Professional Documents
Culture Documents
Vergilius Aeneis 6.337-383
Vergilius Aeneis 6.337-383
Aeneas
De
ontmoeting
met
Palinurus
337 Ecce gubernator sese Palinurus agebat,
qui Libyco nuper cursu, dum sidera servat,
339 exciderat puppi mediis effusus in undis.
Kijk, stuurman Palinurus naderde, die onlangs op de
Lybische reis, terwijl hij de sterren waarnam, was gevallen
vanaf de achtersteven, midden in de golven geslingerd.
337 sese = se
sese Palinurus agebat – de schim van Palinurus, de stuurman van
Aeneas, (die gestorven is op de reis van Troje naar Italië) komt dus
op Aeneas en de Sibylle af.
338 sidera servat – alliteratie
339 exciderat – pqpf – is eerder gebeurd
340 Hunc ubi vix multa maestum cognovit in umbra,
sic prior alloquitur: ‘Quis te, Palinure, deorum
342 eripuit nobis medioque sub aequore mersit?
Zodra hij hem bedroefd met moeite herkende in veel
schaduw, sprak hij hem zo toe als eerste: Wie van de goden
heeft jou, Palinurus van ons weggerukt en midden op zee
laten verdrinken?
351 maria aspera – acc hoort bij iuri; iurare + acc = zweren bij …
353 tua – congr. met navis (354)
355 Tres Notus hibernas immensa per aequora noctes
vexit me violentus aqua; vix lumine quarto
357 prospexi Italiam summa sublimis ab unda.
Drie winterse/stormachtige nachten heeft de Zuidenwind
over de enorme zeeën mij gedreven, gewelddadig met/door
water; met moeite op de vierde dag zag ik Italië, zwevend
vanaf een golftop.
367 aut ..: 3e mogelijkheid: dat Aeneas zelf Palinurus over de Styx zet
(ipv Charon die dat niet mag). De imper komt in 370 da / tolle
367 qua, quam – welk regeltje is hier van toepassing?
na si, nisi, num en ne gaat ali- niet met quis-je mee!
Welke znw moet je aanvullen bij quam?
viam
diva creatrix = Venus
368 neque sine numine divum – litotes
niet zonder = zeker mét…
Palinurus verwacht veel van Aeneas,
omdat hij goddelijke hulp heeft.
370 da dextram misero et tecum me tolle per undas,
sedibus ut saltem placidis in morte quiescam.’
geef je rechterhand aan mij, de ongelukkige, en til mij met
jou over de golven, opdat ik tenminste in kalme plaatsen in
de dood (tot) rust (kom).