Professional Documents
Culture Documents
SMA 2 LESSON 4 《吵架了》 5 - 6
SMA 2 LESSON 4 《吵架了》 5 - 6
Having an argument
5
抓住
grab
滚
Roll
terguling
滑/滑
Slip and fall
倒
terpleset
摔/摔 跌倒
倒Fall down Fall down
(from high place) (kesandung)
吵
argue / noisy
吵架 劝架
argue Mediate / memediasi
道歉 原谅
apologize forgive
和好 绝交
Reconcile Sever ties
baikan
握手
Shake hands
和事佬
mediator
发脾气 生气
Throw a temper mad
流行 奇装异服
Trend; popular Bizarre dressing
zi
猴子 马
monkey horse
手指 双手
finger Both hands
树枝 根
Tree branch Ms. for long & slender object
Ex : finger, tree branch,
hair,string
一根手指
一根树枝
得意 礼貌
Proud of oneself polite
安全
safe
抓住
滑 / 滑倒
滚
摔 / 摔倒
跌倒
吵
吵架
劝架
抓住 Grab
滑 / 滑倒 Slip & fall
滚 Roll
Fall down
摔 / 摔倒
(from high place)
跌倒 Fall down (kesandung)
吵 Argue;noisy
吵架 Argue
劝架 Mediate
抱歉
Apologize
原谅 Forgive
和好 Reconcile
绝交 Sever ties
握手 Shake hands
和事佬 Mediator
手套 Gloves
裤子 Pants
制服 Uniform
适合 Suitable
合身 Fit
紧 Tight
宽松 Loose
流行
奇装异服
猴子
马
双手
手指
树枝
根
流行 Trend; popular
奇装异服 Bizarre dressing
猴子 Monkey
马 Horse
双手 Both hands
手指 Finger
树枝 Tree branch
Ms. for long & slender object
根 Ex : finger, tree branch,
得意
礼貌
安全
得意 Proud on oneself
礼貌 Polite
安全 safe
翻译
… 没想到…
我想那里应该很安静,没想到很热闹。
翻译
… 没想到…
Saya pikir mereka sudah baikan, ternyata masih
belum
我以为弟弟不会洗碗,但他洗碗洗得又快又干净。
rewrite
… 没想到…
我想那个明星唱歌应该不好听 , 听了几次以后,觉得他
很会唱歌。
以晴听完故事后,对妈妈说:“妈妈,我知
道了!明星穿的衣服和鞋子,就像猴子戴的
手套一样,不适合我。”妈妈说:“是啊!
你常常跑来跑去,穿太高的鞋子容易摔倒;
太小又太紧的衣服,穿起来也不舒服。
学生穿的衣服和鞋子,还是舒服和安全最重
要。
Express the most important things.
… ,还是…最重要。
翻译
… ,还是…最重要
想买衣服,还是合身最重要。
选房子,还是找安全的地方最重要。
翻译
… ,还是…最重要
这些衣服太紧了,还是适合自己的衣服最重要。
想要有好成绩,还是认真学习最重要。
翻译
…, 还是…最重要
A : 我不知道要选哪件外套。
B : (dalam pilih jacket, masih kamu suka yang
paling penting
A : 我和他吵架了。怎么才能和他和好?
B : (mau baikan, masih kamu minta maaf duluan
yang paling penting
rewrite
…, 还是…最重要
A : 你参加哪一个课外活动?
B : 我喜欢音乐,我要参加乐队。
选课外活动, _____________________( 自己有兴
趣)
rewrite
…, 还是…最重要
A : 我想去跑步,你要不要一起去?
B : 外面在下雨,跑步容易摔倒,等雨停了再去吧!
_____________________( 安全 )
rewrite
, 还是…最重要
A : 同学请我星期六去他家玩,要注意什么?
B : _____________________( 有礼貌 )
写汉字 2x , 意思 1x
手套
外套
适合
合身
吵架了
Having an argument
6
WS 2
抓住
滑 / 滑倒
滚
摔 / 摔倒
跌倒
吵
吵架
劝架
抓住 Grab
滑 / 滑倒 Slip & fall
滚 Roll
Fall down
摔 / 摔倒
(from high place)
跌倒 Fall down (kesandung)
吵 Argue;noisy
吵架 Argue
劝架 Mediate
抱歉
Apologize
原谅 Forgive
和好 Reconcile
绝交 Sever ties
握手 Shake hands
和事佬 Mediator
手套 Gloves
裤子 Pants
制服 Uniform
适合 Suitable
合身 Fit
紧 Tight
宽松 Loose
流行
奇装异服
猴子
马
双手
手指
树枝
根
流行 Trend; popular
奇装异服 Bizarre dressing
猴子 Monkey
马 Horse
双手 Both hands
手指 Finger
树枝 Tree branch
Ms. for long & slender object
根 Ex : finger, tree branch,
得意
礼貌
安全
得意 Proud on oneself
礼貌 Polite
安全 safe
新生词
心脏 心脏开刀
Heart Heart operation
手术 动手术
Surgery have/do a surgery
词
words
成语 ( idioms )
五十步笑百步
Secara kasar :
fifty steps laught at hundred steps
Meaning :
someone who have a problem, laugh at the other one at a
same problem but only a little bit worse than him.
成语( idioms )
拔苗助长
Secara kasar :
Pull up the seedling to help them grow
Meaning :
Someone is impatient to want to succeed quickly so take
some actions that actually ruins the things
双关语 = pun, words with double meanings
1. 声调一样
鱼 (fish) – 余 (surplus)
年年有余 = every year there is a surplus
双关语 = pun, words with double meanings
1. 声调一样
鱼 (fish) – 余 (surplus)
糕 (cake) – 高 (high)
步步高升 = rise steadily
双关语 = pun, words with double meanings
心脏
心脏开刀
手术
动手术
词
读和说意思
心脏
心脏开刀
手术
动手术
词
读和说意思
鱼 余
糕 高
读和说两个意思
开心
要饭
青菜
WS 3