Alphabet

You might also like

Download as pptx, pdf, or txt
Download as pptx, pdf, or txt
You are on page 1of 38

Alphabet

читається як українська літера «а» – Anton, der Apfel


як «б» – das Bad, das Bild
як «к» – das Café, der Computer
читається як «д» – der Duft, das Dach
читається як «е» – das Pech, das
Recht
читається як «ф» – die Farbe, die
Fabrik
читається як «ґ» – das Programm,
das Gold
на початку слова або корення читається як «г»
das Holz, der Hut, die Krankheit
читається як «і» – das Licht, nicht
читається як «й»
читається як «к» – Karl, das Kabel,
der Kakao
перед приголосними і в кінці слова читається
як «ль» – der Kalk, der Erfolg, Kassel
читається як «м» – die Mutter, die
Macht, der Migrant
читається як «н» – der Nachbar, die
Nacht, das Nomen
читається як «о» – die Note, das
Dock, die Folge
читається як «п» – die Pacht, der
Pilot, das Paket
читається як «кв» – das Quadrat, der
Quarz
читається як «р» – die Rechnung, die
Ruhe, die Werbung
читається як «с» der Atlas, ist, das
Fest
читається як «т» – die Tante, die
Torte, der Tisch
Читається як «у» – die Ukraine, der
Kuchen
читається як «ф» – der Vater, das
Volk
читається як «в» – das Wasser, der
Wunsch, die Wut
читається як «кс» – das Xenon, das
Paradox
Yy- читається як «ю» – das Symbol,
die Dynamik
читається як «ц» – das Zimmer, das
Salz
читається як «е» – die Männer, das Märchen
як «ьо» – der Löffel, Köln
Üü як «ю» – die Mühe, der Müll
ß читається як «сс» – die Straße,
grüßen
nemeckij_alfavit_-_alfavit_(z2.fm).mp3
У німецькій мові не для кожного
приголосного звуку існує відповідна
буква. У деяких випадках вдаються до
буквосполучень:
 1) sp на початку слів і коренів читається як
[шп]: Sport (спорт), spielen (грати), sprechen
(говорить).
 2) st на початку слів і коренів читається як
[шт]: Stern (зірка), stehen (стояти), Stunde (час).
 3) ck читається як [кк]: backen (пічка), Ecke
(кут).
 4) chs читається як [кс]: sechs (шість),

wachsen (рости).
 5) ch читається як [х]: ich (я), Buch (книга),

machen (робити).
 6) sch читається як [ш]: Schule (школа),

Schwester (сестра).
 7) tsch читається як [ч]: deutsch (німецька

мова).
 8) tz – [ц] – sitzen (сидіти)
 9) qu читається як [кв]: Quark (сир).
Буквосполучення голосних:
 1) ie читається як довга [і:]: Bier (пиво),
liegen (лежати), biegen (повертати).
 2) ei читається як [ай]: Heimat (Батьківщина),

mein (мій), dein (твій), nein (ні).


 3) еu читається як [ой]: heute (сьогодні),

neu (новий), neun (дев'ять).


 4) äu читається як [ой]: Bäume (дерева).
 5) Подвоєння голосної говорить про

довготу звуку: Tee (чай), Paar (пара), Boot


(човен).
Особливості читання приголосних:

 1) h на початку слова або кореня читається


як х з придихом: Herz (серце). Всередині і
наприкінці слів вона не читається, а служить
для подовження попередньої голосної:
fahren (їхати), froh (веселий, радісний).
 2) j вимовляється як [й], а в поєднаннях ja,

je і ju нашому вуху чуються [я], [йє] і [ю]: Jahr


(рік), Juni (червень), jetzt (зараз).
 3) Буква l завжди пом'якшується при читанні:
Blume (квітка).
 4) Звук r більшість німців вимовляє
гаркавлячи: Regen (дощ).
 5) s перед або між голосними читається як [з]:
Sonne (сонце), lesen (читати), sieben (семь).
 6) Буква ß читається як [с]: groß (великий).
 7) Приголосні k, p, t вимовляються з деяким
придихом: Park (парк), Torte (торт), Koffer
(чемодан).
 8 ) Буква v вимовляється як [ф]: Vater (батько).
Лише в рідкісних випадках (найчастіше в
запозичених словах) вона вимовляється як [в]:
Vase (ваза).
 9) Буква w читається як український звук [в]:

Wort (слово).
 10) z – [ц] – zusammen (разом), Zukunft

(майбутнє).
 11) Подвійні приголосні читаються як одинарні,

але при цьому вони вкорочують голосну, що


стоїть попереду: Sommer (літо), Mutter (мати).

You might also like