Professional Documents
Culture Documents
Iuri 213 Su 5
Iuri 213 Su 5
interpretation
The general principles of hermeneutics
The understanding and explanation of texts to reveal their inherent meaning.
Derived from the Greek word hermeneuein which means to interprete.
Became a useful tool in both Christian theology and jurisprudence
Biblical hermeneutics(scriptual exegesis) and legal hermeneutics (interpretation of
statutes) developed in history. Although they developed as separate fields they had a
lot in common.
The tasks of Christian hermeneutics and legal hermeneutics are obviously comparable.
In each case interpreter (courts or preacher) draws from a pre existing text the meaning and
applies it to a modern situation.
Both have an existential urgency. i.e an importance to human existence.
Author of the text is usually not immediately present.
In both disciplines the interpreter deals with demands of changing situations and
circumstances.
The interpretation of both the scripture and legislation are influenced by history.
The general differences
Legislation has its own rules.
The biblical text is closed.
Exegesies v hermeneutics
Exegesies is process of examining a text to ascertain what its original readers
would have understood it to mean.
Hermeneutics is that which the author wants to say to present day readers.
Relevance of hermeneutics in the interpretation of legislation
The intention as embodied in legislative text must be understood in terms of the
whole text and its parts.
Part-whole approach signifies importance of the context of a specific phrase or
sentence.
The relationship between context and
interpretation
The influence of certain modern critical
theories
Defies institutionalization.
A reaction against structuralism which argues that the meaning of language
can be derived from its grammatical structure.
Fundamentals of deconstruction
Meaning depends not only on the differences between symbols (words) but also on the
continuous reference to other symbols in the system.
Text is liberated from the author.
Text has no fixed and final meaning.
Different texts are in interpretation with each other.
Context doesn’t have boundaries.
Interpretation is not neutral and value free.
The linguistic turn
Du Plessis refers to the critical thinking about language, meaning and
interpretation as the “linguistic turn” and summarises it as follows
The linguistic turn – in interpretation, at any rate- amounts to this: meaning is
not discovered in a text, but is made in dealing with the text… [M]eaning is
never, at any given point in time, a fixed and stable presence…[T]he possibilities
for meaning are boundless. Language is the hyper-complex, boundlessly open
system that makes such a proliferation of meaning possible.
South
SouthAfrican
Africantheories
theoriesof
ofinterpretation
interpretation
Teleological
Words and Structure and Historical Comparative
interpretatio
phrases context aspect aspect
n