Мовна політика Іспанії

You might also like

Download as pptx, pdf, or txt
Download as pptx, pdf, or txt
You are on page 1of 16

Мовна політика Іспанії

Підготували студентки ФЕБА, групи МБС-


119Б
Омельчак Ірина та Жорнова Анна
 Офіційна мова Іспанії, 19 країн Латинської Америки (у Перу поряд з кечуа, у Болівії - з кечуа
та аймара, у Пуерто-Ріко - з англійською мовою): Аргентина, Болівія, Венесуела, Гватемала,
Гондурас, Домініканська Республіка, Колумб Ріка, Куба, Мексика, Нікарагуа, Панама,
Парагвай, Перу, Сальвадор, Уругвай, Чилі, Еквадор Поширений також на Філіппінах, у
колишніх колоніях та зонах іспанського протекторату в Африці (офіційна мова Республіки
Екваторіальна Гвінея), на південному заході США. Число жителів нашої планети, які
розмовляють іспанською мовою, перевищило 450 мільйонів людей Російські громадяни добре
знайомі з Іспанією, її культурою та традиціями багато в чому завдяки всесвітньо відомим
діячам іспанської культури, таким як Мігель де Сервантес, Лопе де Вега, Федеріко Гарсіа
Лорка, Мігель де Унамуно, Веласкес, Гойя, Сальвадор Далі, Пікассо. Іспанська мова з кожним
днем ​стає все більш популярною в Росії, це мова туризму та подорожей.
Castellano / español / hispano

 До кінця 15 ст. переважала назва "кастильська мова" У міру


формування іспанської національної мови взяв гору термін
"іспанська мова" У Латинській Америці вживаються обидва
терміни, проте перевага надається першому
Історія іспанської мови
 Іспанська мова утворилася на основі
розмовної латині, яку у III-II столітті до н. е.
принесли на Піренеї римські легіонери
Корінне населення, більшість якого складали
стародавні ібери, досить швидко засвоїло
народну латину Варваське завоювання не
мало істотного впливу на мову (залишилися
лише деякі власні імена (наприклад, Rodrigo)
та німецькі елементи в місцевих назвах) на
початку VIII століття арабське завоювання:
безліч запозичень, особливо, особливо у
сфері адміністрації (alcalde, alguacil, aldea),
торгівлі (almacn, aranzel, almoneda) та
будівництва (albail, azotea, azulejo,
alcantarilla), наукова термінологія. Причому
багато слів арабського походження перейшли
через іспанську в інші європейські мови (як
aalgebra - "алгебра"). Сильне впливом геть
іспанську лексику надали також італійську та
французьку мови.
Зв'язок кастильського діалекту з латиною

 Лексичний фонд іспанської мови


включає безліч слів, що сягають
латинських слів, що зникли в
більшості романських мов,
наприклад: comedere – ісп. comer «є»,
perna (грец.) – ісп. perna «нога», mensa
– ісп. mesa «стіл», metus – ісп. miedo
«страх», formosus – ісп. hermoso
«гарний», fabulari – ісп. parlar
«говорити», materia – ісп. madera
«деревина», а також багато інших
Історична роль кастильського діалекту
іспанської мови

 У 718 році, коли населення піднялося на збройну боротьбу проти арабів


(Реконкіста), особливу роль в утворенні нової незалежної іспанської держави
зіграла Кастилія, що об'єдналася з іншим сильним королівством -
Арагонським. Ось тому кастильський діалект став основою іспанської
літературної мови. В 1140 саме на цьому діалекті була написана присвячена
визвольній боротьбі епічна поема "Пісня про Сіда", що зіграла велику роль в
об'єднанні іспанців
Лінгвістичні особливості іспанської мови

 умовний спосіб
 може висловлювати різні модальні значення - від дії можливого або бажаного до
реального, частіше в майбутньому, при цьому воно може передавати емоційно-логічну
оцінку дії (такий складний устрій пояснюється законами внутрішнього історичного
розвитку: це був тривалий і тонкий процес, коли латинські форми перемішувалися з
новороманськими). Одна людина може вживати конкретне дієслово у умовному
способі, а інша - у дійсному
Діалектне членування

 Північні діалекти: арагонський з 3


говірками - піренейським,
прибережним (басейн р. Ебро в
Наваррі та Арагоні),
нижньоарагонським; леонським  Південні діалекти: андалусійський
(власне леонський, астурійський, або діалект, що включає власне
бабле, мірандський), кастильський андалусійський, мурсійський,
(говори: бурговський, алавський, естромадурський і канарський
сорійський, або соріанський, різновид У основі літературної мови
ріохський, або ріоханський) лежить кастильський діалект, який
посів провідне становище з XVI в.
Мови Іспанії

