Tóthová Laura - Az Orosz Gyerekmesétől A Mémekig

You might also like

Download as pptx, pdf, or txt
Download as pptx, pdf, or txt
You are on page 1of 30

AZ OROSZ

GYEREKMESÉT
ŐL A MÉMEKIG
Szlavisztika szabadegyetem
2020.05.11
Készítette: Tóthová Laura
L. PETRUSEVSZKAJA
(1938- )
 1938-ban Moszkvában született

 kortárs orosz író (többségében meséket,


elbeszéléseket, színdarabokat ír)
 műveit hosszú ideig nem publikálták
(cenzúra)
 Magyaroroszágon kevés műve jelent
meg fordításban. Legutóbb 2016-ban a
Typotex kiadó jóvoltából megjelent L.
Petrusevszkaja első önálló kötete,
Rémtörténetek címmel.
L. PETRUSEVSZKAJA
(MŰVÉSZETÉNEK JELLEGZETESSÉGEI)

 Műveiben állandó visszatérő témákkal találkozhatunk: a halál és annak fiziológiája,


gyermektelenség, abortusz, szegénység, betegség, azaz a mindennapi életben jelentkező
problémák.
 L. Petrusevszkaja a szovjet mindennapokat jeleníti meg, és „az idealizált valóságképpel
szemben meghallja a disszonáns hangokat, érzékeli és láttatja a szovjet társadalom
működésképtelenségét” (KALAFATICS 2016: 126).
 Az előadásom témáját azért tartottam érdekesnek, mivel L. Petrusevszkaja minden
művében próbál reflektálni az adott kor hiányosságaira, a mindennapi lét nehézségeire.
Egy érdekes konstrukciót (folyamatot) véltem felfedezni abban, hogy a Péter a
disznajkáról szóló mémek, melyeket az internet népe alkotott meg (egy gyermekmeséből
alakult ki, melyekben semmifél mögöttes mondanivaló nem található), hogyan
reflektálnak az írónő ars poeticajára.
PÉTER A
MALACKA
 Péter a malacka c. gyerekkönyvek
2002-ben jelentek meg.
 Három könyv jelent meg, ebből az
egyik borítója látható a képen.
  Péter a malacka vendégségbe
megy («Поросёнок Пётр едет в
гости»), Péter a malacka és a bolt
(«Поросёнок Пётр и магазин»),
Péter a malacka és az autó
(«Поросёнок Пётр и машина»)
 A könyv illusztrátora A.
Reichstein.
A KÖNYVEK
MEGJELENÉSÉNEK RÖVID
ÁTTEKINTÉSE
 L. Petrusevszkaja az egyik interjújában arról beszélt, hogy az unokája volt az, aki a Péter a malacka című
mesét ihlette.
 Elsődleges céljuk ezeknek a gyerekmeséknek: a gyermekek fejlesztése, ismerkedésük az őket körülvevő
világgal, ill. ismerkedés az írott szöveggel.
 Két mese megírása után L. Petrusevszkaja találkozott Szása Reichstein-el, aki rövid időn belül elkészítette az
illusztrációkat a mesékhez. Végül, mivel nem tudtak megegyezni a kiadásról, elnapolták a könyvek
megjelenését.
 Eleinte a három könyv, csak kis példányszámba került eladásra, ennek különböző okai voltak (rossz minőség,
kiadó, stb..).
 A következő négy dián láthatók részletek a könyvekből, ezekből a részletekből jól látszik, hogy az író teljes
mértékben az egyszerűségre törekedett, s nem érhető tetten bennük semmilyen mögöttes tartalom.
 A mese felépítését tekintve: oldalanként egy-két mondat mellett megjelennek Sz. Reichstein illusztrációi.
„ÉS PÉTER A MALACKA
CSINÁLT MAGÁNAK
EGY AUTÓT, AZZAL
ELINDULT MARUSZJA A
KUTYA BARÁTJÁHOZ”.
„PÉTER
KÉNYELMESEN
HALADT EL A HÁZAK
