This document discusses Derek Walcott's play Pantomime as an example of intertextuality. It summarizes key postcolonial readings of classic English texts from authors like Chinua Achebe, Edward Said, and Homi Bhabha. It then examines how Pantomime reworks Robinson Crusoe, an iconic imperialist text, from a postcolonial perspective, making it a fascinating example of intertextuality. The play challenges the assumed authority and universality of English literary texts by localizing their meaning from a Caribbean viewpoint.
This document discusses Derek Walcott's play Pantomime as an example of intertextuality. It summarizes key postcolonial readings of classic English texts from authors like Chinua Achebe, Edward Said, and Homi Bhabha. It then examines how Pantomime reworks Robinson Crusoe, an iconic imperialist text, from a postcolonial perspective, making it a fascinating example of intertextuality. The play challenges the assumed authority and universality of English literary texts by localizing their meaning from a Caribbean viewpoint.
This document discusses Derek Walcott's play Pantomime as an example of intertextuality. It summarizes key postcolonial readings of classic English texts from authors like Chinua Achebe, Edward Said, and Homi Bhabha. It then examines how Pantomime reworks Robinson Crusoe, an iconic imperialist text, from a postcolonial perspective, making it a fascinating example of intertextuality. The play challenges the assumed authority and universality of English literary texts by localizing their meaning from a Caribbean viewpoint.
PANTOMIME (1978) MASKS OF CONQUESTS (1989)—GAURI VISHWANATHAN
Demonstrates how English Literature was
introduced in India by Rejecting native literary traditions in Sanskrit, Persian and Arabic Installing English texts instead Using these texts as modes of creating a class of Indians who would be trained to serve the colonial administration BASIC POSTCOLONIAL POSITIONS English Literary texts are neither universal nor simply about human values. They encode prejudices that are racial, attitudes that serve the empire and carry stereotypes that are false but powerful in their consequences IMPORTANT MILESTONES Chinua Achebe’s reading of Heart of Darkness (1975) Edward Said’s reading of Mansfield Park (1993) Sara Suleri’s reading of Kipling’s Kim (1992) Homi K Bhabha’s reading of A Passage to India (1994) Peter Hulme’s reading of Robinson Crusoe (1986) PANTOMIME AS AN INTERTEXT The idea of the Intertext “A text is constructed of a mosaic of quotations. Any text is the absorption and transformation of another.”—Julia Kristeva (1966) For Barthes too, any text is a “tissue of quotations” This intertextual view of literature, as shown by Roland Barthes, supports the concept that the meaning of a text does not reside in the text, but is produced by the reader in relation not only to the text in question, but also the complex network of texts invoked in the reading process.—Wiki “The frontiers of a book are never clear-cut: beyond the title, the first lines and the last full stop, beyond its internal configuration and its autonomous form, it is caught up in a system of references to other books, other texts, other sentences: it is a node within a network...” Foucault. The Archaeology of Knowledge (1974) PANTOMIME—INTERTEXT Other examples, notably Jean Rhys’s Wide Sargasso Sea as a reworking of Jane Eyre The desire of reworking from a poco standpoint. Pantomime hence becomes an interesting study in the idea of intertextuality. PANTOMIME—INTERTEXT Gilbert and Tompkins in Post Colonial Drama write that: “given the legacy of a colonialist education which perpetuates, through literature, very specific socio-cultural values in the guise of universal truth, it is not surprising that a prominent endeavour among colonized writer/artists has been to rework the European "classics" in order to invest them with more local relevance and to divest them of their assumed authority/authenticity.” (16) For James Joyce, Robinson Crusoe is the epitome of the English imperialist: “ He is the true prototype of the British colonist, as Friday (the trusty savage who arrives on an unlucky day) is the symbol of the subject races” (1964) PANTOMIME—INTERTEXT Choice of Robinson Crusoe—popularity, its status as the first novel(!) —a simple story of shipwreck and survival yet packed with a profound colonial ethic. In his poem "Crusoe's Journal," Walcott states that Robinson Crusoe was "our first book, our profane Genesis". Pantomime’s excellent take on the classic imperialist text. Also Pantomime could be seen as an instance of horizontal intertextuality, according to the theorization by John Fiske as distinct from a vertical intertextuality. INTERTEXTUALITY ON THE WEB http://users.aber.ac.uk/dgc/Documents/S4B/sem0 9.html
The Dialogic Imagination of Salman Rushdie and Carlos Fuentes: National Allegories and The Scene of Writing in "Midnight's Children" and "Cristóbal Nonato"
The Boundaries of Literariness Image of The World As A Book in The European Prose of The Late 20 TH Century Through The Example of The Novel by Christoph Ransmayr The Last World