Professional Documents
Culture Documents
Unang Yugto NG Talakayan
Unang Yugto NG Talakayan
wika
Ayon kay Henry Gleason,
ang wika ay isang
masistemang balangkas
ng mga sinasalitang
tunog na pinili at
isinasaayos sa paraang
arbitraryo upang magamit
sa komunikasyon ng isang
pangkat ng taong
nabibilang sa isang
kultura.
ANO ANG MGA
KATANGIAN NG WIKA
MASISTEMANG
BALANGKAS
MASISTEMANG BALANGKAS
Kapag sinasabing
masistema, ang ibig
sabihin nito ay may
kaayusan o order,
bawat wika kung
ganoon ay may
kaayusan ang
istruktura
Sinasalitang
Tunog
Maraming mga tunog sa
paligid na makahulugan
ngunit hindi lahat ay
maituturing na wika.
Pinipili at isinasaayos
sa paraang
arbitraryo
Ang kahulugan ng
arbitraryo ay
napagkasunduan.
Ang bawat wika ay
isinasaayos sa paraang
pinagkasunduan ng
pangkat ng mga taong
gumagamit nito.
Ang wika ay
Binubuo ng
mga Tunog
Upang magamit nang
mabuti ang wika,
kailangang maipagsama-
sama ang mga binibigkas
na tunog upang makalikha
ng mga salita.
Ang Wika ay may
Kakanyahan
Lahat ng mga wika ay may
sariling set ng mga
palatunugan, leksikon at
istrukturang panggramatika.
May katangian ang isang
wika na komon sa ibang
wika samantalang may
katangiang namang
natatangi sa bawat wika.
Ang Wika ay
buhay o Dinamiko
Patuloy na nagbabago
at yumayaman ang
wika. Nagbabago-
bago ang kahulugan
ng isang salita na
dumaragdag naman
sa leksikon ng wika
Humihiram ang
wika ng fonema
at morfema sa
ibang wika
kaya’t ito’y
patuloy na
umuunlad.
Maraming mga salita ang hindi
maisalin sapagkat wala silang
katumbas sa ibang mga wika.
Dahil sa ganitong pagkakataon,
napipilitang humiram ng salita
mula sa isang wika sapagkat
hindi komon ang salita sa kultura
ng wikang patutunguhan.
Ang wika ay bahagi ng
karamihang anyo/uri ng
komunikasyon
sa komunikasyon ng
mga pipi, hindi wika
ang kanilang
ginagamit kundi kilos.
Hindi wika ang
kanilang midyum
sapagkat hindi nito
taglay ang katangian
ng isang ganap na
wika.
Nasusulat ang
Wika
Bawat tunog ay
sinasagisag ng mga
titik o letra ng
alpabeto. Ang tunog
na “bi” ay
sinasagisag ng titik
na “b”. /b/
May lebel o
antas ang wika
Pantao
Natatangi
Malikhain
Kahulugan ng Wika
Nagmula ang salitang wika sa salitang Latin na
Lengua na ang literal na kahulugan ay dila, kaya’t
magkasintunog ang mga salitang lengua (dila) at
lingua (wika).
Isang Sistema
Binubuo ng mga arbitraryong simbolo ng mga tunog
Ginagamit para sa komunikasyon ng tao
Ang wika ay kumakatawan sa kung ano ang sinasabi
ng isang tao at kung ano ang kanyang pagkatao.
Ang wika ay dumudukal at lumilinang ng
karunungang ginagawang salalayan sa pagtatamo ng
makabuluhang landas ng buhay.
KALIKASAN
NG WIKA
• Pinagsama-samang tunog
• May dalang kahulugan
• May ispeling
• May gramatikal istraktyur
• Sistemang oral-awral
• Pagkawala at o pagkamatay ng
wika
• Iba-iba, diversifayd, at
pangkatutubo
Mga pangunahing
gamit ng Wika
• Pagpapangalan
(labeling)
• Interaksyon
• Transmisyon
Kahalagahan ng
Wika
o Behikulo ng kaisipan
o Daan tungo sa puso ng isang tao
o Nagbibigay ng mga kautusan o
nagpapakilala sa tungkulin at
katayuan sa lipunan ng nagsasalita
o Kasasalaminan ng kultura ng isang
lahi maging ng kanilang karanasan
o Tagapagbigkis ng lipunan
o Pagkakakilanlan ng bawat
pangkat o grupong gumagamit ng
kakaibang mga salitang hindi
laganap
o Luklukan ng panitikan sa kanyang
artistikong gamit
o Kasangkapan sa pag-aaral ng
kultura ng ibang lahi
MGA TEORYANG
PANGWIKA
Inihanda ni:
Jean June P. Rodriguez, Maed
MGA TEORYANG
PANGWIKA
Maraming haka-haka tungkol sa pinagmulan ng wika.