ÉS JELZŐLÁMPÁK
MELLETT”.
„PÉTER A MALACKA KÉSZÍTETT
MAGÁNAK EGY REPÜLŐT –
SZÉTTÁRTA KEZEIT MINTHA
SZÁRNYAK LENNÉNEK, ÉS
ELREPÜLT A SZÉKÉN, A FEDŐT PEDIG
GONDOSAN RÁTETTE AZ ÜLÉSRE”.
 ‑ CSAK NE VESZÍTSD EL, ‑
MONDTA PÉTER ANYUKÁJA,
ÉS ADOTT PÉTERNEK EGY
LÁBOS FEDŐT.
A PÉTER A MALACKA MÉMEK
MEGJELENÉSE AZ OROSZ INTERNETES
PLATFORMOKON
 2005-2006 jelentek meg az első mesekönyv paródiák, amelyek elsősorban mémek voltak
Péterről a malackáról. Az én meglátásom szerint a mémek ábrázolásánál Péter a malacka
elnevezés egyfajta átalakuláson megy keresztül, melynek következtében Péter a malacka
helyett, Péter a disznajka megnevezés találóbb a magyar fordítás szempontjából.
 Péter a disznajka az orosz köztudatban az emigráció sajátos szimbólumává vált.
 2010-ben kultikussá lett egy videó, amelyben Péter a disznajka szerepel megzenésítve. A
dalszöveg telítve van trágár szavakkal, a szöveg lényege az, hogy Péter a disznajka fehér
ingben a lopott traktorral elhagyja Oroszországot, amelyet itt Ráskának (Рашка) neveznek, a
Rasszija szóból képezve (Россия). S az e hely, ahová elvándorol egy jobb hely, ahol nagyra
becsülik majd a fehér inge és a lopott traktor miatt.
 Maga a video egy Leprozorij (Лепрозорий, «Лепра») nevezetű honlapon jelent meg, ez egy
zárt oldal, ahova csak meghívással lehet csatlakozni. Majd innen szivárgott ki a video, és ma
már a youtube-on is megnézhetjük.
PÉTER A MALACKÁBÓL PÉTER A
DISZNAJKA, AVAGY HOGY LETT EGY
GYERMEKMESÉBŐL PÉTER A
KIVÁNDORLÁS METAFORÁJA
 Péter a disznajka vörös traktoron a „Пора валить” azaz „itt az idő lelépni” frázis
szimbólumává vált az elmúlt években. A frázis jól ismert azok számára, akik szeretnék
elhagyni Oroszországot vagy már sikeresen elhagyták.
 A következő diákon először a mémket tekintettem át, majd a napi demotiválók
következtek, ezt két képregény szerűség követte, a diasor végén egy karikatúrát
illesztettem be, illetve a prezentációhoz tartozik meg két videó, az első az eredeti Péter a
malacka, mint gyerekkönyv feldolgozása, a második pedig maga mémszerű feldolgozás,
amely a fentemlített Leprozorij honlapon jelent meg.
 A prezentáció diái lineárisan haladnak előre, az elején azokat mutatom be, amelyekben
Péter a disznajka még csak elhagyja az országot, majd, ahogy megérkezik, és a végen
pedig, ahogy visszatér Oroszországban, mivel nem boldogul külföldön.
MÉM
Kép szövege: Azt
gondolom, hogy itt az
ideje elfutni (elmenni
az országból).
MÉM
 Péter a disznajka, ahogy
traktorjával elhagyja Ráskát
(Oroszországot).
MÉM
 Az itt látható mém azt fejezi ki, hogy
Péter a disznajka elhagyja az
országot, mielőtt ezt megteszi,
köszönetet mond felmenőinek a
győzelemért (1941-1945-ös Nagy
Honvédő Háború), ezt jelképezi a
narancssárga-fekete szalag, illetve a
traktoron lévő felirat, amely
szószerinti fordítása: „köszönet
nagyapának a győzelemért”.
MÉM
 A kép szövege: Péter a
disznajka elhagyja
Oroszországot anélkül,
hogy nem fizette ki a
hitelt, amit a traktor
megvásárlásara vett fel.
NAPI
