maggamit sang diutay nga alak sa 1 Timoteo 5:23 SABAT: Aton basahon ang teksto, 1 Timoteo 5:23 23 Tungod kay permi ka lang nagamasakit, luwas sa tubig, mag-inom ka man sang diutay nga alak para sa imo tiyan. Ano bang uri ng alak ang tinutukoy dito? May iba’t-ibang uri ng alak sa Biblia, ayon sa sumusunod sa wikang Aramaic (Aram.). Hebreo (Heb.) at Griego (Gr.): Aramaic chamar Malapot na “syrup” (Daniel 5:23). Di dapat inumin ayon sa talata. Hebreo nimsak Pinaghalong alak (Kawikaan 23:30, huling bahagi). Di dapat inumin ayon sa “context” talatang 30-35. Hebreo sobe Alak o “beer” mula sa trigo (Isaias 1:22). Di dapat inumin, ito’y inumin ng mga mamamatay tao at mapanghimagsik ayon sa “context” (talatang 21- 23 Hebreo asis Bagong alak o matamis na alak (Joel 3:18). Maaring inumin, ipinangako ng Panginoon ayon sa talata. Hebreo shemer Alak na sinala (Isaias 25:6). Maaring inumin ayon sa “context”. Hebreo tirosh Bagong alak (Isaias 65:8). Maaring inumin ayon sa “context”. Hebreo yayin Alak na “grape juice” (Amos 9:14). Sa Greek oino (1 Tim. 4:23). Maaring inumin ayon sa “context”. Hebreo shekar Matapang na alak (Isaiah 28:7); ito rin ang tumutukoy sa “beer” ayon sa Greek sikera W.L. Holladay, A Concise Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament, p.370. Di dapat inumin ayon sa “context” Aramaic chamar Malapot na “syrup” (Daniel 5:23). Di dapat inumin ayon sa talata. Hebreo nimsak Pinaghalong alak (Kawikaan 23:30, huling bahagi). Di dapat inumin ayon sa “context” talatang 30-35. Hebreo sobe Alak o “beer” mula sa trigo (Isaias 1:22). Di dapat inumin, ito’y inumin ng mga mamamatay tao at mapanghimagsik ayon sa “context” (talatang 21- 23 Hebreo asis Bagong alak o matamis na alak (Joel 3:18). Maaring inumin, ipinangako ng Panginoon ayon sa talata. Hebreo shemer Alak na sinala (Isaias 25:6). Maaring inumin ayon sa “context”. Hebreo tirosh Bagong alak (Isaias 65:8). Maaring inumin ayon sa “context”. Hebreo yayin Alak na “grape juice” (Amos 9:14). Sa Greek oino (1 Tim. 4:23). Maaring inumin ayon sa “context”. Hebreo shekar Matapang na alak (Isaiah 28:7); ito rin ang tumutukoy sa “beer” ayon sa Greek sikera W.L. Holladay, A Concise Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament, p.370. Di dapat inumin ayon sa “context” 1 Timoteo 5:23
23 Huwag kang iinom pa ng tubig lamang,
kundi gumamit ka ng kaunting alak dahil sa iyong sikmura at sa iyong madalas na nagkakasakit. 1 Timoteo 5:23 (Hebreo)
23 Al-tarbeh lishtoth odh mayim ki im-
kack me at-yayin ba abhor bitneka wa asher pe amim rabboth choleh attah. Aramaic chamar Malapot na “syrup” (Daniel 5:23). Di dapat inumin ayon sa talata. Hebreo nimsak Pinaghalong alak (Kawikaan 23:30, huling bahagi). Di dapat inumin ayon sa “context” talatang 30-35. Hebreo sobe Alak o “beer” mula sa trigo (Isaias 1:22). Di dapat inumin, ito’y inumin ng mga mamamatay tao at mapanghimagsik ayon sa “context” (talatang 21- 23 Hebreo asis Bagong alak o matamis na alak (Joel 3:18). Maaring inumin, ipinangako ng Panginoon ayon sa talata. Hebreo shemer Alak na sinala (Isaias 25:6). Maaring inumin ayon sa “context”. Hebreo tirosh Bagong alak (Isaias 65:8). Maaring inumin ayon sa “context”. Hebreo yayin Alak na “grape juice” (Amos 9:14). Sa Greek oino (1 Tim. 4:23). Maaring inumin ayon sa “context”. Hebreo shekar Matapang na alak (Isaiah 28:7); ito rin ang tumutukoy sa “beer” ayon sa Greek sikera W.L. Holladay, A Concise Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament, p.370. Di dapat inumin ayon sa “context” CANA OF GALILEA John 4:46
46 Wayyabo Yeshua odh happa am el-
kanah asher baggail mekom sumo hammayim le yayin we ish hayah miabhde hammelek ubeno cholek bikphar-nachum. Why are Adventists encouraged not to wear jewelry?
Genesis 35:2-4 John 8:29
Exodus 33:3-6 Romans 12:1, 2 Psalm 119:37 1 Timothy 2:9, 10 Isaiah 3:16-24 Titus 2:11-14 1 Peter 3:1-4 Isaiah 61:1-10 2 Peter 3:9-13 Hosea 2:13 1 John 2:15-17