Download as pptx, pdf, or txt
Download as pptx, pdf, or txt
You are on page 1of 17

Kulture visokog I niskog konteksta

Maja Boljević,30/17
“Kultura je ona složena celina koje obuhvata saznanje,
verovanje, umetnost, moral, pravo, običaj i druge
pogodnosti i načine koje je čovek stekao kao član društva''

E.B.Taylor
VISOKI I NIZAK KONTEKST

• Polazna osnova za analizu I razumijevanje uticaja kulturoloških faktora


na poslovnu komunikaciju;
• Koliĉinu informacija koje moraju biti prisutne u jednoj poruci ili
komunikaciji da bi ona bila uspešna;
KULTURA VISOKOG KONTEKSTA
• Veliku pažnju poklanja načinu na koji se vrši verbalna komunikacija ;
• Posebna pažnja se poklanja i vezama koje postoje između učesnika u
razgovorima ;
• Zemlje sa ovom dimenzijom:Kina ,Japan Rusija i arapske zemlje;
KARAKTERISTIKE KULTURE I PARTNERA IZ KINE

• Osnovna karakteristika Kineza je njihovo nepoverenje, zatvorenost i lukavstvo;


• U kontaktu sa Kinezima neko ko je jak i sposoban treba da se predstavi kao slab i
nesposoban;
• Partner kineskog poslovnog ĉoveka kada je spreman za napad, mora da ostavi utisak da
neće napasti;
• Pobeda je određena pre samog poĉetka bitke - u glavi vođe;
• Pregovaraĉi treba da uđu u salu za sastanak na osnovu ranga, koristi se strog protokol za
svaki aspekt sastanka, ukljuĉujući pozdravljanja, predstavljanja, redosled sedenja i stavki
programa sastanka;
KARAKTERISTIKE KULTURE I
PARTNERA IZ JAPANA

• Japanci vole da sarađuju najviše sa tihim, toplim, prijateljskim ljudima;


• Nikada ne treba slati mlađe predstavnike starijim predstavnicima japanske
kompanije;
• Japanska kultura je kultura visokog konteksta, koja naglašava liĉnu lojalnost,
koliko je god to moguće, u odnosu na nauĉni i tehnološki bezliĉni menadžment;
• Davanje poklona je jako vaţno, ali pri tome da ne poklanjate skupocene
poklone;
KARAKTERISTIKE KULTURE I
PARTNERA IZ ARAPSKIH ZEMALJA

• U arapskoj kulturi je od kritiĉne vaţnosti ĉuvanje dostojanstva i reputacije;


• Biznis i trgovina su u vrhu po važnosti;
• Godine se jako cene i vezuju se za mudrost, zato predstavnik kompanije treba
da bude starija osoba, jer u suprotnom Arapi mogu da pomisle da njihov biznis
nije dovoljno vredan pažnje starijih za koje se smatra da vode organizaciju;
KULTURE SA NISKIM KONTEKSTOM

Pripadnici ove kulture pažnju poklanjaju:


• Sadržaju verbalne komunikacije ;
• Strukturiraju rečenice hronološki ;
SAD ,Njemačka ,Švajcarska i Skandinavske zemlje;
KARAKTERISTIKE KULTURE I
PARTNERA IZ SAD

• Amerikanci su pragmatiĉni, naglasak stavljaju na praktiĉne rezultate


prema apstraktnom principu "ako radi, onda je dobro", cijene
samodovoljnost i nezavisnost ;
• Partneri iz Amerike cene takmičarski duh i orijentisanost na uspeh,
optimizam, verovanje u jednakost mogućnosti;
• U SAD postoji velika, napredna srednja klasa i, za razliku od drugih
kultura, ameriĉka pruža velike mogućnosti za žene;
• Oni uvažavaju konkurentnost i saradnju;
KARAKTERISTIKE KULTURE I
PARTNERA IZ NJEMAČKE

