Professional Documents
Culture Documents
Sitwasyong Pangwika Sa Pilipinas
Sitwasyong Pangwika Sa Pilipinas
PANGWIKA SA
PILIPINAS
KOMMUNIKASYON AT PANANALIKSIK SA
WIKA AT KULTURANG PILIPINO
Sa SWS survey noong 1992, 18% lamang ng mga
Pilipino ang may ganap na kahusayan sa paggamit ng
wikang Ingles, karamihan sa kanila'y isinilang at
lumaki sa Amerika at bumalik lamang sa Pilipinas.
Sa SWS Survey Disyembere 1995 lumabas ang mga
sumusunod: Sa tanong na “Gaano kahalaga ang
pagsasalita ng Filipino” 2/3 ang nagsabing
mahalagangmahalaga ito. 71% Luzon 55% Visayas
50% Mindanao
Ayonsa survey ng SWS noong Abril 8 hanggang 16,1998,
ang unang wika sa tahanan ng mga Pilipino ay:
35% Filipino
24% Cebuano
11% Illongo
8% Kapampangan
5% Ilokano
1% Ingles
A. SITWASYONG PANGWIKA SA
TELEBISYON:
TELEBISYON - ay itinuturing na pinakamaka-pangyarihang
media sa kasalukuyan dahil sa dami ng mamamayan na
naabot nito.
Sa paglaganap ng cable o satellite connection ay lalong
dumami ang manonood saan mang sulok ng bansa.
WIKANG FILIPINO - ang nangungunang midyum sa telebisyon
sa bansa na ginagamit ng mga lokal na channel.
Mga halimbawa ng mga programang pantelebisyon mga
pangtanghaling mga palabas;
Eat Bulaga – dabarkads, (Aldub – pabebe, sa tamang
panahon, at iba pa.)
Showtime - Magpasikat, Madlang people,
Mga Halimbawa:
Filipino: "3ow ph0w, mUsZtAh nA?" salin sa Filipino
bilang "Hello po, kamusta na?",
jAjaJa- pagtawa
jeJejE- ibang-anyo ng jAjaJa;
eEoWpFhUeEhsxz - ibig sabihin ay kumusta
C. SITWASYONG PANGWIKA SA RADYO
AT DYARYO:
Filipino rin ang nangungunang wika sa radyo, AM man o
FM.
Mayroong programa sa FM tulad ng Morning Rush
(93.1), na gumagamit ng Ingles sa pagbobroadcast ngunit
ang nakararami ay gumagamit ng Filipino tulad ng
tamabalan christuper at Nicole hayala loveradio (90.7)
C. SITWASYONG PANGWIKA SA RADYO
AT DYARYO:
May mga estasyon ng radyo sa mga probinsya na gumagamit
ng rehiyonal na wika ngunit kapag may kinakapanayam sila ay
karaniwan sa wikang Filipino sila nakikipag-usap.
BROADSHEET - ang tawag sa diyaryo na wikang Ingles
ang ginagamit.
Kung titignan ang mga lebel na filipinong tumatangkilik
ng broadsheet ay ang mga professional o mga negosyante.
C. SITWASYONG PANGWIKA SA RADYO
AT DYARYO:
TABLOID - naman ang wikang Filipino maliban sa
iilan.
Ngunit tabloid ang mas binibili ng masa o karaniwang tao
tulad ng mga drayber ng bus at dyip, mga tindera sa
palengke, mga ordinaryong manggagawa atbp. Na
nakasulat sa wikang higit nilang nauunawaan.
C. SITWASYONG PANGWIKA SA RADYO
AT DYARYO:
Ang lebel ng Filipinong ginagamit sa mga tabloid ay
kadalasan ay hindi pormal na wikang ginagamit sa mga
broadsheet.
Nagtataglay ito ng malalaki at nagsusumigaw na headline
na naglalayong maakit kaagad ang mga mambabasa.
BALITA - Ay naglalarawan ng mga kasalukuyang
pangyayari sa loob at labas ng bansa.
C. SITWASYONG PANGWIKA SA RADYO
AT DYARYO:
Sinasabing ito ay mga pangyayari sa lipunan at sa
mga taong nabibilang sa nasabing lipunan.
Para masabing balita, dapat ay naisusulat kaagad
ang mga talang nakuha kaugnay ng isang
pangyayari.
MAHALAGANG PUNTOS NG ISANG BALITA:
a. Dapat na wasto ang pangalan ng tao/mga taong
ibinabalita.
b. Wasto ang mga petsa at pangyayari
c. Hindi dapat naglalaman ng kuro-kuro ang isang balita
d. Banggitin ang awtoridad na pinagmulan ng balita
e. Ilahad ang mga pangyayari ng walang pinapanigan
MAHALAGANG PUNTOS NG ISANG
BALITA:
a. Gumamit ng isang pangungusap na talata.
b. Gawing maikli, malinaw, at payak ang mga
pangungusap.
c. Higit sa lahat, dapat nakasulat ang balita ayon sa
pagkakasunod-sunod ng pangyayari.
D. SITWASYONG PANGWIKA SA
PELIKULA:
Ang mga lokal na pelikulang gumagamit ng midyum na
Filipino ay tinatangkilik pa din ng mga manonood.
Ang pangunahing layunin ay makaakit ng mas maraming
manonood, tagapakinig o mambabasa na makakaunawa at
malilibang sa kanilang palabas, programa at babasahin
upang kumita ng malaki.
D. SITWASYONG PANGWIKA SA
PELIKULA:
Dahil sa malawak na impluwensiya ng wikang ginagamit
ng mass media ay mas maraming mamamayan sa bansa
ngayon ang nakakapagsalita, nakakaunawa at gumagamit
ng wikang Filipino.
Filipino – lingua franca ng telebisyon, radio,
dyaryo at pelikula.
D. SITWASYONG PANGWIKA SA
PELIKULA:
HUGOT LINES – tawag sa mga linya ng pag-ibig na
nakakakilig, nakakatuwa, cute, cheesy o minsa’y
nakakainis.
Tinatawag ding love lines o love quotes na nagpapatunay
na ang wika nga ay malikhain
Karaniwang nagmumula sa linya ng ilang tauhan sa
pelikula o telebisyon na nagmarka sa puso’t isipan ng mga
manonood.
D. SITWASYONG PANGWIKA SA
PELIKULA:
Minsan ay nakasulat sa Filipino subalit madalas ay taglish
o pinaghalong Filipino at Ingles ang gamit ng salita sa
mga ito.
Mga Halimbawa: - magbabangit ako ng sikat na mga linya
ng pelikula at alamin kung ano ang titulo ng pelikulang
tinutukoy:
“Mahal mo ba ako dahil kailangan mo ako, o kailangan
mo ko dahil mahal mo ako?” – Milan (2004) – Claudine
Barretto and Piolo Pascual
D. SITWASYONG PANGWIKA SA
PELIKULA:
“Pero, Bogs, shinota mo ‘ko eh. Shinota mo ang best
friend mo!” – Kim Chiu, Paano Na Kaya? (2010)
“Siguro kaya tayo iniiwanan ng mga mahal natin: dahil
may darating pang ibang mas magmamahal sa’tin – ‘yung
hindi tayo sasaktan at paasahin…’yung magtatama ng
lahat ng mali sa buhay natin.” – John Lloyd Cruz, One
More Chance (2007)