Download as pptx, pdf, or txt
Download as pptx, pdf, or txt
You are on page 1of 10

Транскрипција на

туѓите зборови
Изработиле:
Христина Митрева
Сара Мицанова
Андреа Ивановска
Матеа Игнатова
I5 клас
Транскрипција
• Транскрипција или предавање (од лат. transcriptio - препис,
предавање) е претворање на усмена реч (како да речеме судска
постапка), во пишана, чукана или печатена форма.
• Транскрипционист е лице кое прави транскрипции.
• Транскрипцијата се врши со користење на нашето
писмо,односно со знаците од нашата азбука.
• а) Туѓите имиња се пишуваат со наше писмо, по правило,
онака како што се изговараат. При тоа нивните гласовни
особености се пригодуваат колку што е тоа можно кон
гласовниот систем на нашиот јазик, т.е. гласовите што ги
нема во нашиот јазик се предаваат со наши слични
гласови.

• б) Некои туѓи имиња се влезени во нашиот јазик посредно,


преку други јазици, што оставилоо трага врз нивниот
изговор.
Англиски
• За транскрипција (предавање) на англиските имиња и зборови во македонски се
тргнува од нивниот приближен изговор. Бидејќи за ред англиски самогласки и
согласки нема соодветни во македонскиот јазик, тие се адаптираат кон оние
македонски гласови што им се донекаде блиски. Од овој принцип се отстапува
при имиња влезени порано во македонскиот јазик со поинаква форма.

• A на македонски јазик се предаваат со буквата а: Harlow — Харлоу;


• W на македонски јазик се предаваат со буквата в: Washington — Вашингтон;
• J, а понекогаш и G на македонски јазик се предаваат со буквата џ: John — Џон;
• PH на македонски јазик се предаваат со буквата ф: Philips — Филипс;
• SH на македонски јазик се предаваат со буквата ш: Bush — Буш;
• C на македонски јазик се предаваат со буквата к или со буквата с: Cleveland —
Кливленд, Cincinnati — Синсинати;
• I на македонски јазик се предаваат со групата ај: Iowa — Ајова;
• Y на македонски јазик се предаваат со буквата ј или со буквата и;
• Q на македонски јазик се предаваат со буквата к.
а
Со а се предава англиската самогласка во имињата: Harlow — Харлоу, Jawa — Џава, Lancelot —
Ланселот.

Исто така со а се предава англиската согласка во имињата: Butler — Батлер, Buckingham — Бакингем,
Dublin — Даблин, Ruskin — Раскин, Russel — Расел, Sussex — Сасекс.

а или е
Со а или со е се предава англиската самогласка во имињата: Banquo — Банко, Cabot — Кабот, Canada —
Канада, Caxton — Какстон, Dallas — Далас, Hamilton — Хамилтон, Harry — Хари, Caedmon — Кедмон,
Jackson — Џексон, Kathleen — Кетлин, Ramsey — Ремзи, Sandwich — Сендвич.

е
Со е се предава англиската самогласка во имињата: Elliot — Елиот, Elsinore — Елсинор, Essex — Есекс.

Со е се предава и англиската самогласка што се добива како резултат на редукција на самогласките во


неакцентирана положба (соодветна на темната самогласка во наши дијалекти): Berkley — Беркли,
Bloomsbury — Блумзбери, Burns — Бернс, Burch — Берч, Churchill — Черчил.

Во други случаи истата самогласка се предава со буквата со која се пишува на англиски: Canaries —
Канари, Edinburgh — Единбург, Jerram — Џерам, Virginia — Вирџинија, Burma — Бурма, Wordsworth —
Вордсворт.
и
• Со и се предава англиската самогласка во зборовите: Eaton — Итон,
Greenwitch — Гринич, Griffith — Грифит, Guildford — Гилдфорд, Hilton —
Хилтон, Hitchcock — Хичкок, Keats — Китс, Leeds — Лидз, Peel — Пил.

• у
• Со у се предава англиската самогласка во имињата: Googe — Гуџ, Goole —
Гул, Goonhilly — Гунхили, Hooke — Хук, Woodbury — Вудбери, Worcester —
Вустер.