Bukod sa dami-daming teorya ng iba’t ibang tao, hindi pa
rin maipaliwanag kung saan, paano at kalian talaga
nagsinula ang wika.
Tinatanggap ng mga dalubwika na hanggang sa ngayon
ay wal pa ring katiyakan ang iba’t ibang teorya tungkol sa
pinagmulan nito. Isa itong palaisipang hanggang sa
kasalukuyan ay hinahapan ng patunay subalit nananatili
pa ring hiwaga.
Teorya
bow wow
tumutugon sa mga
pangangailangan
nakapagpapahayag ng sariling
damdamin o opinion
ito ay nakapagpapahayag ng
imahinasyon sa malikhaing paraan
-hal.Patanong; Pakikipanayam;
Sarbey; Pananaliksik
PANG- IMPORMATIB
nagbibigay ng impormasyon
TITIK 25 28 20
15=katinig
5-patinig na may 20 letra:
A b k d e g h i l m n ng o p r
s t u w y.
Ikalawang
Ortograpiya ng
Wikang Pambansa
(1971-1987)
•Noong Oktubre 4, 1971 o labing dalawang
taon matapos palitan ng pangalan Pilipino ang
Wikang Pambansa o Wikang Pambansa Batay sa
Tagalog, ipinagtiba ng sanggunian ng Surian ng
Wikang Pambansa (ngayon ay Komunikasyon sa
Wikang Pambansa)
•Ang ortograpiyang Pilipino na tinaguriang
“PINAGYAMANG ALPABETO” na binubuo ng
Titik 30 28 31
•a, b, c, ch , d, e, f, g, h, I, j, k, ,l ll, m, n, ῆ,
ng,o, p, q, r, rr, s, t, u, v, w, x, y, z,.
•Ikatlong Ortograpiya ng
Wikang Pambansa
(1987-2001: FILIPINO)
Sa 1973 Constitution, nasasaad ang pag develop at pag
kakaroon ng pambansang wikang tatawaging Filipino. Sa
sumunod na taon, tinwag ng Filipino ang wikang
pambansa. Taong 1987 ay ipinakilala ang tinaguriang
ortograpiyang Filipino na tinaguriang “MAKABAGONG
ALPABETO”
TITIK 28 26
a b c d e f g h I j k l m n n ng o p q r s t u v w x y z.
•Inalis ang mga degrapong ch II at rr.
•Ikaapat na ortograpiya ng
Wikang Pambansa
(2001-2006: Filipino)
Noong 2001 muling nagkaroon
ng rebisyon sa alpabetong Filipino
upang tugunan ang patuloy na
development at/ o istandardisasyon
ng sistema ng pag sulat sa Filipino.
Sa rebisyong ito, sinasabi na
pinaluwag ang paggamit ng mga
letrang c f j ῆ q v x z.
Ipinagagamit ang mga ito sa
ispeling ng lahat ng hiram na salita
anoman ang barayti nito kasama
ang hindi pormal at hindi teknikal
na barayti, o iyong tinatawag na
karaniwang salita. Oktubre 9, 2006
ang pansamantalang ipinatigil ito at
ang ikatlong ortograpiya.
1987-
•Sa REKOMENDASYON ng Linangan ng
mga wika sa Pilipinas (ang dating surian
ng Wikang Pambansa at tinatawag na
KWF ngayon), nilagdaan ng kalihim
LOURDES R. QUISUMBING ng
Departamento ng Edukasyon, Kultura at
palakasan ang Kautusang
Pangkagawaran Blg. 81 na nagtatakda ng
bagong alpabeto at patnubay sa
pagbabaybay ng wikang Filipino.