 каталонську мову, якою розмовляють


близько 8 млн. чоловік (основа -
барселонський діалект)
 мова басків, що віддалено нагадує
кавказькі мови
 галісійська мова - самостійна гілка
португальської мови, якою
розмовляють близько 4 млн. чоловік.
Іспанська мова в ЛА (національні варіанти)

 12 жовтня 1492 року Христофор Колумб відкрив Америку, почалося колоніальне


завоювання Нового Світу іспанськими конкістадорами. Історична база іспанської мови
у Латинській Америці – розмовна мова Іспанії кінця XV ст. (початку колонізації) До
XVII століття Іспанія створює величезну колоніальну імперію, в якій, за словами
короля Карла V "Ніколи не заходить сонце" Переважний вплив південноіспанського
різновиду (андалусійський, канарський) В основі особливостей іспанської мови
Латинської Америки (т.зв. американізмів) лежать фонетичні та лексичні явища, рідше
граматичні.
Лексичне варіювання в ЛА
 Індіхенізми - слова, що увійшли до іспанської з індіанських
мов. Слова, що позначають предмети домашнього побуту,
назви тварин, рослин, слова, що з звичаями і віруваннями
індіанських племен. Наприклад: chocolate, maiz, patata,
tabaco (шоколад, кукурудза, картопля, тютюн). Деякі з таких
слів проникли з іспанської в інші мови.

 Американізми - Різні слова, що зустрічаються в Іспанії та


Латинській Америці, мають однакове значення: Platicar (Лат.
Ам.) - (charlar) (ісп.) - базікати; Carro (coche) – машина;
Boleto (billete) – квиток; Manejar (conducir) – вести (напр.,
машину); Lentes (gafas) – окуляри
 Архаїзми - Recordar (despertar) – будити; Prieto (negro) –
чорний; Frazada (manta) – ковдра
 Англійські запозичення: Rentar (alquilar) – орендувати; Bife
(chuleta) – котлета
Іспанська мова в Мексиці

 5 діалектних зон у Мексиці, які характеризуються фонологічними та лексичними


невідповідностями.
 Національний «стандарт», на його думку, базується на мові жителів Мехіко та
навколишніх центральних гірських районів. Іншими зонами є: північна, південна
(Морелос, Герреро, Оаксака), прибережна (Тамауліпас, Веракрус, Табаско, Кампече)
Мексиканська іспанська також є основою для іспанської мови в США (Spanglish)
Іспанська мова в Філіппінах

 Випадок іспанської мови, що виник у результаті їх колонізації у 2-й половині 16 ст. На


рівні розмовної мови змішався з місцевими мовами та говірками, утворивши
подібність креолізованої тагало-іспанської мови.
 Крім власне Філіппін, де знаходився центр колоніального іспанського управління, в
історичний мовний ареал іспанської мови входили також сусідні тихоокеанські
території, що знаходилися під суверенітетом Іспанії: Гуам, Маріанські острови,
Каролінські острови, Палау та інші острови Мікронезії, які входили до так Філіппіни,
а також невеликі архіпелаги Індонезії, близькі до Мінданао, у яких іспанська грала
роль лінгва франка.
 У 1973 році іспанська мова втратила статус офіційної, а в 1987 році вона перестала
бути обов'язковим предметом в університетах. сучасний президент Філіппін Глорія
Арройо знову ввела іспанську як обов'язковий предмет у філіппінських школах з 2008
року після довгої перерви з 1986 року.
Іспанська єврейська (сефардська) мова

 різновид іспанської мови, початок


утворення якої пов'язані з вигнанням з
Іспанії наприкінці XV в. євреїв,
розселилися головним чином біля
Османської імперії, у Північній
Африці, потім у Португалії, Італії,
Греції, Румунії, Палестині та інших.
 в умовах іншомовного оточення і не
маючи статусу офіційної мови, він досі
зберігає риси (головним чином
фонетиці) іспанської мови кінця 15 ст.
Функціонує як побутова мова, що
виявляє ознаки вимирання.
Пропаганда та підтримка іспанської мови у
світі
 Іспанської Королівської Мовної
Академії (збереження єдності мови,
лексикографія, норма, мовна
політика), заснована 1713
 Асоціації Академій іспанської мови
 Інститут Сервантеса - іспанська
державна організація, що виникла в
1991 році і проголосила своєю місією
об'єднання та поширення культурної
спадщини іспаномовних країн у світі,
де основне місце міцно зайняла
англійська мова (у Москві з 2001)
Дякую за увагу!

You might also like