Download as pptx, pdf, or txt
Download as pptx, pdf, or txt
You are on page 1of 8

Tia Fazendeira

Mrs. Farmer Friendly


One day Mrs. Farmer Friendly Certo dia, Tia Fazendeira pensou:
thought, “I’d like to bake some “Gostaria de assar um pão! Vou
bread! I’ll ask my friends to pedir a meus amigos que me
help me!” ajudem!”
Excitedly, Mrs. Toda
Friendly went empolgada,Tia
to the farmyard Fazendeira foi até o
and asked, quintal e perguntou:
“Who would “Quem
like to help me gostaria de me ajudar
bake some fazer um pão?”
bread?”
The animals thought about all Os animais então pensaram no
the work it would entail. trabalhão que isso daria.

“Not me!” said the cow. “Eu não!” disse a vaca.

“Not me!” said the pig. “Eu não!” disse a galinha.

“Not me!” said the hen. “Eu não!” disse a abelha.

“Not me!” said the bee. “Eu não!” disse a leitão.


Feeling disheartened, Mrs.
Friendly gathered together the Sentindo-se desalentada, Tia
ingredients. Then she suddenly Fazendeira reuniu os ingredientes.
had an idea! Então, de repente ela teve uma
idéia!
“Who would
like to help me “Quem gostaria
bake some de me ajudar a fazer um
bread?” called pão?!”, perguntou ela ás
Mrs. Friendly to crianças que
the children who brincavam pela fazenda.
were playing “Nós sim!”,
outside. responderam juntos Maria, Lulu,
“We will!” answered the five Zeca, Chico e Tonico.
children in unison. Depois de um tempo divertido
Together, they mixed the dough juntos, a massa do pão já estava
and put the bread to bake in the assando.
oven.
As the smell of baked bread
drifted through the air, Mrs. Quando o cheiro agradável de pão
Friendly asked, “Who’d like to no forno flutuou pelo ar, Tia
help me eat the bread?” In came Fazendeira perguntou: “Quem
the children for the delicious gostaria de me ajudar a comer o
treat. pão?!” E porta adentro vieram os
The animals crianças para um
said, “We’d delicioso lanche.
like some, Os animais
too!” desseram, “Nós também
But Mrs. queremos!”
Friendly Tia Fazendeira
sweetly chided repreendeu-lhes com carinho.
them, saying, “Since you didn’t “Como vocês não ajudaram a fazer
help bake the bread, I can’t give o pão, eu não posso dar-lhes nada.”
you any.”
After a while, Mrs. Friendly and
the children felt sorry for the Pouco tempo depois, Tia
animals, and wanted to give Fazendeira e as crianças ficaram
them some bread. “We want to com pena dos animais e quiseram
share our bread with you!” they dar-lhes um pouco do pão. “Nós
said to the surprised animals. queremos dividir nosso pão com
vocês!”, disseram eles para os
After the yummy snack, Mrs. animais surpresos.
Friendly asked,
“Who would like Depois do gostoso
to help me clean lanche, Tia Fazendeira
the kitchen and pergunto: “Quem
the barn?” gostaria de me ajudar
a limpar a cozinha e o
celeiro?
“I will!” said the hen. “Eu sim!” disse a galinha.

“I will!” said the bee. “Eu sim!” disse a abelha.

“I will!” said the pig. “Eu sim!” disse o leitão.

“I will, too!” said the cow. “Eu também!” disse a vaquinha.

“So will we!” chimed the “E nós também!”, concordaram as


children. crianças.
Mrs. Cow added, “You’ve A vaca então disse, “Aprendemos u
taught us a special lesson today. ma boa lição hoje. Nós fomos
We were selfish in refusing to egoístas ao negarmos nossa ajuda,
help you, yet you’ve treated us mas mesmo assim vocês foram
kindly, and shared your bread gentis e dividiram seu pão conosco.
with us. Next time we’ll be Da próxima vez seremos ajudantes
willing and happy helpers, and alegres e voluntários. E ajudaremos
will help you not only eat the a não apenas comer o pão, mas a
bread, but bake fazê-lo também.”
it too!”
Felizes da vida,
Cheerfully they todos ajudaram na
all cleaned up! limpeza. As crianças no
- The children cozinha e os
in the kitchen, animais no celeiro.
and the animals
in the barn!
Bread – pão Snack – lanche
Cow – vaca Kitchen – cozinha
Hen – galinha Barn – celeiro
Bee – abelha Help – ajudar
Pig – leitão
Ingredients – ingredientes

visite-nos em www.freekidstories.org

© Aurora Productions AG http://auroraproduction.com/

You might also like