Download as ppt, pdf, or txt
Download as ppt, pdf, or txt
You are on page 1of 15

Мостовий М.І. Лексикологія англійської мови.


Харків, 1993
Arnold I.V. The English Word. – M., 1986
Ginzburg R.S., Khidekel S.S., Knyazeva G.Y., Sankin
A.A. A course in Modern English Lexicology. – M., 1966
Квеселевич Д.І., Сасіна В.П. Практикум з
лексикології сучасної англійської мови. – Вінниця,
2003
Кульганова Л.В. Лексикология английского языка.
Учебно-практические материалы. – М., 2008
Two parts: theoretical and practical
1st part: only the necessary material
2nd part: elements taken from original sources with real
context (books, dictionaries, media sources)
Reference list (from 3 to 10 sources)
Written text: from 5 to 15 pages (including the title page)
Oral presentation (speech, slides) – 10 minutes
Question session and discussion of results
Meeting deadlines
Etymology
Native stock
Borrowings
Assimilation of borrowings
Criteria
Doublets
False friends
Take up only 1/3 of English Vocabulary
Take up about 80% of words in active usage

Native word stock comprises:


Indo-European words
(father, ten, tree, to eat)
Anglo-Saxon elements
(river, hill, to live, to see, from)
Celtic elements
(glen, bard, cradle)
Meaning – vital concepts, qualities, natural
phenomena, formal words

Polysemy – have many meanings

Word-Building power and Combinability

Sound Form – monosyllabic, stressed on the 1st


syllable
Pronunciation & Spelling
(waltz, café, pizza, chef, choir)
Grammar
(cactus – cacti, medium - media)
Lexical meaning – a foreign phenomenon
(rickshaw, hamburger)
Complete assimilation
Partial assimilation
Non assimilation
Graphical assimilation
Grammatical assimilation
Lexical assimilation (to move)
Barbarisms (vis-à-vis, post scriptum)
Translation loans
(the apple of discord, the heel of Achilles)
Semantic loans
(gift – ransom, present)
Etymological doublets
(shirt – skirt, legal - loyal)
False friends
(mandarin, fabric, replica, cabinet)
Geographical names
(Kent, Dover, Avon)
Proper names
(Gladys, Donald, Brian, Sean)
Common words
(clan, whisky, slogan, Tory, flannel)
1st layer (III – V centuries, Roman invasion)
(kettle, marble, port, Newcastle)
2nd layer (V – VII centuries, Christianity)
(altar, school, rose, silk)
3rd layer (Norman conquest – Renaissance )
(animal, superior, mutton, nucleus)
4th layer (Enlightenment)
1st layer (Norman conquest)
(parliament, justice, soldier, duke, dean, onion, aunt,
dress)
2nd layer (Capitalism)
(bank, democrat)
Borrowings Through French
(police, zero, brave)
3rd layer – modern borrowings
Scandinavian Greek
(VIII – IX centuries) (came through Latin)
Harbor, ugly, bath, they
Morphemes
Danish culture (-ist, -ic, -ize, -old)
(Viking, saga, Derby) Root-Words
(auto, phone, geo, scope,
tele, logo)

You might also like