćena suptilnim
razglabanjem detalja, slutnjama mogućih
događaja, karakteristična je za cio roman.
(M. Begić, Meša Selimović: Tvrđava)
Zašto ova melodrama... nije evoluirala u
tragediju? Dva su razloga tome: Enes je...
(E. Sinanović, Dramski opus Resima Filipovića)