The document provides an introduction to learning the Cebuano language. It outlines 20 letters in the Cebuano alphabet and their pronunciations in Japanese katakana. It then defines and provides examples of common Cebuano terms including "choya" meaning awesome, "laysho" meaning fancy, "puhon" and "simbako" used for hopes and fears about the future, "pakals" referring to a feast, "patagad" meaning seeking attention, and "kuan" as a versatile word. Additional terms defined are "ngano" meaning why, "yawaa" used when annoyed, and words for meals and gay lingo in Cebuano.
The document provides an introduction to learning the Cebuano language. It outlines 20 letters in the Cebuano alphabet and their pronunciations in Japanese katakana. It then defines and provides examples of common Cebuano terms including "choya" meaning awesome, "laysho" meaning fancy, "puhon" and "simbako" used for hopes and fears about the future, "pakals" referring to a feast, "patagad" meaning seeking attention, and "kuan" as a versatile word. Additional terms defined are "ngano" meaning why, "yawaa" used when annoyed, and words for meals and gay lingo in Cebuano.
The document provides an introduction to learning the Cebuano language. It outlines 20 letters in the Cebuano alphabet and their pronunciations in Japanese katakana. It then defines and provides examples of common Cebuano terms including "choya" meaning awesome, "laysho" meaning fancy, "puhon" and "simbako" used for hopes and fears about the future, "pakals" referring to a feast, "patagad" meaning seeking attention, and "kuan" as a versatile word. Additional terms defined are "ngano" meaning why, "yawaa" used when annoyed, and words for meals and gay lingo in Cebuano.
The document provides an introduction to learning the Cebuano language. It outlines 20 letters in the Cebuano alphabet and their pronunciations in Japanese katakana. It then defines and provides examples of common Cebuano terms including "choya" meaning awesome, "laysho" meaning fancy, "puhon" and "simbako" used for hopes and fears about the future, "pakals" referring to a feast, "patagad" meaning seeking attention, and "kuan" as a versatile word. Additional terms defined are "ngano" meaning why, "yawaa" used when annoyed, and words for meals and gay lingo in Cebuano.
Cebuano contains 20 letters (consonants and vowels). A like あ B like ば C like か D like だ E like え F like fa G like が H like ha I like い L like la M like ま N like な Ñ like [ɲ] España O like お P like ぱ R like ら S like さ T like た U like う W like わ Y like や Sikreto para bibo “I’ll keep it secret to make it more fun.” Choya The term “choya” is used to describe a guy who does something awesome that other people would look up to him. Example:
“Choya aning bat-ana uy”
“This guy is awesome.”
Laysho This term refers to something fancy and is typically used to describe a person, place, or thing. Example :
“Laysho kayo ilang balay.”
“They have a very fancy house.”
Or just say “Layshu” to something extravagant. Puhon This expression is said when you are hoping something will happen in the future. Example: “Magkita ta ugma, puhon” “Hopefully, we will see each other tomorrow.” Simbako “Simbako” is the antonym for “puhon.” It is translated to “God forbid” or “knock on wood.” It is typically used when you are hoping nothing bad will happen in the future.
“Simbako unsay mahitabo ugma.”
“God forbid something will happen
tomorrow.” Pakals Cebuanos use the term to when they are about to chow down food. It is also used to describe the feast itself. Example: “Pakals na”
“Time for the feast.”
Patagad It is used to describe someone who is seeking attention. It is derived from the word “tagad,” which means attention. Example: “Patagad ka?”
“Do you want some attention?”
Ay Ambot! Literally it means a person has no idea, but it can also be used in a lot of expressions. Some of the translations of the term “ay ambot” include “I have no idea,” “I don’t care anymore,” “it does not matter,” and “I’m tired of that already.”
“Ay ambot nimo!”
“I’m tired of you already!”
Kuan “Kuan” has become a universal word for just about anything. It can be a noun or a verb. In fact, it can be used numerous times in a Cebuano sentence and still make sense to some Cebuanos.
“Kadtong kuan ba, nag-kuan si kuan didto sa
kuan adtong kuan.”
“That thing, somebody did something
somewhere sometime.” Ngano? Means “Why” Yawa Literal meaning is “Devil” but it is a Cebuano expression to use when you are annoyed of something. Yawaa nawong nimo uy!
You face looks like a devil
Or You are full of shit! What’s funny in this picture? Answer: It looks like a family store or a product store, but the word “tindahan” actually means store or shop. Kaon Pamahaw – Breakfast Pamainit – ( coffee break) Paniudto – (lunch) Timo – ( Snack) Panihapon- ( Supper) Cebuano Gay Lingo Yupak- tired Shufa – Pretty Ibay – Girl Bayu GF/BF Shudi Abas – Shut Up Imal – Delicious Gors – Old Kevs – care “Wa koy Kevs” or I don’t care