pakikipaugnayan ng tao sa kapwa tao mula sa ibang lugar na may naiibang kaugalian at wika. Mula sa pag- uugnayang ito ay may nalilinang na wikang may pagkakaiba sa orihinal o istandard na pinagmulat nito (Paz, et. al. 2003) BARAYTI NG WIKA: 1. DAYALEK - Ito ang barayti ng wikang ginagamit ng partikular na pangkat ng mga tao mula sa isang partikular na lugar tulad ng lalawigan, rehiyon, o bayan. Gumagamit ang mga tao ng isang wikang katulad ng sa iba pang lugar subalit naiiba ang punto o tono, may magkaibang katawagan para sa iisang kahulugan, iba ang gamit na salita para sa isang bagay, o magkakaiba ang pagbuo ng pangungusap na siyang nagpapaiba sa dayalek ng lugar. 3 URI NG DAYALEK: A. Dayalek na heograpiko (batay sa espasyo) B. Dayalek na Tempora (batay sa panahon) C. Dayalek na Sosyal (batay sa katayuan) Halimbawa: Bakit? – Tagalog Bakit ga? – Batangas Bakit ah? – Bataan Bakit ngay? – Ilocos Bakit ei? - Pangasinan BARAYTI NG WIKA: 2. IDYOLEK - Kahit na iisa ang wika ay may natatanging paraan ng pagsasalita ang bawat isa. Lumulutang ang mga katangian at kakanyahang natatangi ng taong nagsasalita. Walang dalawang taong nagsasalita ng isang wika ang bumibigkas nito nang magkaparehong-magkapareho. HALIMBAWA: Magandang Gabi Bayan – Noli De Castro Ito ang inyong Igan – Arnold Clavio Hindi naming kayo tatantanan – Mike Enrique BARAYTI NG WIKA: 3. SOSYOLEK - na minsan ay tinatawag na “Sosyalek” Ito ay pansamantalang barayti lamang. Ito ay uri ng wika na ginagamit ng isang partikular na grupo. Ang mga salitang ito ay may kinalaman sa katayuang sosyo ekonomiko at kasarian ng indibidwal na gumagamit ng mga naturang salita. HALIMBAWA: KARANIWAN GAY LINGO Sosyal Churchill Hindi Sumipot Indiana Jones Malaki Bigalou Pahingi Givenchy Walang itsura Wa facelak BARAYTI NG WIKA: 4. ETNOLEK- Isang uri ng barayti ng wika na nadebelop mula sa salita ng mga etnolonggwistang grupo. Dahil sa pagkakaroon ng maraming pangkat etniko sumibol ang ibat ibang uri ng Etnolek. Taglay nito ang mga wikang naging bahagi nang pagkakakilanlan ng bawat pangkat etniko. HALIMBAWA: Vakuul – tumutukoy sa mga gamit ng mga ivatan na pantakip sa kanilang ulo tuwing panahon ng tag-init at tag-ulan Bulanim – salitang naglalarawan sa pagkahugis buo ng buwan Laylaydek Sika – Salitang “iniirog kita” ng mga grupo ng Kankanaey ng Mountain Province Palangga – iniirog, sinisinta, minamahal Kalipay – tuwa, ligaya, saya BARAYTI NG WIKA: 5. EKOLEK- Barayti ng wika na kadalasang ginagamit sa loob ng ating tahanan. Ito ang mga salitang madalas na namumutawi sa bibig ng mga bata at mga nakatatanda, malimit itong ginagamit sa pang araw-araw na pakikipagtalastasan. HALIMBAWA: Palikuran – banyo o kubeta Silid tulogan o pahingahan – kuwarto Pamingganan – lalagyan ng plato Pappy – ama/tatay Mumsy – nanay/ina BARAYTI NG WIKA: 6. PIDGIN- Ito ay barayti ng wika na walang pormal na estraktura. Ito ay binansagang “nobody’s native language” ng mga dayuhan. Ito ay ginagamit ng dalawang indibidwal na nag uusap na may dalawa ring magkaibang wika. Sila ay walang komong wikang ginagamit. Umaasa lamang sila sa mga “make-shift” na salita o mga pansamantalang wika lamang. HALIMBAWA: Ako kita ganda babae. (Nakakita ako ng magandang babae.) Kayo bili alak akin. (Kayo na ang bumili ng alak para sa akin.) Ako tinda damit maganda. (Ang panindang damit ay maganda.) Suki ikaw bili akin ako bigay diskawnt. (Suki, bumili ka na ng paninda ko. Bibigyan kita ng diskawnt.) BARAYTI NG WIKA: 7. CREOLE- mga barayti ng wika na nadebelop dahil sa mga pinaghalo-halong salita ng indibidwal, mula sa magkaibang lugar hanggang sa ito ay naging pangunahing wika ng partikular na lugar. Halimbawa dito ay pinaghalong salita ng Tagalog at Espanyol (ang Chavacano), halong Arican at Espanyol (ang Palenquero), at ang halong Portuguese at Espanyol (ang Annobonese). HALIMBAWA: Mi nombre – Ang pangalan ko Di donde lugar to? – Taga saan ka? Buenas dias – Magandang umaga Buenas tardes – magandang hapon Buenas noches – Magandang gabi BARAYTI NG WIKA: 8. REGISTER- minsan sinusulat na “rejister”, ito ay barayti ng wikang espisyalisadong ginagamit ng isang partikular na domeyn. Ito ay may tatlong uri ng dimensyon. TATLONG URI NG DIMENSION: a.) Field o larangan – ang layunin at paksa nito ay naayon sa larangan ng mga taong gumagamit nito. b.) Mode o Modo – paraan kung paano isinasagawa ang uri ng komunikasyon. c.) Tenor – ito ay naayon sa relasyon ng mga nag- uusap. HALIMBAWA NG REGISTER: Mga salitang jejemon Mga salitang binabaliktad Mga salitang ginagamit sa teks Mga salitang ginagamit ng mga iba’t-ibang propesyon gaya ng mga doctor Ang wika ay makapangyarihan, ito ay nagsisilbing tulay tungo sa pagkakaunawaan 7at nagbibigay ito ng kapayapaan at katahimikan. Pero ito rin a pwedeng magdulot ng polarisasyon o ang pagtanaw ng mga iba’t-ibang bagay sa magkakasalungat na paraan, na pwedeng lumikha ng hidwaan dahil sa maling paggamit ng mga salita. Tunay nga na ang wika ay buhay.