2001
•Tungo sa mabilis na
estandardisasyon at
intelektuwalisasyon ng Wikang
Filipino, ipinalabas ng Komisyon sa
wika ang PAGSUSUSPINDE sa
2001 Revisyon ng Ortograpiyang
Filipino at Patnubay sa Ispeling ng
Wikang Filipino.
2006
Sa okasyon ng pagdiriwang ng Buwan
ng Wikang Filipino, ipinagtibay-alam ng
Komisyon sa Wikang Filipino ang pag
sususpinde sa 2001 Revisyon ng
ortograpiyang Filipino at samantalang
nagsasagawa ng mga pananaliksik, pag-
aaral, konsultasyon at hanggat walang
nababalangkas ng mga bagong tuntunin sa
pagbaybay, magsisilbing tuntunin at
Patnubay sa Ispeling sa Wikang Filipino ng
taong 1987.
2009-
Ipinalabas ng Komisyon ng Wikang
Filipino sa pamamagitan ng kanilang Sangay
ng Linggwistika ang Gabay sa Ortograpiyang
Filipino. TULUYAN NG ISANTABI ANG
2001 REVISYON ALPHABETO AT 1987
ALPHABETO, bagamat ano mang tuntunin
sa 1987 at 2001 na hindi binago sa 2009
GABAY AY MANANATILING
IPAPATUPAD.
Piliin ang tamang baybay ng mga
salita.
MERALCO /em-i-ar-ey-el-si-o /
/em-ay-ar-ey-el-si-o /
/em-ay-ar-ey-el-si-o/
Boto /bey-o-ti-o/
/be-o-ti-o/
/bi-o-ti-o/
A B C D E F
/ey/ /bi/ /si/ /di/ /i/ /ef/
GH I J K L
/ji//eych/ /ay/ /jey/ /key/ /el/
M N Ñ NG O P
/em/ /en/ /enye/ /enji/ /o/ /pi/
QR S T U V
/kyu/ /ar/ /es/ /ti/ /yu/ /vi/
W X Y Z
/dobolyu/ /eks/ /way /zi/
Piliin ang tamang baybay ng mga
sumusunod na salita.
Pizza pie = pissa pay piza pie pizza
pie
Familia = familya pamilya pamilia
Berde = berdeng-berde
Berding-berde
Ano = anu-ano ano-ano ano-anu
Atake = atakehin atakihen atakihin
•Sa pagbaybay ng mga
hiram na salita mula sa mga
banyagang wika, panatilihin
ang orihinal nitong anyo.
•Status quo Pizza pie
•Bouqet Samurai
Familia = familya pamilya
pamilia
•Sa pag baybay ng salita mula sa
español, baybayin ito ayon sa
ABAKADA
•Familia - pamilya
•Baῆo - banyo
•Cheque - tseke
•Maquina- makina
Sa pag-uulit ng salitang-ugat na
nagtatapos sa patinig na e hindi ito
pinapalitan ng letrang i.
Kinakabitan ng pang-ugnay/linker
(-ng) at ginagamitan ng gitling sa
pagitan ng salitang-ugat.
•Berde - berdeng-berde
•Kape - kapeng-kape
•Sa pag-uulit ng salitang –ugat na
nagtatapos sa patinig na o hindi ito
pinapalitan ng letrang u.
Ginagamitan ng gitling sa pagitan
ng salitang-ugat.
•Ano - ano-ano
•pito - pito-pito
•Sino - sino-sino
•Halo - halo-halo
•Kapag hinuhulapian ang huling
pantig ng salitang-ugat na
nagtatapos sa e. ito ay nagiging i
at ang o ay u.
•Korte - kurtihan
•Salbahe - salbahihin
•Atake - atakihin
•Balot - balutin
Alin sa mga sumusunod ang tamang
baybay ng mga sumusunod na salita.
•Student = estudyante istudyante
•Tradicion = tradisyonal tradisyunal
•Convencion = kumbensiyon kunbensiyon
•Dialogue = dayalogo diyalogo
•Bouquet = buket bouquet
•Chapter = sapter tsapter
•Scholar = skolar iskolar
•Sa mga salitang hiram sa Espanol na
may e, panatilihin ang e
•Estudyante - hindi istudyante
•Estilo - hindi istilo
•Espiritu - hindi ispiritu
Tradicion = tradisyonal tradisyunal
•Sa mga salitang hiram sa Español ay
may o, panatilihin O.