DEMOTIVÁLÓ
 Péter a disznajka sokáig
volt népszerű a
demotiváló készítők
körében is.
 A kép alatti szöveg:
„Péter a disznajka lelép
a földről” (az eredeti
szövegben
expresszívebb szavak
szerepelnek)
NAPI
DEMOTIVÁLÓ
 Kép alatti szöveg: „Péter
a disznajka LSD-t talált,
majd elrepült új
galaxisokat felfedezni”.
MÉM
 Kép léírása: Péter a
disznajka megérkezett,
sikerült elhagyni az
országot. A nyugalom
szigetén, ami nem
Oroszország, máris
meditációba kezdett.
KÉPREGÉNYE
K
 Péter a disznajkáról
képregényeket is
találhatunk.
 A képregény értelme:
Péter a disznajka elhagyja
Oroszországot,
természetesen kiteszi a
képet a vkontaktye-ra (ez
az orosz facebook), majd
hopp, az útjában áll a
nyelvi korlát.
KÉPREGÉNY
 Péter a disznajka új
kalandjai: egy napon
elindult Péter a
disznajka
Franciaországba, ahol
asszimilálódni próbált.
Ahogy a képen
láthatjuk ezt több-
kevesebb sikerrel tette
meg.
PÉTER A
DISZNAJKA
HAZATÉR
 Természetesen az idő
elteltével a napi demotiválók
között megjelentek azok is,
amelyekben már vissza felé
veszi az irányt Péter a
disznajka.
 Ezek értelemszerűen azokat
az embereket szimbolizálják,
akik nem tudtak boldogulni
külföldön és inkább
visszatérnek Oroszországba.
 A kép szövege: Péter a
disznajka, visszafelé tart.
NAPI
DEMOTIVÁLÓ
 Kép alatti szöveg: Péter
a disznajka hazafelé
tart, mivel külföldön
senkinek sincs rá
szüksége.
D. LOPATYIN
 A képen D. Lopatyin belorusz
karikaturista műve látható.
Lopatyin a 100 legjobb
karikaturista közé tartozik a
világon.
 A kép leírása: Péter a disznajka
épp hogy elindult külföldre, már
csak pár ezer kilométer és
megérkezik.
 Egy utópisztikus képet mutat be
D. Lopatyin Péter a
disznajkáról, amely egyrészről a
távolságot szimbolizálja,
másrészről akár az
elmaradottságot is jelképezheti.
VIDEÓ
 Az első videó: Péter a
malacka, mint
gyerekkönyv
feldolgozása L.
(Illusztráció: A.
Reichstein, animáció: L.
Smelkova)
 https://www.youtube.com
/watch?v=elSDCBcK8L
w
 A második videó linkje:
https://www.youtube.com/watch?v=Z9HK2
JPyvPM&t=1s
 A mémszerű feldolgozás
AZ OROSZ GYEREKMESÉTŐL
A MÉMEKIG
 Előadásom témája tehát, L. Petrusevszkaja gyerekmeséjében szereplő főhős transzformációja,
mémmé alakulásának bemutatása.
 Összességében elmondható, hogy előadásom relevanciája elsőkörben a téma korszerűsége, illetve
maga az a tény, hogy tudat alatt a mémgyártók olyan kapcsolódási pontokat hoztak létre az író és
Péter a disznajka karakter között, amelyek véleményem szerint beleilleszkednek az író ars
poeticájába.
 A kilátástalan helyzetek, a mindennapi orosz lét, visszatérő elemek L. Petrusevszkaja műveiben, és
ezek magukban a mémekben, napi demotiválókban, képregényekben is nyomon követhetőek.
FELHASZNÁLT IRODALOM
 https://memepedia.ru/porosenok-petr-na-krasnom-traktore/
 https://snob.ru/selected/entry/10547/#comment_39679
 https://www.facebook.com/DenLopatinArt/photos/a.1393345184030296/1580716038626542/
?type=3&theater
 https://www.youtube.com/watch?v=Z9HK2JPyvPM&t=1s

You might also like