Professional Documents
Culture Documents
Vinay and Darbelnet's Model
Vinay and Darbelnet's Model
model
Introduction
The SL word is transferred directly to the TL. This category (1995: 31–
2; 2004: 129) covers words such as the Russian rouble, datcha, the later
glasnost and perestroika, that are used in English and other languages to
fill a semantic gap in the TL. Sometimes borrowings may be employed
to add local colour (sushi, kimono, Osho–gatsu . . . in a tourist brochure
about Japan, for instance).
Borrowing:
The 1950s and 1960s saw the emergence of attempts at detailed taxonomies of
small linguistic changes (‘shifts’) in ST–TT pairs. Vinay and Darbelnet’s classic
taxonomy continues to exert most influence today and was useful in bringing to
light a wide range of different translation techniques. However, like Catford, who in
the 1960s applied a systematic contrastive linguistic approach to translation, theirs
is a rather static model.
Conclusion