• о
• Со о се предава англиската самогласка во имињата: Cawdor — Кодор, Cork
— Корк, Coventry — Ковентри, Crawley — Кроли, Dombey — Домби, Dorian
— Доријан.
• Дифтонзи
• Дифтонзите се предаваат на следниов начин:

• ei се предава со еј: Heywood — Хејвуд, Jane — Џејн, James — Џејмс, Taylor — Тејлор, Wayne — Вејн,
Yeats — Јитс.
• Но: Wales — Велс (се изговара приблишно: Вејлз), Shakespeare — Шекспир (се извогара приближно:
Шејспир).
• ai се предава со ај: Byron — Бајрон, Brighton — Брајтон, Iowa — Ајова, Ivanhoe — Ајванхо, Michael —
Мајкл, Pike — Пајк.
• oi се предава со ој: Lloyd — Лојд, Joyce — Џојс.
• со ов или со о се предава англискиот дифтонг во имињата: Dover — Довер, Goldwater — Голдвотер,
Omaha — Омаха, O'Neil — О'Нил, Kronin — Кронин.
• Дифтонзите во кои првиот дел е и, е, у, а вториот дел е темен самогласка се предаваат со и, е , у:
Lear — Лир, Pearson — Пирсон, Wearmouth — Вирмаут, Cary — Кери, Mary — Мери, Maryland —
Мериленд.
• Но: Sarah — Сара, Drury — Друри, Moore — Мур, Muir — Мјур, Muriel — Мјуриел, Truro — Труро.
•g
• Буквата g пред e и i се предава со џ: Gerald — Џералд, Los Angeles — Лос Анџелес, а пред другите
самогласки со г: Guiness — Гинис.

• tch и ch
• Буквите tch и ch се предаваат како ч: Fletcher — Флечер, Sandwich — Сендвич.

•w и v
• Иако се изговараат различно, буквите w и v се предаваат со в: Wilde — Вајлд, Warwick — Ворик,
William — Вилијам, Ivory — Ајвори, Clive — Клајв.
Српски
• Кирилица

• Буквата Ћ се предава со ќ: Мекић — Мекиќ, Тадић — Тадиќ;


• Буквата Ђ се предава со ѓ: Ђорђе — Ѓорѓе.
• Латиница

• Буквата Ć се предава со ќ: Mekić — Мекиќ, Tadić — Тадиќ;


• Буквата Đ се предава со ѓ: Đorđe — Ѓорѓе;
• Буквата LJ се предава со љ: Ljuba — Љуба;
• Буквата Nj се предава со њ: Nemanja — Немања;
• Буквата Š се предава со ш: Dragaš — Драгаш;
• Буквата Ž се предава со ж: Živorad — Живорад;
• Буквата Dž се предава со џ: Sandžak — Санџак.
Рускиот
• ы
• Буквата ы се предава со и: Крым — Крим, Чернышевский — Чернишевски, Крылов —
Крилов.
• ё
• Буквата ё се означува со јо, а зад согласките ж, ч, ш, щ, ль, нь со о: Ёлкино — Јолкино,
Присёлков — Присјолков, Тёша — Тјоша, Семён — Семјон, Хрущёв — Хрушчов,
Чернышёв — Чернишов, Ткачёв — Ткачов, Плетнёв — Плетњов, Хмелёв — Хмељов,
Лёвин — Љовин, Лёва — Љова.
• Но: Потёмкин — Потемкин.
• э
• Буквата э се предава со е: Бэла — Бела, Эрмитаж — Ермитаж, Эйзенштейн —
Ејзенштејн, Эренбург — Еренбург.
• е
• Буквата е во почетокот на името и во сите други позиции се предава со е: Евсеев —
Евсеев, Енисей — Енисеј, Евгений — Евгениј, Есенин — Есенин, Еремеич — Еремеич,
Алексей — Алексеј, Яковлев — Јаковлев, Лебедев — Лебедев, Аверченко — Аверченко,
Герасимов — Герасимов, Некрасов — Некрасов, Онегин — Онегин, Тургенев —
Тургенев, Тетерев — Тетерев, Терешкова — Терешкова, Нева — Нева, Кузнецов —
Кузнецов, Ленин — Ленин, Смоленск — Смоленск.

You might also like