• Visoki naglasak na privatnosti i razdvajanje privatnog i profesionalnog


života;
• Njemci ne vole rizik i nejasnoće i zbog toga više vole konzervativne,
stabilne, proizvodno orijentisane operacije;
• Postoji tajnost informacija između odeljenja jedne kompanije i ograniĉena
saradnja (niski kontekst);
• Za Njemce je karakteristiĉna direktna, otvorena komunikacija, ali i otpor
promenama, tajnovitost u poslovanju, akcenat na taĉnosti;
KARAKTERISTIKE ZEMALJA VISOKOG
KONTEKSTA
KARAKTERISTIKE

• Informacije su razumljive samo pripadnicima iste kulture;

• Uspostavljaju se jake veze koje zahtevaju posvećenost ;


• Pravi se velika razlika između pripadnika različitih kultura;
• Kulturni obrasci su duboko ukorenjeni i sporo se menjaju;
KARAKTERISTIKE ZEMALJA NISKOG
KONTEKSTA

KARAKTERISTIKE
• Informacije se lako kodiraju i prenose ;
• Veze između pojedinaca su nestabilne i promjenjive ;
• Ne pravi se razlika između prpadnika druge kulture ;
• Promjene su česte i brze;
PRIMJERI
Primjer 1: Hispano američka populacija u Americi s čuđenjem je promatrala promociju
Chevroleta pod nazivom Nova. Na španjolskom to znači „ne ide“. Poslovni neuspjeh
zagarantiran nedovoljnim poznavanjem jezika, žargona i lokalizama.
Primjer 2: Pepsi cola s promotivnom porukom u Tajvanu: „Come alive with Pepsi“ postigla
je neuspjeh. Promotivna poruka prevedena na kineski je značila „Pepsi vraća vaše pretke
iz groba“. Nije uvažen kulturološki kontekst religije. U kineskoj tradicionalnoj religiji, štuju se
mrtvi. Ovom porukom učinilo se svetogrđe. Diralo se u mrtve koji su prema kineskoj tradiciji
zadobili status svetaca.
Primjer 3: Na australskom tržištu pokušala se probiti američka avionska kompanija pod
nazivom EMU, a Emu je poznata australska ptica koja ne leti. Dakle promotivno ime je
sugerisalo siguran neuspjeh. Konzumentima se prezentovala ironija.,, U našoj avionskoj
kompaniji možete sigurno ne poletjeti ili pasti zato jer mi ne letimo kao što ni ptica Emu ne
leti”. Naziv Emu je asocirao na sigurnu propast i neuspjeh.
RAZLIKE IZMEĐU KULTURA NISKOG I
VISOKOG KONTEKSTA
KARAKTERISTIKE KULTURA NISKOG KULTURA VISOKOG
KONTEKSTA KONTEKSTA
KOMUNIKACIJA I JEZIK EKSPLICITAN I DIREKTAN IMPLICITAN I INDIREKTAN
POJAVA I OBLAČENJE INDIVIDUALNI ,RAZNOLIKI UKAZUJU NA POZICIJU U
STILOVI DRUŠTVU
NAVIKE U ISHRANI JELO JE SAMO NUŽNOST JELO JE SOCIJALAN
DOGAĐAJ
VRIJEDNOSTI I NORME NEZAVISNOST TEŽNJA KA HARMONIJI
,KOMPETICIJA ,KONFLIKTI
PORODICA I PRIJATELJI ORIJENTACIJA NA SEBE PROŠIRENA PORODICA
,CIJENI SE MLADOST ,ORIJENTACIJA NA DRUGE
UVJERENJA I STAVOVI JEDNAKOST,POJEDINAC HIJERARHIJA ,POŠTOVANJE
KONTROLIŠE SVOJU AUTORITETA ,POSTOJANJE
SUDBINU ULOGA POLOVA
RADNE NAVIKE ORIJENTACIJA NA ZADATAK ORIJENTACIJA NA
,RAD JE VRIJEDAN SAM PO MEĐULJUDSKE ODNOSE
SEBI ,RAD JE NUŽNOST
HVALA NA PAŽNJI!

You might also like