•Politika - pulitika
•Opisina - hindi upisina
•tradisyonal - hindi tradisyunal
•koryente - hindi kuryente
•Convencion = kumbensiyon kunbensiyon
May mga salitang hiram sa Español na
Nababago ang kasunod na katinig, ang o ay
nagiging u sa ilang mga salitang sinusundan ng n
o pai-long na katinig. At ang n ay nagiging m.
•convencion - kumbensiyon
•conferencia – kumperensiya
•convent - kumbento
•Conforme - kumporme
•convulcion - kumbulsiyon
•dialogue = dayalogo diyalogo
Mga salitang hiram sa Español at Ingles.
Kung hindi tiyak ang pag-tutumbas, hiramin ang
orihinal na Español at Ingles.
•Español Filipino Ingles
•Imagen imahe image
•Dialog diyalogo dialogue
•Prioridad priyoridad priority
Hindi ipinapayong panumbas ang mga sumusunod:`
•Imeyds - imahe (para sa image)
•dayalog - diyalogo (para sa dialogue)
•prayoriti - priyoridad (para sa priority)
Panghihiram sa Wikang Ingles: kung wikang
Ingles at iba pang wikang dayuhan ang
pinaghiraman, panatilihin ang orihinal na
ispeling
kung makalilito ang pasasa-Filipino ng
baybay.
•toupee habeas corpus
•spaghetti bouquet
•reservoir depot
•Panatilihin ang orihinal na baybay ng
mga salitang
pantangi, teknikal, pang-agham at mga
simbolong
pang-agham at matematika.
•Manuel Quezon varicose vein
Biñan, Laguna
•Video tape X-ray carbon
Dioxide
•Fe (iron) Zno (Zinc oxide)
v(velocity)
Palitan ng ts ang ch at baybayin
sa Filipino.
•chinelas - tsinelas
•chapter - tsapter
•chart - tsart
•chocolate - tsokolate
Piliin ang tamang baybay ng mga
sumusunod na salita.
Papanaw ka na ?
(Aalis ka na?)
Nakain ka na?
(Kumain ka na?)
Buang! (Baliw)
Halimbawa:
ditse (Ate)
sangko (kuya)
pasanin (problema)
bilot (Batanggas, tuta)
tubal (Batanggas, labahing damit)
uragon (Bicol, maraming ibig sabihin nito)
ambot (Bisaya, ewan)
kaon (Bisaya, kain)
balay (Ilocano, bahay)
biag (Ilocano, buhay)
Pabalbal/balbal (salitang kalye)
pinakamababang uri ng wikang ginagamit ng tao, na
nabuo sa kagustuhan ng isang partikular na grupo na
nagkaroon ng sariling pagkakakilanlan. Ito rin ay
BALBAL o slang ay ang
di-pamantayang paggamit ng mga salita sa isang
wika ng isang partikular na grupo ng lipunan.
Tinatawag din itong salitang kanto o salitang kalye.
•Sa Ingles ito ay slang. Nagkaroon ng sariling codes
mababa ang antas na ito; ikalawa sa antas bulgar.
•wikang ginagamit ng tao na halos likha-likha lamang at may
kanya-kanyang kahulugan gaya ng wika ng mga tambay at
bakla –halimbawa ang mga salitang ‘eklavush’, ‘erpat at
ermat’ at ‘cheverloo’.
Halibawa:
parak, lespu (pulis)
iskapo (takas)
Atik (pera)
erpats (tatay)
jokla (bakla)
tiboli (tomboy)
epal (mapapel)
haybol (bahay)
Bogchi, chibog (pagkain)
bomalabs (malabo)
Kolokyal
Ito’y mga pang-araw-araw na salita na
ginagamit sa mga pagkakataong impormal
Maaring may kagaspangan nang kaunti ang
mga salitang ito ngunit maari rin itong maging.
repinado ayon sa kung sino ang ngsasalita
nito.
Ang pagpapaikli ng isa, dalawa o higit
pang salita lalo na sa mga pasalitang
komunikasyon ay mauuri rin sa antas nito.
