Rizal wrote "Me Piden Versos" ("They Ask Me for Verses") in 1882 while living in Madrid as a member of the Circulo Hispano Filipino. The poem expresses Rizal's longing for his native Philippines as well as his sadness at being separated from his homeland under Spanish colonial rule. Through five stanzas of free verse, Rizal describes how his muse and ability to write poetry have been stifled by his exile. He reflects on happier times in his youth when he was inspired by the natural beauty of the Philippines and felt called to sing its praises. The poem concludes with Rizal expressing how his heart now languishes abroad
Rizal wrote "Me Piden Versos" ("They Ask Me for Verses") in 1882 while living in Madrid as a member of the Circulo Hispano Filipino. The poem expresses Rizal's longing for his native Philippines as well as his sadness at being separated from his homeland under Spanish colonial rule. Through five stanzas of free verse, Rizal describes how his muse and ability to write poetry have been stifled by his exile. He reflects on happier times in his youth when he was inspired by the natural beauty of the Philippines and felt called to sing its praises. The poem concludes with Rizal expressing how his heart now languishes abroad
Rizal wrote "Me Piden Versos" ("They Ask Me for Verses") in 1882 while living in Madrid as a member of the Circulo Hispano Filipino. The poem expresses Rizal's longing for his native Philippines as well as his sadness at being separated from his homeland under Spanish colonial rule. Through five stanzas of free verse, Rizal describes how his muse and ability to write poetry have been stifled by his exile. He reflects on happier times in his youth when he was inspired by the natural beauty of the Philippines and felt called to sing its praises. The poem concludes with Rizal expressing how his heart now languishes abroad
BSED 2E IRREG Background • Was written while he was a member of Circulo Hispano Filipino. • Me Piden Versos reflected how sad it was for him to have the ability to steer emotions through his poems yet stifled and muted by the powerful and oppressive Spaniards. Background • Me Piden Versos (They Ask Me for Verses) reflects Dr. Jose Rizal’s longing for his native land, the Philippines • was written in 1882 in Madrid • He wrote this because he was actually asked for verses. • He reminisced his childhood days. It can be seen in the poem how he missed the Philippines very much and how painful it is for him to leave his motherland I They bid me strike the lyre so long now mute and broken, but not a note can I waken nor will my muse inspire! She stammers coldly and babbles when tortured by my mind; Hinihinging aking tugtugin ang lira she lies when she laughs and thrills na laong panahong pipi at sira na, as she lies in her lamentation, ni isa mang tinig ay walang makuha’t for in my sad isolation nagtampo na mandin sa akin ang Musa; my soul nor frolics nor feels. magbadya pa’y hirap, utal, naiiba kung napapaliho ang isip kong dala; nagsisinungaling kapag tumatawa paris ng bulaang hibik ng pag-asa, at sa kalungkutang lagay kong mag-isa, di na makaramdam pati ng kaluluwa! II There was a time, ’tis true, but now that time has vanished when indulgent love or friendship called me a poet too. Nagkapanahon nga at katotohanan, Now of that time there lingers ngunit yumao na ang panahong iyan hardly a memory, na ako ay isang Makata kung turan as from a celebration ng pag-uumanhin at ng kaibigan; some mysterious refrain sa panahong yaon, ngayo’y wala namang that haunts the ears will remain labing alaala kahit bahagya man, of the orchestra’s actuation. gaya kung malabi sa mga handaan ang kagiliw-giliw na mga awitan, tugtog ng orkestrang hindi napaparam sa mga pakinig na naligayahan. III A scarce-grown plant I seem, uprooted from the Orient, where perfume is the atmosphere and where life is a dream. Ako ay halamang bagong umaangat, O land that is never forgotten! bagong tumutubo’t sa Silangan buhat; And these have taught me to sing: doon pati hangin ay may halimuyak, the birds with their melody, may bango pati na buhay at pangarap! the cataracts with their force Bayang di-malimot sandali mang oras! and, on the swollen shores, Ako’y tinuruang kumantang matimyas the murmuring of the sea. ng huni ng mga ibong lumilipad at ng mga bukal na lumalagaslas, gayon din ng ugong ng alon sa dagat pagtalsik sa pampang ng mga talampas. IV While in my childhood days I could smile upon her sunshine, I felt in my bosom, seething, a fierce volcano ablaze. Samantalang ako’y nasa kamusmusan A poet was I, for I wanted nginingitian ko ang silay ng araw; with my verses, with my breath, loob ng dibdib ko’y pinagngangalitan to say to the swift wind: ‘Fly ng sa bulkang init na nararamdaman. and propagate her renown! Nagmakata ako pagka’t naibigang ibulong sa hanging pumapailanlang Praise her from zone to zone, ang mga tula ko’t mga panambitan from the earth up to the sky!’ nang upang iawit sa sandaigdigan ang dangal ng aking minumutyang bayan magmula sa lupa hanggang kalangitan. V I left her! My native hearth, a tree despoiled and shriveled, no longer repeats the echo of my old songs of mirth. I sailed across the vast ocean, Akin ngang nilisan ang lupang sarili, craving to change my fate, halamang natuyo’t walang dahong labi not noting, in my madness, pagka’t nangalagas, kulang sa kandili’t that, instead of the weal I sought, ayaw nang umulit ang awit kong dati… the sea around me wrought Tinawid ko’y dagat, lawak na malaki the spectre of death and sadness. sa hangad mabago ang palad kong imbi; ang kabaliwan ko ay lubhang napipi sapagkat ang aking hanap na pagbuti’y naguhit sa tubig, naging guniguni: anino ng isang kamatayang api! The dreams of younger hours, love, enthusiasm, desire, have been left there under the skies Doon sa ilalim ng masayang langit of that fair land of flowers. ng isa ngang lupang sagana sa dikit, Oh, do not ask of my heart doon nangaiwan ang aking pag-ibig, that languishes, songs of love! ang aking masayang mga panaginip, For, as without peace I tread gayon din ang lugod at sariling hilig… this desert of no surprises, Huwag na ngang hingan ng tulang may tamis I feel that my soul agonizes yaring abang diwa sa pananahimik, and that my spirit is dead. sapagkat sa gitna ng lumbay at sakit na kinaguluhan niring pag-iisip, ang aking kalulwa ngayo’y tumatangis pagka’t nangalanta ang lahat kong nais… ASSESSMENT: 1. Why did Jose Rizal wrote the “Me Piden Versos” 2. “They ask me for Verses was written while Rizal was a member of ____ What association? 3. Stanza 5 was dedicated to whom? 4. Lyre or Lira, symbolized what? 5. “They ask me for Verses” declaimed during what? 6. In what year and where did Rizal wrote “They ask for Verses” THANKYOU