Professional Documents
Culture Documents
Jezični Purizam U NDH
Jezični Purizam U NDH
Jezični Purizam U NDH
Uvod
Zakonska odredba o osnivanju Hrvatskoga državnog ureda za jezik
Provedbena naredba k Zakonskoj odredbi o osnivanju Hrvatskoga državnog ureda za jezik
Dodatak Provedbenoj naredbi
Jezični savjeti
Izvor
Literatura
(8) NA UPIT jedne tvornice sapuna dao je Hrvatski državni ured za jezik ovaj
odgovor:
Za „sapun za pranje rublja“ neka zasad ostane kraći naziv sapun za pranje, jer taj
sapun ne služi samo za pranje rublja. Naziv peraći sapun neobičan je za hrvatski
jezik, pa ga ne treba upotrebljavati. Toaletni sapun mogao bi se za razliku od
sapuna za pranje nazivati sapun za umivanje.
15.
STANICA. To je srpska riječ samo u značenju: „kolodvor, postaja, stajalište“, a
hrvatska riječ je u značenju: celula, Zelle. Otuda i izvedenice i izrazi: staničevina,
staničje, stanično tkivo, foto-stanica, kvasna stanica, stanica pčelinjeg saća, i t. d.
Srpske su riječi za te pojmove: ćelija, ćelica, ćeliski.
PODJELA I RAZDIOBA. Pojavilo se pitanje, je li dobra riječ podjela u naslovu jedne školske
knjige za zemljopis: „Podjela na kontinente i oceane“. Riječ podjela može prema Akademskom
rječniku imati trojako značenje: dioba, dio, milostinja. Nema je u starijim rječnicima do Vuka,
a u Vukovu znači milostinja. Otuda ju je prenio Iveković-Broz, koji je ima samo u tom značenju.
U tom značenju nije ušla u hrvatski književni jezik. U značenju „dioba“ zabilježena u AR., osim
iz Pavlinovića, samo iz srpskih izvora. Prema tome bit će bolje u navednom i sličnim
primjerima reći: dioba, a u hrvatskoj književnoj praksi vrlo je obična u takvom slučaju i riječ
razdioba. Te riječi nema doduše u Iveković-Brozovu rječniku, ali je imaju svi noviji hrvatski
rječnici u značenju: Einteilung, distribution (stariji, kao i Šulek i Filipović: razdjelba), a nemaju
je srpski rječnici. Tako Einteilung prevodi Kangrga samo: deoba, podela, a Popović:
razdeljenje. Riječ razdioba pripada dakle samo hrvatskom književnom jeziku.
47.
(30) SA 103 SLIKA. Krupnim slovima na istaknutom mjestu nudi se u jednom više puta
ponovljenom novinskom oglasu neka knjiga „sa 103 slika“. Tu se radi o dosta čestoj
pogrešnoj sročnosti (kongruenciji), t.j. o lošem slaganju broja s imenicom. Pravilno je: jedna
slika, dvije slike, tri slike, četiri slike, a tek od pet dalje pa do dvadeset dolazi genitiv množine
slika). Kod daljnjih višečlanih brojeva odlučuje posljednji izgovoreni broj, dakle: slike;
dvadeset i pet (26, 37, 48, 59) slika. Prema tome je to knjiga sa 103 slike. Da je broj slika 201,
reklo bi se: sa sto i jednom slikom, a da ih je 105 (ili 111), trebalo bi reći: sa sto i pet (ili: sto i
jedanaest) slika.
51.
PRIRAD MJESTO PRIVREDA. Savezno s odredbom Predsjedništva vlade od 16.prosinca
1941. broj 22281-I-50-1941., na temelju 2. Zakonske odredbe o osnivanju Hrvatskog
državnog ureda za jezik od 28.travnja 1941. broj XXXIV-16-Z. p. ovim se objavljuje, da se
umjesto izraza: privreda, privrednik, privredni, privrednički, privrediti, ima govoriti i pisati:
prirad, priradnik, priradni, priradnički, priraditi
POPIS SAVJETA
VJERESIJA
TIJELOVSKA OPHODNJA
POSJETA DO 16 ČASOVA
KOLODVOR
IZVADAK IZ ODGOVORA
TISAK
BANČIN
NACRT I OSNOVA
BRZOJAV I BRZOJAVKA
JUTROS, VEČERAS, SINOĆ
VIŠKOVI
STANICA
POSTAJA
STAJALIŠTE
ARIJCI ILI ARIJEVCI
USLOV I POGODBA
PUT I CESTA
USTAV I STATUT
UBIJEDITI, OBIJEDITI I OBEZBIJEDITI
JETRA
ŠTAJGNA I GAJBA
PRE POLASKA VOZA
ZAKON I ZAKONSKA ODREDBA
PIVO ILI PIVA?
VETERINAR ILI ŽIVINAR
RADNJA
PRIJEM
SVIREP
ČINILAC
ŽIVOPISAN
OBAZRIVOST
PROVJERAVANJE
MODISTKINJA
KAVEZ
SAZIV ILI ZAZIV DUHA SVETOGA
O GLAGOLU POČETI
LOŽIONA I RADIONA
INŽENJER
ŽVATATI
KNJIŽIDBENA CEDULJA
BLAGODARITI
STUBOVI
SA 103 SLIKA
TU- I INOZEMSTVO
PODSTREK
PODJELA I RAZDIOBA
PRIRAD MJESTO PRIVREDA
PISANJE IZRAZA FRANKO-MARKA I PORTO-MARKA
UČENICI-CE
FRANKO MARKA
OTSJEK
KRIOMČAR
PUNICA I SVEKRVA
ŽIVODER ILI STRVODER
PRIJAVITELJ.HVATAČ
NOVA GODINA
PREDUZIMANJE
SLUŽBENICI GRAĐANSKOG REDA.
SUMAR-SVOTNIK
SMIJENJEN
O HRVATSKOM JEZIKU U NOVINSKIM ČLANCIMA
MIROVNO DOBA ILI MIRNO DOBA?
PUNICA I SVEKRVA
KRIOMČAR ILI KRIJUMČAR
ZAŠTO „PRIJAVITELJ”