Download as pptx, pdf, or txt
Download as pptx, pdf, or txt
You are on page 1of 12

SEBUTAN BAKU KATA

PINJAMAN
EJAAN PERKATAAN YANG DIPINJAM
DARIPADA BAHASA JAWA DAN BAHASA
INGGERIS

 Kekecualian itu terdiri daripada pola


vokal a-e taling contohnya, aneh
(bahasa Jawa) dan panel (Bahasa
Inggeris-m.s.67), pola vokal a-o
contohnya, lakon, batalion, pola vokal
e pepet-e taling contohnya, gembleng,
setem, pola vokal e pepet-o contohnya,
jempol, gabenor, pola vokal e taling-i
contohnya, hipotesis, enjin, pola vokal
e taling-u contohnya hanya dalam
Bahasa inggeris, iaitu elaun
EJAAN PERKATAAN YANG DIPINJAM
DARIPADA BAHASA JAWA DAN BAHASA
INGGERIS

 Pola vokal i-e contohnya, imlak,


parlimen, pola vokal i-o contohnya, ijon,
diftong (m.s.68), pola vokal o-e pepet
contohnya hanya dalam Bahasa Inggeris,
iaitu nitrogen, pola vokal o-i contohnya
juga hanya dalam Bahasa Inggeris, iaitu
polis, pola vokal o-u contohnya turut
terdapat hanya dalam Bahasa Inggeris,
iaitu bonus, pola vokal u-e taling
contohnya, tulen, subjek dan pola vokal
u-o, iaitu lelucon dan tutor (m.s.69).
EJAAN KATA PINJAMAN BAHASA
INGGERIS

 Peminjaman perkataan Bahasa Inggeris


dalam Bahasa Melayu menimbulkan
beberapa kesulitan disebabkan
ketidakserasian ejaan Bahasa Inggeris
apabila dipindahkan ke dalam Bahasa
Melayu.
 Peraturan-peraturan yang telah
ditetapkan apabila mengeja perkataan
Bahasa Melayu tidak dapat digunakan.
 Jawatankuasa Tetap Bahasa Malaysia
telah menggunakan beberapa prinsip
untuk menentukan ejaan kata-kata
EJAAN KATA PINJAMAN BAHASA
INGGERIS
 Prinsip pertama ialah bentuk asal atau bentuk
visual asalnya yang digunakan dalam Bahasa
Inggeris seberapa boleh hendaklah dikekalkan
dan perubahan fonem atau bunyi hanya
dilakukan apabila perlu contohnya, perkataan
dialog tetap dieja sebagai dialog dan bukan
dailog. Perkataan yang menggunakan huruf c
(contractor) akan berubah kepada kontraktor.
Fonem [c] ditukar kepada fonem [k] untuk
mengelakkan kesalahan sebutan disebabkan
fonem [c] dalam Bahasa Melayu bukan alofon
fonem [k]. Fonem [c] dalam Bahasa Melayu
mengeluarkan bunyi yang lain daripada fonem
[k].
EJAAN KATA PINJAMAN BAHASA
INGGERIS

 Prinsip kedua ialah pola


keselarasan vokal yang telah
dipersetujui untuk mengeja
perkataan Bahasa Melayu
bukanlah satu kemestian untuk
mengeja perkataan Bahasa
inggeris dan bahasa-bahasa
Eropah yang lain contohnya,
perkataan bonus kekal dieja
sebagai bonus bukan bonos.
EJAAN KATA PINJAMAN BAHASA
INGGERIS
 Prinsip ketiga ialah ejaan gugus
konsonan, iaitu dua konsonan dalam
satu gugus yang terdapat dalam
Bahasa Inggeris dikekalkan
bentuknya tetapi dengan beberapa
penyesuaian contohnya perkataan
Bahasa Inggeris block dieja sebagai
blok dengan gugus konsonan bl
dikekalkan tetapi fonen atau bunyi
[c] dipinggirkan disebabkan dalam
Bahasa Melayu, ia tiada sebarang
fungsi.
EJAAN KATA PINJAMAN BAHASA
INGGERIS

 Prinsip keempat tentang dasar


mengekalkan gugus konsonan yang
mempunyai kekecualian. Dalam Bahasa
Melayu terdapat beberapa perkataan
daripada Bahasa Inggeris yang telah sebati
dengan Bahasa Melayu. Oleh sebab telah
lama digunakan, perkataan tersebut telah
mengambil bentuk ejaan Bahasa Melayu
contohnya, gelas bukannya glas, sepana
bukannya spana, kelas bukannya klas,
setem bukannya stem, geran bukannya gran
dan pelan bukannya plan.
POLA EJAAN KATA PINJAMAN BAHASA
INGGERIS

 Ejaan perkataan yang diambil daripada Bahasa


Inggeris mempunyai 14 pola yang perlu diketahui.
 Pola tersebut ialah (a) kata-kata yang bermula
dengan ejaan au- contohnya automobile
(automobil) (b) kata-kata yang bermula dengan
ejaan dia- contohnya, dialect (dialek),kata-kata
yang bermula dengan ejaan elect- contohnya,
electric (elektrik), kata-kata yang bermula dengan
ejaan psy- contohnya, psychology (psikologi),
kata-kata yang bermula dengan ejaan tele-
contohnya, telecommunication (telekomunikasi)
(m.s.71)
POLA EJAAN KATA PINJAMAN BAHASA
INGGERIS

 Kata-kata yang berakhir dengan ejaan –isme


contohnya, nationalism (nasionalisme), kata-
kata yang berakhir dengan ejaan –ive
contohnya, positive (positif), kata-kata yang
berakhir dengan ejaan –or contohnya, factor
(faktor), kata-kata yang berakhir dengan ejaan
–sion, -sional, -tion, -tional contohnya, national
(nasional) (m.s.72), kata-kata yang berakhir
dengan ejaan –um dan –us contohnya, album
(album) dan kata-kata yang mengandungi
konsonan g pada awal dan tengah kata
contohnya, college (kolej) (m.s.73
POLA EJAAN KATA PINJAMAN BAHASA
INGGERIS

 Jawatankuasa Tetap Bahasa Malaysia


menetapkan bahawa semua huruf g yang
diucapkan dengan bunyi [j] untuk perkataan
Bahasa Inggeris dikekalkan sebagai g dalam
ejaan Bahasa melayu, kecuali perkataan college
(kolej), engine (enjin), general (jeneral), image
(imej), logic (lojik), ledger (lejer) dan magistrate
(majistret).
 Kata-kata yang mengandungi konsonan ganda
contohnya ss, ll dan mm contohnya, balllet
(balet), billiard (biliard), illustration (ilustrasi),
professor (profesor), professional (profesional)
dan tissue (tisu).
POLA EJAAN KATA PINJAMAN BAHASA
INGGERIS

 Kata-kata yang mengandungi gugus


konsonan seperti bl, dr, cl, pr, rt, sc, st
dan tr contohnya, block (blok), classic
(klasik), draft (draf), drama (drama),
driver (drebar), dan protocol (protokol).
 Kata-kata yang mengekalkan huruf vokal

a, e dan huruf konsonan v contohnya,


academy (akademi), battery (bateri),
calender (kalender), van (van), university
(universiti) dan cassette (kaset).

You might also like