Professional Documents
Culture Documents
Translating Subtitles: CAT Week-8 Spring 2019 Wei, LIU
Translating Subtitles: CAT Week-8 Spring 2019 Wei, LIU
CAT , Week-8
Spring , 2019 Wei, LIU
Subtitle (captioning)
Subtitles are text derived from either a transcript or screenplay
of the dialog or commentary in films, television programs, video
games, and the like, usually displayed at the bottom of the
screen, but can also be at the top of the screen if there is
already text at the bottom of the screen. They can either be a
form of written translation of a dialog in a foreign language, or a
written rendering of the dialog in the same language, with or
without added information to help viewers who are deaf or hard
of hearing to follow the dialog, or people who cannot understand
the spoken dialogue or who have accent recognition problems.
Delivery and display of subtitles
directly into the picture (open subtitles);
embedded in the vertical interval and later
superimposed on the picture by the end user with the
help of an external decoder or a decoder built into the
TV (closed subtitles on TV or video);
or converted (rendered) to tiff or bmp graphics that
are later superimposed on the picture by the end
user's equipment (closed subtitles on DVD or as part
of a DVB broadcast).
Subtitles vs. Dubbing
The two alternative methods of 'translating'
films in a foreign language are dubbing, in
which other actors record over the voices of
the original actors in a different language
Formats of Subtitles
converted (rendered) to tiff or bmp
graphics-.sub
TexT-.srt, .smi,.ssa,.ass
Top CAT tools for translating
Subtitles
Subtitle Workshop: Subtitle Workshop is the finest
translating & editing gizmo in the sense that there is
no such format and feature that you will not find in it.
You can get user friendly interface, reading & writing
engine, customizing tools, spell checker, fixing tools,
text & time related operations, video preview (and
anything else you might want) in one place. It’s a
one-stop service provider
Top CAT tools for translating
Subtitles(cont.)
Aegisub is one of the cutting-edge technology
subtitle editor which performs in cross-
platform. This advanced performer supports
translation in almost 30 different languages
while timing the subtitles to audio and video is
made swift & speedy.
Top CAT tools for translating
Subtitles(cont.)
Subtitle Edit-Subtitle Edit is a free (open
source) editor for video subtitles. With SE you
can easily adjust a subtitle if it is out of sync
with the video in several different ways. You
can also use SE for making new subtitles
from scratch (do use the time-
line/waveform/spectrogram) or translating
subtitles.
Aegisub
http://docs.aegisub.org/3.2/Main_Page/