Halimbawa: nasa’n (nasaan), pa’no (paano).
sa ’kin (sa akin), sa ’yo (sa iyo), kelan (kailan),
meron (mayroon)
•Isulat sa patlang anong mga antas ng
wika ang nasa ibaba.
•Ilaw ng Tahanan 6. epal
•Ama 7. Bakasyon
•Erpats 8. Balay
•Bakal 9. Kabiyak
•Malaya 10. Batsi
BARAYTI NG WIKA
•Aba, ang ganda eh! Pidgin
•Adto nako doh! creole
•Bok, alis ka na ba ?
Diyalekto
•Darla, kumain ka pa!
•Suki, ikaw bili tinda mura. Idyolek
•Buenu katulung Sosyolek
Diyalekto
•Barayti ng wikang nalilikha ng dimensyong
heograpiko.
•Ang mga salita ay makikilala hindi lamang sa
pagkakaroon nito ng set ng mga distinct na
bokabularyo kundi maging sa punto o tono at sa
ekstraktura ng pangungusap.
Pansinin na lamang natin ang pananagalog ng mga
Naninirahan sa iba’t ibang lugar na gumagamit ng
isang wika.
•Maynila- Aba, ang ganda!
•Bataan – Ka ganda ah!
•Batangas- Aba, ang ganda eh!
•Rizal – Ka ganda, hane!
Sosyolek
•Naman ang tawag sa barayting nabubuo
sa dimensyong sosyal. Tinatawag din itong sosyal
na Barayti ng wika dahil nakabatay ito sa wika ng
matatanda, wika ng kababaihan, wika ng
preso, wika ng mga bakla at ng ibang pangkat.
Makilala ang iba’t ibang barayti nito sa pagkakaroon
ng kakaibang rehistro ng tangi sa pangkat na
gumagamit ng wika.
Pansinin kung paanong inilalantad ng
rehistro ng mga sumusunod
na pahayag ang pinagmulan ng mga ito:
•Wiz ko feel ang mga hombre ditech,
day
IDYOLEK
•Ang indibidwal na katangian ng bawat tao ay
nakakaimpluwensiya pa rin sa paggamit ng
wika. Ito ang nagpapaiba sa isang indibidwal
sa iba pang indibidwal. Bawat isa kasi ay may
kanya-kanyang paraan ngpaggamit ng wika.
Tinatawag itong idyolek. Pansinin kong paano
nagkakaiba-iba ang idyolek ng sumusunod na
brodkaster kahit pa silang lahat ay gumagamit
ng isang wika, nabibilang sa isang larangan at
naninirahan marahil lahat sa Metro Manila.
•Mike Enriquez Nole de Castro
•Mon Tulfo
•Prominente rin ang idyolek ng mga s
umusunod na personalidad kung
kaya madalas silang gayahin ng
impersonator.
•Kris Aquino
• Gloria Macapagal-Arroyo
•Mel Tiangco
• Anabelle Rama
Pidgin
•Ay ang tinatawag sa Ingles na nobody’s
language. Nagkaroon rito kapag ang
dalawang taal na tagapagsalita ng dalawang
magkaibang wika ng walang komong wika ang
nagtatangkang magkaroon ng kumbersasyong
makeshift.
Madalas, ang leksikon ng kanilang usapan ay
hango sa isang wika at ekstraktura naman ay
mula sa isa pang wika.
Pansinin ang pananagalog ng mga
Intsik sa binondo. Ang salitang
gamit nila at tagalong ngunit
eksytraktura ng kanilang
pangungusap ay hango sa kanilang
unang wika. Suki, ikaw bili tinda
mura !
Creole
•ay isang wika na unang naging pidgin
at kalaunan naging likas na wika (nativized).
Nagkaroon nito sapagkat may Kumunidad na
mga tagapagsalita ang nag-angkin dito bilang
kanilang unang Wika. Pinakamahusay na
halimbawa nito ang Chavacano na hindi
masasabing purong kastila dahil sa
impluwensiya naging katutubong wika sa
estraktura nito.
Ekolek
Wikang nagmula sa sariling tahanan.
Etnolek
Mula sa etnolinggwistikong pangkat.
Halimbawa:
Vakul- pantakip sa ulo ng mga Ivatan na yari sa
damo
Maraming salamat sa
Pakikinig!!!
Pagpalain nawa ng
Panginoon!